Előfordulások
Δημήτριος, -´ου
1Mak 7,1:
szentiras.hu
ἑνὸς
καὶ
πεντηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ
ἐξῆλθεν
Δημήτριος
ὁ
τοῦ
Σελεύκου
ἐκ
Ῥώμης
καὶ
ἀνέβη
σὺν
ἀνδράσιν
ὀλίγοις
εἰς
πόλιν
παραθαλασσίαν
καὶ
ἐβασίλευσεν
ἐκεῖ.
egy és és kiment Demetriosz a/az a/az -ból/-ből Róma és fölment -val/-vel férfiaknak kevés -ba/-be város tengermelléki és uralkodott ott |
1Mak 7,4:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέκτειναν
αὐτοὺς
αἱ
δυνάμεις,
καὶ
ἐκάθισεν
Δημήτριος
ἐπὶ
θρόνου
βασιλείας
αὐτοῦ.
és megölték őket a/az csodajelek és leült Demetriosz -on/-en/-ön trón királyi uralomé övé |
1Mak 8,31:
szentiras.hu
καὶ
περὶ
τῶν
κακῶν,
ὧν
ὁ
βασιλεὺς
Δημήτριος
συντελεῖται
εἰς
αὐτούς,
ἐγράψαμεν
αὐτῷ
λέγοντες
Διὰ τί
ἐβάρυνας
τὸν
ζυγόν
σου
ἐπὶ
τοὺς
φίλους
ἡμῶν
τοὺς
συμμάχους
Ιουδαίους;
és -ról/-ről a/az rossz (dolgok) amiké a/az király Demetriosz bevégzi -ba/-be ők megírtuk neki mondván miért megterhelted a/az igát tiéd -ra/-re a/az barátokat miénk a/az zsidókat |
1Mak 9,1:
szentiras.hu
ἤκουσεν
Δημήτριος
ὅτι
ἔπεσεν
Νικάνωρ
καὶ
ἡ
δύναμις
αὐτοῦ
ἐν
πολέμῳ,
καὶ
προσέθετο
τὸν
Βακχίδην
καὶ
τὸν
Ἄλκιμον
ἐκ
δευτέρου
ἀποστεῖλαι
εἰς
γῆν
Ιουδα
καὶ
τὸ
δεξιὸν
κέρας
μετ᾽
αὐτῶν.
hallotta Demetriosz hogy esett és a/az erő övé -ban/-ben harc és ismét megtette a/az és a/az -ból/-ből második elküldeni -ba/-be föld Júdáé és a/az jobbat szarvat -val/-vel övék |
1Mak 10,2:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Δημήτριος
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
συνήγαγεν
δυνάμεις
πολλὰς
σφόδρα
καὶ
ἐξῆλθεν
εἰς
συνάντησιν
αὐτῷ
εἰς
πόλεμον.
és hallotta Demetriosz a/az király és összegyűjtötte csodajelek sok nagyon és kiment -ba/-be találkozás neki -ba/-be harc |
1Mak 10,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
Δημήτριος
πρὸς
Ιωναθαν
ἐπιστολὰς
λόγοις
εἰρηνικοῖς
ὥστε
μεγαλῦναι
αὐτόν·
és elküldött Demetriosz -hoz/-hez/-höz Jonatán levelet szavakkal békességesekkel úgyhogy hogy magasztalja őt |
1Mak 10,15:
szentiras.hu
Καὶ
ἤκουσεν
Ἀλέξανδρος
ὁ
βασιλεὺς
τὰς
ἐπαγγελίας,
ὅσας
ἀπέστειλεν
Δημήτριος
τῷ
Ιωναθαν,
καὶ
διηγήσαντο
αὐτῷ
τοὺς
πολέμους
καὶ
τὰς
ἀνδραγαθίας,
ἃς
ἐποίησεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ,
καὶ
τοὺς
κόπους,
οὓς
ἔσχον,
és hallotta Alexander a/az király a/az ígéreté amiket elküldött Demetriosz a/az Jonatán és elbeszélték neki a/az háborúkat és a/az bátorság amelyeket tett ő maga és a/az testvérek övé és a/az fáradtságokat akiket bírták |
1Mak 10,22:
szentiras.hu
Καὶ
ἤκουσεν
Δημήτριος
τοὺς
λόγους
τούτους
καὶ
ἐλυπήθη
καὶ
εἶπεν
és hallotta Demetriosz a/az igéket ezeket és elszomoríttatott és mondta |
1Mak 10,25:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
αὐτοῖς
κατὰ
τοὺς
λόγους
τούτους
Βασιλεὺς
Δημήτριος
τῷ
ἔθνει
τῶν
Ιουδαίων
χαίρειν.
