Előfordulások

δέρρις, -εως

Kiv 26,7: szentiras.hu καὶ ποιήσεις ¹ δέρρεις τριχίνας σκέπην ἐπὶ τῆς σκηνῆς· ἕνδεκα δέρρεις ποιήσεις ¹ αὐτάς.
és készítesz majd (sátorfedő) függyönyöket szőrből készülteket takarót -on/-en/-ön a/az sátor tizenegyet (sátorfedő) függyönyöket készíted majd őket
Kiv 26,7: szentiras.hu καὶ ποιήσεις ¹ δέρρεις τριχίνας σκέπην ἐπὶ τῆς σκηνῆς· ἕνδεκα δέρρεις ποιήσεις ¹ αὐτάς.
és készítesz majd (sátorfedő) függyönyöket szőrből készülteket takarót -on/-en/-ön a/az sátor tizenegyet (sátorfedő) függyönyöket készíted majd őket
Kiv 26,8: szentiras.hu τὸ μῆκος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς ἔσται ¹ τριάκοντα πήχεων, καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται ¹ ταῖς ἕνδεκα δέρρεσι.
a/az hosszúság a/az függyönyé a/az egyiké lesz harminc könyöknyi és négy könyöknyi a/az szélesség a/az függyönyé a/az egyiké mérték a/az az lesz a/az tizenegy (sátorfedő) függyönyöknek
Kiv 26,8: szentiras.hu τὸ μῆκος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς ἔσται ¹ τριάκοντα πήχεων, καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται ¹ ταῖς ἕνδεκα δέρρεσι.
a/az hosszúság a/az függyönyé a/az egyiké lesz harminc könyöknyi és négy könyöknyi a/az szélesség a/az függyönyé a/az egyiké mérték a/az az lesz a/az tizenegy (sátorfedő) függyönyöknek
Kiv 26,8: szentiras.hu τὸ μῆκος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς ἔσται ¹ τριάκοντα πήχεων, καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται ¹ ταῖς ἕνδεκα δέρρεσι.
a/az hosszúság a/az függyönyé a/az egyiké lesz harminc könyöknyi és négy könyöknyi a/az szélesség a/az függyönyé a/az egyiké mérték a/az az lesz a/az tizenegy (sátorfedő) függyönyöknek
Kiv 26,9: szentiras.hu καὶ συνάψεις ¹ τὰς πέντε δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ τὰς ἓξ δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ ἐπιδιπλώσεις τὴν δέρριν τὴν ἕκτην κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς.
és csatlakoztatod majd a/az ötöt (sátorfedő) függyönyöket -ra/-re a/az az és a/az hat (sátorfedő) függyönyök -ra/-re a/az az és megkettőzöd majd a/az (sátorfedő) függyönyt a/az hatodikat előtt szín a/az sátoré
Kiv 26,9: szentiras.hu καὶ συνάψεις ¹ τὰς πέντε δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ τὰς ἓξ δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ ἐπιδιπλώσεις τὴν δέρριν τὴν ἕκτην κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς.
és csatlakoztatod majd a/az ötöt (sátorfedő) függyönyöket -ra/-re a/az az és a/az hat (sátorfedő) függyönyök -ra/-re a/az az és megkettőzöd majd a/az (sátorfedő) függyönyt a/az hatodikat előtt szín a/az sátoré
Kiv 26,9: szentiras.hu καὶ συνάψεις ¹ τὰς πέντε δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ τὰς ἓξ δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ ἐπιδιπλώσεις τὴν δέρριν τὴν ἕκτην κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς.
és csatlakoztatod majd a/az ötöt (sátorfedő) függyönyöket -ra/-re a/az az és a/az hat (sátorfedő) függyönyök -ra/-re a/az az és megkettőzöd majd a/az (sátorfedő) függyönyt a/az hatodikat előtt szín a/az sátoré
Kiv 26,10: szentiras.hu καὶ ποιήσεις ¹ ἀγκύλας πεντήκοντα ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς τῆς ἀνὰ μέσον κατὰ συμβολὴν καὶ πεντήκοντα ἀγκύλας ποιήσεις ¹ ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως τῆς συναπτούσης τῆς δευτέρας.
és készítesz majd hurkokat ötvenet -on/-en/-ön a/az él a/az függyönyé a/az egyiké a/az (kif.) között (kif.) között csatlakozások és ötvenet hurkokat készítesz majd -on/-en/-ön a/az él a/az függyönyé a/az csatlakozásé a/az párjáé
Kiv 26,10: szentiras.hu καὶ ποιήσεις ¹ ἀγκύλας πεντήκοντα ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς τῆς ἀνὰ μέσον κατὰ συμβολὴν καὶ πεντήκοντα ἀγκύλας ποιήσεις ¹ ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως τῆς συναπτούσης τῆς δευτέρας.
