Előfordulások
διαβούλιον
Zsolt 9,23:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
ὑπερηφανεύεσθαι
τὸν
ἀσεβῆ
ἐμπυρίζεται
ὁ
πτωχός,
συλλαμβάνονται
ἐν
διαβουλίοις,
οἷς
διαλογίζονται.
-ban/-ben a/az győgösen viselkedni a/az istentelent meggyújtja a/az szegény elfogják -ban/-ben szándékai amikről tanakodnak |
Bölcs 1,9:
szentiras.hu
ἐν
γὰρ
διαβουλίοις
ἀσεβοῦς
ἐξέτασις
ἔσται,
λόγων
δὲ
αὐτοῦ
ἀκοὴ
πρὸς
κύριον
ἥξει
εἰς
ἔλεγχον
ἀνομημάτων
αὐτοῦ·
-ban/-ben mert szándékai istentelen számonkérés lesz beszédeinek pedig övé hallomása -hoz/-hez/-höz Úr érkezik majd -ba/-be gyalázat törvényszegéseié övé |
Sir 15,14:
szentiras.hu
αὐτὸς
ἐξ
ἀρχῆς
ἐποίησεν
ἄνθρωπον
καὶ
ἀφῆκεν
αὐτὸν
ἐν
χειρὶ
διαβουλίου
αὐτοῦ.
ő maga -ból/-ből kezdet alkotta embert és elhagyta őt -ban/-ben kéz szándéké övé |
Sir 17,6:
szentiras.hu
διαβούλιον
καὶ
γλῶσσαν
καὶ
ὀφθαλμούς,
ὦτα
καὶ
καρδίαν
ἔδωκεν
διανοεῖσθαι
αὐτοῖς.
szándékot és nyelvet és szemeket füleket és szívet adott tervezni nekik |
Sir 44,4:
szentiras.hu
ἡγούμενοι
λαοῦ
ἐν
διαβουλίοις
καὶ
συνέσει
γραμματείας
λαοῦ,
σοφοὶ
λόγοι
ἐν
παιδείᾳ
αὐτῶν·
tartván népé -ban/-ben szándékai és értelmesség tudományt népé bölcsek szavak -ban/-ben fenyítés övék |
Ez 11,5:
szentiras.hu
καὶ
ἔπεσεν
ἐπ᾽
ἐμὲ
πνεῦμα
κυρίου
καὶ
εἶπεν
πρός
με
Λέγε
Τάδε
λέγει
κύριος
Οὕτως
εἴπατε,
οἶκος
Ισραηλ,
καὶ
τὰ
διαβούλια
τοῦ
πνεύματος
ὑμῶν
ἐγὼ
ἐπίσταμαι.
és esett -ra/-re én Szellem/Lélek Úré és mondta -hoz/-hez/-höz engem mondd ezeket mondja úr így mondjátok el ház Izrael és a/az szándékait a/az Szellem/Lélek tiétek én értem |
Oz 4,9:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
καθὼς
ὁ
λαὸς
οὕτως
καὶ
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
ἐκδικήσω
ἐπ᾽
αὐτὸν
τὰς
ὁδοὺς
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
διαβούλια
αὐτοῦ
ἀνταποδώσω
αὐτῷ.
és lesz amint a/az nép így is a/az pap és megbüntetem majd -ra/-re ő a/az utakat övé és a/az szándékokat övé vissza fogom fizetni neki |
Oz 5,4:
szentiras.hu
οὐκ
ἔδωκαν
τὰ
διαβούλια
αὐτῶν
τοῦ
ἐπιστρέψαι
πρὸς
τὸν
θεὸν
αὐτῶν,
ὅτι
πνεῦμα
πορνείας
ἐν
αὐτοῖς
ἐστιν,
τὸν
δὲ
κύριον
οὐκ
ἐπέγνωσαν.
nem adták a/az tanácsokat övék a/az odafordítani -hoz/-hez/-höz a/az Isten övék mert szellem paráznaságé -ban/-ben ők van a/az pedig Urat nem fölismerték |
Oz 7,2:
szentiras.hu
ὅπως
συνᾴδωσιν
ὡς
συνᾴδοντες
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῶν.
πάσας
τὰς
κακίας
αὐτῶν
ἐμνήσθην·
νῦν
ἐκύκλωσεν
αὐτοὺς
τὰ
διαβούλια
αὐτῶν,
ἀπέναντι
τοῦ
προσώπου
μου
ἐγένοντο.
úgy, hogy egyetértsenek mint egyetértők a/az szívvel övék mindeneket a/az rosszaságot övék megemlékeztem most körülvette őket a/az tanácsok övék előtt a/az szín enyém lettek |