és elküldött nekik szerint a/az igéket ezeket király Demetriosz a/az nép a/az zsidóké hogy örüljek |
1Mak 10,48:
szentiras.hu
Καὶ
συνήγαγεν
Ἀλέξανδρος
ὁ
βασιλεὺς
δυνάμεις
μεγάλας
καὶ
παρενέβαλεν
ἐξ
ἐναντίας
Δημητρίου.
és összegyűjtötte Alexander a/az király csodajelek nagyokat és táborozott -ból/-ből szemben Demetrioszé |
1Mak 10,49:
szentiras.hu
καὶ
συνῆψαν
πόλεμον
οἱ
δύο
βασιλεῖς,
καὶ
ἔφυγεν
ἡ
παρεμβολὴ
Δημητρίου,
καὶ
ἐδίωξεν
αὐτὸν
ὁ
Ἀλέξανδρος
καὶ
ἴσχυσεν
ἐπ᾽
αὐτούς·
és harc a/az kettőt királyok és elfutott a/az tábor Demetrioszé és üldözte őt a/az Alexander és tudott -ra/-re őket |
1Mak 10,50:
szentiras.hu
καὶ
ἐστερέωσεν
τὸν
πόλεμον
σφόδρα,
ἕως
ἔδυ ¹
ὁ
ἥλιος,
καὶ
ἔπεσεν
ὁ
Δημήτριος
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ.
és megerősítette a/az harc nagyon amíg lebukott a/az Nap és esett a/az Demetriosz -ban/-ben a/az nap az |
1Mak 10,52:
szentiras.hu
Ἐπεὶ
ἀνέστρεψα
εἰς
τὴν
βασιλείαν
μου
καὶ
ἐνεκάθισα
ἐπὶ
θρόνου
πατέρων
μου
καὶ
ἐκράτησα
τῆς
ἀρχῆς,
καὶ
συνέτριψα
τὸν
Δημήτριον
καὶ
ἐπεκράτησα
τῆς
χώρας
ἡμῶν
mivel visszatértem -ba/-be a/az királyi uralom enyém és -on/-en/-ön trón atyák enyém és megragadtam a/az kezdet és összetörtem a/az Demetrioszt és uralkodtam a/az vidékéé miénk |
1Mak 10,67:
szentiras.hu
Καὶ
ἐν
ἔτει
πέμπτῳ
καὶ
ἑξηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἦλθεν
Δημήτριος
υἱὸς
Δημητρίου
ἐκ
Κρήτης
εἰς
τὴν
γῆν
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ.
és -ban/-ben év ötödik és és ment Demetriosz fiú Demetrioszé -ból/-ből Kréta -ba/-be a/az föld a/az atyák övé |
1Mak 10,67:
szentiras.hu
Καὶ
ἐν
ἔτει
πέμπτῳ
καὶ
ἑξηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἦλθεν
Δημήτριος
υἱὸς
Δημητρίου
ἐκ
Κρήτης
εἰς
τὴν
γῆν
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ.