és készítesz majd hurkokat ötvenet -on/-en/-ön a/az él a/az függyönyé a/az egyiké a/az (kif.) között (kif.) között csatlakozások és ötvenet hurkokat készítesz majd -on/-en/-ön a/az él a/az függyönyé a/az csatlakozásé a/az párjáé
Kiv 26,11: szentiras.hu καὶ ποιήσεις ¹ κρίκους χαλκοῦς πεντήκοντα καὶ συνάψεις τοὺς κρίκους ἐκ τῶν ἀγκυλῶν καὶ συνάψεις τὰς δέρρεις, καὶ ἔσται ¹ ἕν.
és készítesz majd gyűrűket rézből levőket ötvenet és csatlakoztatod majd a/az gyűrűket -ból/-ből a/az hurkok és csatlakoztatod majd a/az (sátorfedő) függyönyöket és lesz egy
Kiv 26,12: szentiras.hu καὶ ὑποθήσεις ¹ τὸ πλεονάζον ἐν ταῖς δέρρεσιν τῆς σκηνῆς· τὸ ἥμισυ τῆς δέρρεως τὸ ὑπολελειμμένον ὑποκαλύψεις, ¹ τὸ πλεονάζον τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς ὑποκαλύψεις ¹ ὀπίσω τῆς σκηνῆς·
és eléteszed majd a/az fölösleget -val, -vel a/az (sátorfedő) függyönyök a/az sátoré a/az felet a/az (sátorfedő) függyönyé a/az maradékot betakarod majd a/az fölösleget a/az (sátorfedő) függyönyöké a/az sátoré betakarod majd után a/az sátor
Kiv 26,12: szentiras.hu καὶ ὑποθήσεις ¹ τὸ πλεονάζον ἐν ταῖς δέρρεσιν τῆς σκηνῆς· τὸ ἥμισυ τῆς δέρρεως τὸ ὑπολελειμμένον ὑποκαλύψεις, ¹ τὸ πλεονάζον τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς ὑποκαλύψεις ¹ ὀπίσω τῆς σκηνῆς·
és eléteszed majd a/az fölösleget -val, -vel a/az (sátorfedő) függyönyök a/az sátoré a/az felet a/az (sátorfedő) függyönyé a/az maradékot betakarod majd a/az fölösleget a/az (sátorfedő) függyönyöké a/az sátoré betakarod majd után a/az sátor
Kiv 26,12: szentiras.hu καὶ ὑποθήσεις ¹ τὸ πλεονάζον ἐν ταῖς δέρρεσιν τῆς σκηνῆς· τὸ ἥμισυ τῆς δέρρεως τὸ ὑπολελειμμένον ὑποκαλύψεις, ¹ τὸ πλεονάζον τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς ὑποκαλύψεις ¹ ὀπίσω τῆς σκηνῆς·
és eléteszed majd a/az fölösleget -val, -vel a/az (sátorfedő) függyönyök a/az sátoré a/az felet a/az (sátorfedő) függyönyé a/az maradékot betakarod majd a/az fölösleget a/az (sátorfedő) függyönyöké a/az sátoré betakarod majd után a/az sátor
Kiv 26,13: szentiras.hu πῆχυν ἐκ τούτου καὶ πῆχυν ἐκ τούτου ἐκ τοῦ ὑπερέχοντος τῶν δέρρεων ἐκ τοῦ μήκους τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς ἔσται συγκαλύπτον ἐπὶ τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς ἔνθεν καὶ ἔνθεν, ἵνα καλύπτῃ.
könyöknyit -ból/-ből ez és könyöknyit -ból/-ből az -ból/-ből a/az felette levő a/az (sátorfedő) függyönyök -ból/-ből a/az hosszúság a/az (sátorfedő) függyönyöké a/az sátoré lesz eltakarva -ra/-re a/az oldalt elhelyezettek a/az sátoré innen és onnan hogy fedje
Kiv 26,13: szentiras.hu πῆχυν ἐκ τούτου καὶ πῆχυν ἐκ τούτου ἐκ τοῦ ὑπερέχοντος τῶν δέρρεων ἐκ τοῦ μήκους τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς ἔσται συγκαλύπτον ἐπὶ τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς ἔνθεν καὶ ἔνθεν, ἵνα καλύπτῃ.
könyöknyit -ból/-ből ez és könyöknyit -ból/-ből az -ból/-ből a/az felette levő a/az (sátorfedő) függyönyök -ból/-ből a/az hosszúság a/az (sátorfedő) függyönyöké a/az sátoré lesz eltakarva -ra/-re a/az oldalt elhelyezettek a/az sátoré innen és onnan hogy fedje
Szám 4,25: szentiras.hu καὶ ἀρεῖ τὰς δέρρεις τῆς σκηνῆς καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ κάλυμμα αὐτῆς καὶ τὸ κάλυμμα τὸ ὑακίνθινον τὸ ὂν ἐπ᾽ αὐτῆς ἄνωθεν καὶ τὸ κάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
és veszi majd a/az függyönyöket a/az sátoré és a/az sátrat a/az tanúbizonyságé és a/az leplet övé és a/az leplet a/az jácintot a/az amit -on/-en/-ön ő felülről és a/az leplet a/az ajtóé a/az sátoré a/az tanúbizonyságé
JudgA 4,18: szentiras.hu καὶ ἐξῆλθεν Ιαηλ εἰς ἀπάντησιν Σισαρα καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἔκνευσον, κύριέ μου, ἔκνευσον πρός με, μὴ φοβοῦ· καὶ ἐξένευσεν πρὸς αὐτὴν εἰς τὴν σκηνήν, καὶ συνεκάλυψεν αὐτὸν ἐν τῇ δέρρει αὐτῆς.
