Előfordulások
δεκαοκτώ v. δέκα ὀκτώ
Ter 46,22:
szentiras.hu
οὗτοι
υἱοὶ
Ραχηλ,
οὓς
ἔτεκεν
τῷ
Ιακωβ·
πᾶσαι
ψυχαὶ
δέκα ὀκτώ.–
azok fiak Ráhelé akiket szült a/az Jákobnak összes lelkek tizennyolc |
Kiv 37,1:
szentiras.hu
ἐποίησαν
τῇ
σκηνῇ
δέκα ὀκτὼ
αὐλαίας,
csinálták a/az sátornak tizennylcnak függönyé |
Józs 24,33:
szentiras.hu
Καὶ
ἐγένετο
μετὰ
ταῦτα
καὶ
Ελεαζαρ
υἱὸς
Ααρων
ὁ
ἀρχιερεὺς
ἐτελεύτησεν
καὶ
ἐτάφη
ἐν
Γαβααθ
Φινεες
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ,
ἣν
ἔδωκεν
αὐτῷ
ἐν
τῷ
ὄρει
τῷ
Εφραιμ.
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
λαβόντες
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
τὴν
κιβωτὸν
τοῦ
θεοῦ
περιεφέροσαν ¹
ἐν
ἑαυτοῖς,
καὶ
Φινεες
ἱεράτευσεν
ἀντὶ
Ελεαζαρ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ,
ἕως
ἀπέθανεν
καὶ
κατωρύγη
ἐν
Γαβααθ
τῇ
ἑαυτοῦ.
οἱ
δὲ
υἱοὶ
Ισραηλ
ἀπήλθοσαν
ἕκαστος
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτῶν
καὶ
εἰς
τὴν
ἑαυτῶν
πόλιν.
καὶ
ἐσέβοντο
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
τὴν
Ἀστάρτην
καὶ
Ασταρωθ
καὶ
τοὺς
θεοὺς
τῶν
ἐθνῶν
τῶν
κύκλῳ
αὐτῶν·
καὶ
παρέδωκεν
αὐτοὺς
κύριος
εἰς
χεῖρας
Εγλωμ
τῷ
βασιλεῖ
Μωαβ,
καὶ
ἐκυρίευσεν
αὐτῶν
ἔτη
δέκα ὀκτώ.
és lett után ezek és Eleazár fiú Ároné a/az főpap bevégezte és eltemettetett -ban/-ben Gabaat Fineeszé a/az fiúé övé amit adott neki -ban/-ben a/az hegy a/az Efraim -ban/-ben az a/az nap elfogva a/az fiak Izraelé a/az ládát a/az Istené (körül)hordozták között maguk és Fineesz papi szolgálatot teljesített helyett Eleazár a/az atyáé övé amíg meghalt és elásta -ban/-ben Gabaat; a/az saját a/az pedig fiak Izraelé visszamentek mindegyik -ba/-be a/az hely övék és -ba/-be a/az maguk város és tisztelték a/az fiak Izraelé a/az Astartét és Astarótot és a/az isteneket a/az nemzeteké a/az körül ők és átadta őket Úr -ba/-be kezek Egloné a/az királynak Moábé és uralkodott övék éveket tizennyolcat |
JudgA 3,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐδούλευσαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
τῷ
Εγλωμ
βασιλεῖ
Μωαβ
ἔτη
δέκα ὀκτώ.
és rabszolgamunkát végeztek a/az fiak Izrael a/az Eglon királynak Moáb éveket tizennyolc |
1Krón 12,32:
szentiras.hu
καὶ
ἀπὸ
τοῦ
ἡμίσους
φυλῆς
Μανασση
δέκα ὀκτὼ
χιλιάδες,
οἳ
ὠνομάσθησαν
ἐν
ὀνόματι
τοῦ
βασιλεῦσαι
τὸν
Δαυιδ.
és -tól/-től a/az fél törzs Manasszeé tizennyolc ezrek akik neveztettek -ban/-ben név a/az uralkodni a/az Dávid |
2Krón 11,21:
szentiras.hu
καὶ
ἠγάπησεν
Ροβοαμ
τὴν
Μααχαν
θυγατέρα
Αβεσσαλωμ
ὑπὲρ
πάσας
τὰς
γυναῖκας
αὐτοῦ
καὶ
τὰς
παλλακὰς
αὐτοῦ,
ὅτι
γυναῖκας
δέκα ὀκτὼ
εἶχεν
καὶ
παλλακὰς
τριάκοντα·
καὶ
ἐγέννησεν
υἱοὺς
εἴκοσι
ὀκτὼ
καὶ
θυγατέρας
ἑξήκοντα.