és -ban/-ben év ötödik és és ment Demetriosz fiú Demetrioszé -ból/-ből Kréta -ba/-be a/az föld a/az atyák övé |
1Mak 10,69:
szentiras.hu
καὶ
κατέστησεν
Δημήτριος
Ἀπολλώνιον
τὸν
ὄντα
ἐπὶ
Κοίλης
Συρίας,
καὶ
συνήγαγεν
δύναμιν
μεγάλην
καὶ
παρενέβαλεν
ἐπὶ
Ιάμνειαν·
καὶ
ἀπέστειλεν
πρὸς
Ιωναθαν
τὸν
ἀρχιερέα
λέγων
és állított Demetriosz a/az levőként -on/-en/-ön Szíriáé és összegyűjtötte erőt nagyot és táborozott -ra/-re és elküldött -hoz/-hez/-höz Jonatán a/az főpap mondván |
1Mak 11,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
πρέσβεις
πρὸς
Δημήτριον
τὸν
βασιλέα
λέγων
Δεῦρο
συνθώμεθα
πρὸς
ἑαυτοὺς
διαθήκην,
καὶ
δώσω
σοι
τὴν
θυγατέρα
μου,
ἣν
εἶχεν
Ἀλέξανδρος,
καὶ
βασιλεύσεις
τῆς
βασιλείας
τοῦ
πατρός
σου·
és elküldött idősek/tiszteletre méltók -hoz/-hez/-höz Demetriosz a/az király mondván gyere megállapodjunk -hoz/-hez/-höz önmaguk szövetség és adni fogok neked a/az leányt enyém amit bírt Alexander és uralkodni fogsz a/az királyi uralomé a/az atyáé tiéd |
1Mak 11,12:
szentiras.hu
καὶ
ἀφελόμενος
αὐτοῦ
τὴν
θυγατέρα
ἔδωκεν
αὐτὴν
τῷ
Δημητρίῳ
καὶ
ἠλλοιώθη
τῷ
Ἀλεξάνδρῳ,
καὶ
ἐφάνη
ἡ
ἔχθρα
αὐτῶν.
és elvéve övé a/az leányt adott őt a/az Demetriosz és megromlott a/az és megjelent a/az ellenségeskedés övék |
1Mak 11,19:
szentiras.hu
καὶ
ἐβασίλευσεν
Δημήτριος
ἔτους
ἑβδόμου
καὶ
ἑξηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ.
és uralkodott Demetriosz évben hetedik és és |
1Mak 11,30:
szentiras.hu
Βασιλεὺς
Δημήτριος
Ιωναθαν
τῷ
ἀδελφῷ
χαίρειν
καὶ
ἔθνει
Ιουδαίων.
király Demetriosz Jonatán a/az testvérnek hogy örüljek és nép zsidóké |
1Mak 11,32:
szentiras.hu
Βασιλεὺς
Δημήτριος
Λασθένει
τῷ
πατρὶ
χαίρειν.
király Demetriosz a/az atyának hogy örüljek |
1Mak 11,38:
szentiras.hu
Καὶ
εἶδεν
Δημήτριος
ὁ
βασιλεὺς
ὅτι
ἡσύχασεν
ἡ
γῆ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
καὶ
οὐδὲν
αὐτῷ
ἀνθειστήκει,
καὶ
ἀπέλυσεν
πάσας
τὰς
δυνάμεις
αὐτοῦ,
ἕκαστον
εἰς
τὸν
ἴδιον
τόπον,
πλὴν
τῶν
ξένων
δυνάμεων,
ὧν
ἐξενολόγησεν
ἀπὸ
τῶν
νήσων
τῶν
ἐθνῶν·
καὶ
ἤχθραναν
αὐτῷ
πᾶσαι
αἱ
δυνάμεις
αἱ
ἀπὸ
τῶν
πατέρων.
és meglátta Demetriosz a/az király hogy megnyugodott a/az föld előtt ő és semmit neki ellenszegült és szabadon bocsátotta mindeneket a/az csodajelek övé mindegyiket -ba/-be a/az saját hely mindazonáltal a/az idegeneké erők akiké -tól/-től a/az szigetek a/az nemzeteké és gyűlölték neki mindenek a/az csodajelek a/az -tól/-től a/az atyák |
1Mak 11,39:
szentiras.hu
Τρύφων
δὲ
ἦν
τῶν
παρὰ
Ἀλεξάνδρου
τὸ
πρότερον
καὶ
εἶδεν
ὅτι
πᾶσαι
αἱ
δυνάμεις
καταγογγύζουσιν
κατὰ
τοῦ
Δημητρίου,
καὶ
ἐπορεύθη
πρὸς
Ιμαλκουε
τὸν
Ἄραβα,
ὃς
ἔτρεφεν
Ἀντίοχον
τὸ
παιδάριον
τὸν
τοῦ
Ἀλεξάνδρου.