és kiment Jáhel -ba/-be találkozás Sisera és mondta -hoz/-hez/-höz ő vonulj félre Uram enyém vonulj félre -hoz/-hez/-höz engem ne félj és félrevonult -hoz/-hez/-höz ő -ba/-be a/az sátor és elrejtette őt -ban/-ben a/az köpeny övé
JudgA 4,20: szentiras.hu καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν Στῆθι ἐν τῇ θύρᾳ τῆς σκηνῆς, καὶ ἔσται ἐάν τις ἔλθῃ πρὸς σὲ καὶ ἐρωτήσῃ σε καὶ εἴπῃ σοι Ἔστιν ἐνταῦθα ἀνήρ; καὶ ἐρεῖς Οὐκ ἔστιν· καὶ συνεκάλυψεν αὐτὸν ἐν τῇ δέρρει αὐτῆς.
és mondta -hoz/-hez/-höz ő állj (oda) -ban/-ben a/az kapu a/az sátor és lesz ha valaki eljön -hoz/-hez/-höz téged és könyörögjön téged és mondaná neked van itt férfi és mondani fogod nem van és elrejtette őt -ban/-ben a/az köpeny övé
1Krón 17,1: szentiras.hu ἐγένετο ὡς κατῴκησεν Δαυιδ ἐν οἴκῳ αὐτοῦ, καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Ναθαν τὸν προφήτην Ἰδοὺ ἐγὼ κατοικῶ ἐν οἴκῳ κεδρίνῳ, καὶ ἡ κιβωτὸς διαθήκης κυρίου ὑποκάτω δέρρεων.
lett mint lakott Dávid -ban/-ben ház övé és mondta Dávid -hoz/-hez/-höz Nátán a/az prófétát íme én lakom -ban/-ben ház cédrus és a/az láda szövetségé Úré alatt köpenyek
Zsolt 103,2: szentiras.hu ἀναβαλλόμενος φῶς ὡς ἱμάτιον, ἐκτείνων τὸν οὐρανὸν ὡσεὶ δέρριν·
viselve fényt mint ruhát kifeszítve a/az eget mintegy köpenyt
Én 1,5: szentiras.hu Μέλαινά εἰμι καὶ καλή, θυγατέρες Ιερουσαλημ, ὡς σκηνώματα Κηδαρ, ὡς δέρρεις Σαλωμων.
fekete vagyok és szép lányok Jeruzsálemé mint sátrak Kedáré mint függönyök Salamoné
Jer 4,20: szentiras.hu καὶ ταλαιπωρίαν συντριμμὸν ἐπικαλεῖται, ὅτι τεταλαιπώρηκεν πᾶσα ἡ γῆ· ἄφνω τεταλαιπώρηκεν ἡ σκηνή, διεσπάσθησαν αἱ δέρρεις μου.
és nyomorúságot romlásként megidéz magának mert elsorvad egész a/az föld hirtelen elsorvad a/az sátor szétszaggattattak a/az (sátor) függönyök enyém
Jer 10,20: szentiras.hu ἡ σκηνή μου ἐταλαιπώρησεν ὤλετο, καὶ πᾶσαι αἱ δέρρεις μου διεσπάσθησαν· οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου οὔκ εἰσιν, οὐκ ἔστιν ἔτι τόπος τῆς σκηνῆς μου, τόπος τῶν δέρρεών μου.
a/az sátor enyém elsorvadt elpusztult és mindenek a/az függönyök enyém szétszaggattattak a/az fiak enyém és a/az juhok enyém nem vannak nem van többé hely a/az sátoré enyém hely a/az függönyöké enyém
Jer 10,20: szentiras.hu ἡ σκηνή μου ἐταλαιπώρησεν ὤλετο, καὶ πᾶσαι αἱ δέρρεις μου διεσπάσθησαν· οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου οὔκ εἰσιν, οὐκ ἔστιν ἔτι τόπος τῆς σκηνῆς μου, τόπος τῶν δέρρεών μου.
a/az sátor enyém elsorvadt elpusztult és mindenek a/az függönyök enyém szétszaggattattak a/az fiak enyém és a/az juhok enyém nem vannak nem van többé hely a/az sátoré enyém hely a/az függönyöké enyém
Zak 13,4: szentiras.hu καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καταισχυνθήσονται οἱ προφῆται, ἕκαστος ἐκ τῆς ὁράσεως αὐτοῦ ἐν τῷ προφητεύειν αὐτόν, καὶ ἐνδύσονται δέρριν τριχίνην ἀνθ᾽ ὧν ἐψεύσαντο.
és lesz -ban/-ben a/az nap az szégyeníttetnek meg majd a/az próféták mindegyik -tól/-től a/az látomás övé -ban/-ben a/az prófétálás őt és magukra öltenek majd köpenyt szőrt -ért amik hazudtak