és szeretett Roboám a/az leányt Absalom fölött mind a/az feleségeket övé és a/az ágyasokat övé hogy feleségeket tizennyolc bírt és ágyasokat harminc és nemzette fiakat húsz nyolc és leányok hatvan |
Ezdr 8,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀπὸ
υἱῶν
Ιωαβ
Αβαδια
υἱὸς
Ιιηλ
καὶ
μετ᾽
αὐτοῦ
διακόσιοι
δέκα ὀκτὼ
τὰ
ἀρσενικά·
és -tól/-től fiak Joáb Obedja fiú Jehiél és -val/-vel ő kétszáz tizennyolc a/az hímnemű |
Ezdr 17,11:
szentiras.hu
υἱοὶ
Φααθμωαβ
τοῖς
υἱοῖς
Ἰησοῦ
καὶ
Ιωαβ
δισχίλιοι
ὀκτακόσιοι
δέκα ὀκτώ.
fiak Fáhat-Moáb a/az fiaknak Józsuéé és Joáb kétezren nyolcszáz tizennyolc |
Ezd3 1,41:
szentiras.hu
Καὶ
ἐβασίλευσεν
ἀντ᾽
αὐτοῦ
Ιωακιμ
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ·
ὅτε
γὰρ
ἀνεδείχθη,
ἦν
ἐτῶν
δέκα ὀκτώ,
és uralkodott helyett övé Joakim a/az fiú övé amikor ugyanis kijelöltetett volt éves tizennyolc |
Ezd3 8,46:
szentiras.hu
καὶ
ἤγαγον
ἡμῖν
κατὰ
τὴν
κραταιὰν
χεῖρα
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
ἄνδρας
ἐπιστήμονας
τῶν
υἱῶν
Μοολι
τοῦ
Λευι
τοῦ
Ισραηλ·
Ασεβηβιαν
καὶ
τοὺς
υἱοὺς
καὶ
τοὺς
ἀδελφούς,
δέκα ὀκτώ·
és vezették nekünk szerint a/az erőteljes kezet a/az Úré miénk férfiakat képzetteket a/az fiaké Moholi a/az Lévi a/az Izrael és a/az fiakat és a/az testvéreket tizennyolc |
Bír 3,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐδούλευσαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
τῷ
Εγλωμ
βασιλεῖ
Μωαβ
ἔτη
δέκα ὀκτώ
és rabszolgamunkát végeztek a/az fiak Izrael a/az Eglon királynak Moáb éveket tizennyolc |
Bír 10,8:
szentiras.hu
καὶ
ἔθλιψαν
καὶ
ἔθλασαν
τοὺς
υἱοὺς
Ισραηλ
ἐν
τῷ
καιρῷ
ἐκείνῳ
δέκα ὀκτὼ
ἔτη
τοὺς
πάντας
υἱοὺς
Ισραηλ
τοὺς
ἐν
τῷ
πέραν
τοῦ
Ιορδάνου
ἐν
γῇ
τοῦ
Αμορρι
τοῦ
ἐν
Γαλααδ
és kínozták és összetörték a/az fiakat Izrael -ban/-ben a/az idő annak tizennyolc éveket a/az mindegyiket fiakat Izrael a/az -ban/-ben a/az túl a/az Jordáné -ban/-ben föld a/az a/az -ban/-ben Gileád |
Bír 20,44:
szentiras.hu
καὶ
ἔπεσαν
ἀπὸ
Βενιαμιν
δέκα ὀκτὼ
χιλιάδες
ἀνδρῶν
οἱ
πάντες
οὗτοι
ἄνδρες
δυνάμεως
és elestek -tól/-től Benjamin tizennyolc ezrek férfiak a/az mindnyájan azok férfiak hatalom |
Lk 13,4:
szentiras.hu
ἢ
ἐκεῖνοι
οἱ
δέκα ὀκτὼ ¹
ἐφ᾽
οὓς
ἔπεσεν ¹
ὁ
πύργος
ἐν
τῷ
Σιλωὰμ
καὶ
ἀπέκτεινεν
αὐτούς,
δοκεῖτε
ὅτι
αὐτοὶ
ὀφειλέται
ἐγένοντο
παρὰ
πάντας
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
κατοικοῦντας
Ἰερουσαλήμ;
vagy azok a/az tizennyolc -ra/-re akik esett a/az torony -ban/-ben a/az Siloám és megölte őket vélitek/gondoljátok hogy azok vétkesek lettek -nál/-nél mindegyik a/az emberek a/az lakók Jeruzsálemben? |
Lk 13,11:
szentiras.hu
καὶ
ἰδοὺ
γυνὴ
πνεῦμα
ἔχουσα
ἀσθενείας
ἔτη
δέκα ὀκτώ, ¹
καὶ
ἦν
˹συνκύπτουσα˺
καὶ
μὴ
δυναμένη
ἀνακύψαι
εἰς
τὸ
παντελές. ¹
és íme asszony szellemet/lelket bírva gyöngeségé éve tizennyolc és volt (teljesen) meggörnyedt és nem (volt) képes fölegyenesedni -ig a/az egész teljesség |