Trifón pedig volt a/az -tól/-től Alexander a/az előbb és meglátta hogy mindenek a/az csodajelek szemben a/az Demetriosz és elment -hoz/-hez/-höz a/az arabot aki táplálta Antióchosz a/az fiúcska a/az a/az Alexander |
1Mak 11,40:
szentiras.hu
καὶ
προσήδρευεν
αὐτῷ,
ὅπως
παραδοῖ
αὐτὸν
αὐτῷ,
ὅπως
βασιλεύσῃ
ἀντὶ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ·
καὶ
ἀπήγγειλεν
αὐτῷ
ὅσα
συνετέλεσεν
ὁ
Δημήτριος
καὶ
τὴν
ἔχθραν,
ἣν
ἐχθραίνουσιν
αὐτῷ
αἱ
δυνάμεις
αὐτοῦ,
καὶ
ἔμεινεν
ἐκεῖ
ἡμέρας
πολλάς.
és neki úgy, hogy átadja őt neki úgy, hogy uralkodjék -ért, helyett a/az atya övé és hírül adta neki amiket csak befejezte a/az Demetriosz és a/az ellenségeskedést amit gyűlölik neki a/az csodajelek övé és maradt ott napok sok |
1Mak 11,41:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
Ιωναθαν
πρὸς
Δημήτριον
τὸν
βασιλέα,
ἵνα
ἐκβάλῃ
τοὺς
ἐκ
τῆς
ἄκρας
ἐξ
Ιερουσαλημ
καὶ
τοὺς
ἐν
τοῖς
ὀχυρώμασιν·
ἦσαν
γὰρ
πολεμοῦντες
τὸν
Ισραηλ.
és elküldött Jonatán -hoz/-hez/-höz Demetriosz a/az királyt hogy dobja a/az -ból/-ből a/az a legbelsőé -ból/-ből Jeruzsálem és a/az -ban/-ben a/az erődítmények voltak ugyanis harcolva a/az Izrael |
1Mak 11,42:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
Δημήτριος
πρὸς
Ιωναθαν
λέγων
Οὐ
ταῦτα
μόνον
ποιήσω
σοι
καὶ
τῷ
ἔθνει
σου,
ἀλλὰ
δόξῃ
δοξάσω
σε
καὶ
τὸ
ἔθνος
σου,
ἐὰν
εὐκαιρίας
τύχω·
és elküldött Demetriosz -hoz/-hez/-höz Jonatán mondván nem ezeket egyedülit cselekedjem neked és a/az nép tiéd hanem dicsőség dicsőítem téged és a/az nemzet tiéd ha kedvező alkalmakat találjak |
1Mak 11,52:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάθισεν
Δημήτριος
ὁ
βασιλεὺς
ἐπὶ
θρόνου
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ,
καὶ
ἡσύχασεν
ἡ
γῆ
ἐνώπιον
αὐτοῦ.
és leült Demetriosz a/az király -on/-en/-ön trón a/az királyi uralomé övé és megnyugodott a/az föld előtt ő |
1Mak 11,55:
szentiras.hu
καὶ
ἐπισυνήχθησαν
πρὸς
αὐτὸν
πᾶσαι
αἱ
δυνάμεις,
ἃς
ἀπεσκοράκισεν
Δημήτριος,
καὶ
ἐπολέμησαν
πρὸς
αὐτόν,
καὶ
ἔφυγεν
καὶ
ἐτροπώθη.
és összegyűjtettek -hoz/-hez/-höz ő mindenek a/az csodajelek amelyeket Demetriosz és megtámadtak -hoz/-hez/-höz ő és elfutott és megfutamodott |
1Mak 11,63:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ιωναθαν
ὅτι
παρῆσαν
οἱ
ἄρχοντες
Δημητρίου
εἰς
Κηδες
τὴν
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ
μετὰ
δυνάμεως
πολλῆς
βουλόμενοι
μεταστῆσαι
αὐτὸν
τῆς
χρείας.
és hallotta Jonatán hogy Jelen voltak a/az fejedelmek Demetrioszé -ba/-be Kádes a/az -ban/-ben a/az Galilea -val/-vel hatalom sok szándékozók elmozdítani őt a/az szükségé |
1Mak 12,24:
szentiras.hu
Καὶ
ἤκουσεν
Ιωναθαν
ὅτι
ἐπέστρεψαν
οἱ
ἄρχοντες
Δημητρίου
μετὰ
δυνάμεως
πολλῆς
ὑπὲρ
τὸ
πρότερον
τοῦ
πολεμῆσαι
πρὸς
αὐτόν.
és hallotta Jonatán hogy visszatértek a/az fejedelmek Demetrioszé -val/-vel hatalom sok fölött a/az előbb a/az harcolni -hoz/-hez/-höz ő |
1Mak 12,34:
szentiras.hu
ἤκουσεν
γὰρ
ὅτι
βούλονται
τὸ
ὀχύρωμα
παραδοῦναι
τοῖς
παρὰ
Δημητρίου·
καὶ
ἔθετο
ἐκεῖ
φρουράν,
ὅπως
φυλάσσωσιν
αὐτήν.
hallotta ugyanis hogy akarják a/az erődítmény átadni a/az -tól/-től Demetriosz és helyezett (rendelt) ott úgy, hogy őrködjenek őt |
1Mak 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέλεξεν
Σιμων
ἄνδρας
καὶ
ἀπέστειλεν
πρὸς
Δημήτριον
τὸν
βασιλέα
τοῦ
ποιῆσαι
ἄφεσιν
τῇ
χώρᾳ,
ὅτι
πᾶσαι
αἱ
πράξεις
Τρύφωνος
ἦσαν
ἁρπαγαί.
és kiválasztott Simon férfiakat és elküldött -hoz/-hez/-höz Demetriosz a/az királyt a/az csinálni elengedésére a/az vidék hogy mindenek a/az cselekedeteket voltak rablott holmik |
1Mak 13,35:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
αὐτῷ
Δημήτριος
ὁ
βασιλεὺς
κατὰ
τοὺς
λόγους
τούτους
καὶ
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
καὶ
ἔγραψεν
αὐτῷ
ἐπιστολὴν
τοιαύτην
és elküldött neki Demetriosz a/az király szerint a/az igéket ezeket és felelte neki és megírta neki levelet ilyent |
1Mak 13,36:
szentiras.hu
Βασιλεὺς
Δημήτριος
Σιμωνι
ἀρχιερεῖ
καὶ
φίλῳ
βασιλέων
καὶ
πρεσβυτέροις
καὶ
ἔθνει
Ιουδαίων
χαίρειν.
király Demetriosz Simonnak főpapnak és barátnak királyoké és véneknek és nép zsidóké hogy örüljek |
1Mak 14,1:
szentiras.hu
ἐν
ἔτει
δευτέρῳ
καὶ
ἑβδομηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
συνήγαγεν
Δημήτριος
ὁ
βασιλεὺς
τὰς
δυνάμεις
αὐτοῦ
καὶ
ἐπορεύθη
εἰς
Μηδίαν
τοῦ
ἐπισπάσασθαι
βοήθειαν
ἑαυτῷ,
ὅπως
πολεμήσῃ
τὸν
Τρύφωνα.
-ban/-ben év második és és összegyűjtötte Demetriosz a/az király a/az csodajelek övé és elment -ba/-be a/az ráhúzni segítséget önmaga úgy, hogy harcolsz majd a/az |
1Mak 14,2:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ἀρσάκης
ὁ
βασιλεὺς
τῆς
Περσίδος
καὶ
Μηδίας
ὅτι
εἰσῆλθεν
Δημήτριος
εἰς
τὰ
ὅρια
αὐτοῦ,
καὶ
ἀπέστειλεν
ἕνα
τῶν
ἀρχόντων
αὐτοῦ
συλλαβεῖν
αὐτὸν
ζῶντα.
és hallotta a/az király a/az és Médeáé hogy bement Demetriosz -ba/-be a/az határok övé és elküldött elsőt a/az fejedelmek (közül) övé elfogni őt élőt |
1Mak 14,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορεύθη
καὶ
ἐπάταξεν
τὴν
παρεμβολὴν
Δημητρίου
καὶ
συνέλαβεν
αὐτὸν
καὶ
ἤγαγεν
αὐτὸν
πρὸς
Ἀρσάκην,
καὶ
ἔθετο
αὐτὸν
ἐν
φυλακῇ.
és elment és levágta a/az tábort Demetrioszé és fogant őt és Vezette őt -hoz/-hez/-höz és helyezett (rendelt) őt -ban/-ben börtön |
1Mak 14,38:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
Δημήτριος
ἔστησεν
αὐτῷ
τὴν
ἀρχιερωσύνην
κατὰ
ταῦτα
és a/az király Demetriosz állította neki a/az szerint ezeket |
1Mak 15,1:
szentiras.hu
ἀπέστειλεν
Ἀντίοχος
υἱὸς
Δημητρίου
τοῦ
βασιλέως
ἐπιστολὰς
ἀπὸ
τῶν
νήσων
τῆς
θαλάσσης
Σιμωνι
ἱερεῖ
καὶ
ἐθνάρχῃ
τῶν
Ιουδαίων
καὶ
παντὶ
τῷ
ἔθνει,
elküldött Antióchosz fiú Demetrioszé a/az királyé levelet -tól/-től a/az szigetek a/az tenger Simonnak papnak és helytartónak a/az zsidóké és minden a/az nép |
1Mak 15,22:
szentiras.hu
Καὶ
ταὐτὰ
ἔγραψεν
Δημητρίῳ
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
Ἀττάλῳ
καὶ
Ἀριαράθῃ
καὶ
Ἀρσάκῃ
és ezeket megírta Demetriosz a/az királynak és és és |
2Mak 1,7:
szentiras.hu
βασιλεύοντος
Δημητρίου
ἔτους
ἑκατοστοῦ
ἑξηκοστοῦ
ἐνάτου
ἡμεῖς
οἱ
Ιουδαῖοι
γεγράφαμεν
ὑμῖν
ἐν
τῇ
θλίψει
καὶ
ἐν
τῇ
ἀκμῇ
τῇ
ἐπελθούσῃ
ἡμῖν
ἐν
τοῖς
ἔτεσιν
τούτοις
ἀφ᾽
οὗ
ἀπέστη
Ἰάσων
καὶ
οἱ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
τῆς
ἁγίας
γῆς
καὶ
τῆς
βασιλείας
uralkodva Demetrioszé évben kilencedik mi a/az zsidók megírtuk nektek -ban/-ben a/az szorongattatás és -ban/-ben a/az a/az eljőve nekünk -ban/-ben a/az évig ezek -tól/-től aki eltávozott Jázon és a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az szent föld és a/az királyi uralomé |
2Mak 14,1:
szentiras.hu
δὲ
τριετῆ
χρόνον
προσέπεσεν
τοῖς
περὶ
τὸν
Ιουδαν
Δημήτριον
τὸν
τοῦ
Σελεύκου
διὰ
τοῦ
κατὰ
Τρίπολιν
λιμένος
εἰσπλεύσαντα
μετὰ
πλήθους
ἰσχυροῦ
καὶ
στόλου
pedig időt (itt: ideig) leborult a/az körül a/az Júda Demetrioszt a/az a/az által a/az szerint kikötő -val/-vel sokaság erősé és |
2Mak 14,4:
szentiras.hu
ἧκεν
πρὸς
τὸν
βασιλέα
Δημήτριον
ὡς
πρώτῳ
καὶ
πεντηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἔτει
προσάγων
αὐτῷ
στέφανον
χρυσοῦν
καὶ
φοίνικα,
πρὸς
δὲ
τούτοις
τῶν
νομιζομένων
θαλλῶν
τοῦ
ἱεροῦ,
καὶ
τὴν
ἡμέραν
ἐκείνην
ἡσυχίαν
ἔσχεν.
-hoz/-hez/-höz a/az király Demetrioszt mint első(ben) és és év odavíve neki koszorút arany és pálmát -hoz/-hez/-höz pedig ezek a/az gondolva a/az templom és a/az nap(on) az csendességet bírt |
2Mak 14,5:
szentiras.hu
καιρὸν
δὲ
λαβὼν
τῆς
ἰδίας
ἀνοίας
συνεργὸν
προσκληθεὶς
εἰς
συνέδριον
ὑπὸ
τοῦ
Δημητρίου
καὶ
ἐπερωτηθείς,
ἐν
τίνι
διαθέσει
καὶ
βουλῇ
καθέστηκαν ¹
οἱ
Ιουδαῖοι,
πρὸς
ταῦτα
ἔφη
idő pedig fogva a/az saját esztelenséggel munkatársat odahívítva -ba/-be nagytanács által a/az Demetriosz és Megkérdeztetvén -ban/-ben mivel elrendezés és döntés állítottak a/az zsidók -hoz/-hez/-höz ezek mondta |
2Mak 14,11:
szentiras.hu
τοιούτων
δὲ
ῥηθέντων
ὑπὸ
τούτου
θᾶττον
οἱ
λοιποὶ
φίλοι
δυσμενῶς
ἔχοντες
τὰ
πρὸς
τὸν
Ιουδαν
προσεπύρωσαν
τὸν
Δημήτριον.
ilyeneké pedig mondatva által ez gyors a/az többiek barátok birtokolva a/az -hoz/-hez/-höz a/az Júda a/az Demetrioszt |
2Mak 14,26:
szentiras.hu
Ὁ
δὲ
Ἄλκιμος
συνιδὼν
τὴν
πρὸς
ἀλλήλους
εὔνοιαν
καὶ
τὰς
γενομένας
συνθήκας
λαβὼν
ἧκεν
πρὸς
τὸν
Δημήτριον
καὶ
ἔλεγεν
τὸν
Νικάνορα
ἀλλότρια
φρονεῖν
τῶν
πραγμάτων·
τὸν
γὰρ
ἐπίβουλον
τῆς
βασιλείας
Ιουδαν
αὐτοῦ
διάδοχον
ἀναδεῖξαι.
a/az pedig föleszmélve a/az -hoz/-hez/-höz egymás jókedvet és a/az lévén szövetségeket fogva -hoz/-hez/-höz a/az Demetriosz és mondta a/az Nikánórt idegen törekedni a/az tényeké a/az ugyanis a/az királyi uralomé Júdát övé hivatali utód kijelölni |
Acs 19,24:
szentiras.hu
Δημήτριος
γάρ
τις
ὀνόματι,
ἀργυροκόπος,
ποιῶν
ναοὺς
[ἀργυροῦς] ¹
Ἀρτέμιδος
παρείχετο
τοῖς
τεχνίταις
οὐκ
ὀλίγην
ἐργασίαν,
Demetriosz ugyanis valaki név szerint ezüstműves készítő hajókat ezüstből levőket Artemiszé adott a/az kézműveseknek nem keveset jövedelmet |
Acs 19,38:
szentiras.hu
εἰ
μὲν
οὖν
Δημήτριος
καὶ
οἱ
σὺν
αὐτῷ
τεχνῖται
ἔχουσιν
πρός
τινα
λόγον,
ἀγοραῖοι ¹
ἄγονται
καὶ
ἀνθύπατοί
εἰσιν,
ἐγκαλείτωσαν
ἀλλήλοις.
ha egyrészt tehát Demetriosz és a/az -val/-vel ő kézművesek birtokolnak -hoz/-hez/-höz valaki vádat (itt) piacnapok vezettetnek és prokonzulok vannak emeljenek vádat egymásnak |
3Jn 1,12:
szentiras.hu
Δημητρίῳ
μεμαρτύρηται
ὑπὸ
πάντων
καὶ
ὑπὸ
αὐτῆς
τῆς
ἀληθείας·
καὶ
ἡμεῖς
δὲ
μαρτυροῦμεν,
καὶ
οἶδας
ὅτι
ἡ
μαρτυρία
ἡμῶν
ἀληθής
ἐστιν.
Demetriosz tanúságot nyert által mindenki és által maga a/az igazság és mi pedig tanúsítjuk és tudod hogy a/az tanúság miénk igaz van |