Előfordulások
διαλλάσσω
JudgA 19,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστη
ὁ
ἀνὴρ
αὐτῆς
καὶ
ἐπορεύθη
κατόπισθεν
αὐτῆς
τοῦ
λαλῆσαι
ἐπὶ
τὴν
καρδίαν
αὐτῆς
τοῦ
διαλλάξαι
αὐτὴν
ἑαυτῷ
καὶ
ἀπαγαγεῖν
αὐτὴν
πάλιν
πρὸς
αὐτόν,
καὶ
τὸ
παιδάριον
αὐτοῦ
μετ᾽
αὐτοῦ
καὶ
ζεῦγος
ὑποζυγίων·
καὶ
ἐπορεύθη
ἕως
οἴκου
τοῦ
πατρὸς
αὐτῆς,
καὶ
εἶδεν
αὐτὸν
ὁ
πατὴρ
τῆς
νεάνιδος
καὶ
παρῆν
εἰς
ἀπάντησιν
αὐτοῦ.
és fölkelt a/az férfi övé és elment mögött övé a/az beszélni -ra/-re a/az szívet övé a/az megváltozni őt önmaga és elvezetni őt ismét -hoz/-hez/-höz ő és a/az fiúcska övé -val/-vel ő és párt igavonó( állatok) és elment -ig ház a/az atyáé övé és meglátta őt a/az atya a/az fiatal leányé és jelen volt -ba/-be találkozás övé |
1Sám 29,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐλυπήθησαν
ἐπ᾽
αὐτῷ
οἱ
στρατηγοὶ
τῶν
ἀλλοφύλων
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
Ἀπόστρεψον
τὸν
ἄνδρα
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτοῦ,
οὗ
κατέστησας
αὐτὸν
ἐκεῖ,
καὶ
μὴ
ἐρχέσθω
μεθ᾽
ἡμῶν
εἰς
τὸν
πόλεμον
καὶ
μὴ
γινέσθω
ἐπίβουλος
τῆς
παρεμβολῆς·
καὶ
ἐν
τίνι
διαλλαγήσεται
οὗτος
τῷ
κυρίῳ
αὐτοῦ;
οὐχὶ
ἐν
ταῖς
κεφαλαῖς
τῶν
ἀνδρῶν
ἐκείνων;
és elszomorodtak -on/-en/-ön neki a/az (őrség)parancsnokok a/az idegenek és mondják neki fordítsd vissza a/az férfit -ba/-be a/az hely övé ahol állítottad őt ott és ne jöjjön -val/-vel miénk -ba/-be a/az harc és ne történjen a/az tábor(on) és -ban/-ben mivel megváltozik majd ez a/az Úr övé nem -ban/-ben a/az fejek a/az férfiak azoké |
Jób 5,12:
szentiras.hu
διαλλάσσοντα
βουλὰς
πανούργων,
καὶ
οὐ
μὴ
ποιήσουσιν
αἱ
χεῖρες
αὐτῶν
ἀληθές.
megváltozva döntéseket ravaszaké és nem nem fogják cselekedni a/az kezek övék igazsághoz hűen |
Jób 12,20:
szentiras.hu
διαλλάσσων
χείλη
πιστῶν,
σύνεσιν
δὲ
πρεσβυτέρων
ἔγνω.
megváltoztatva ajkakat hívőké értelmet pedig véneké ismerte |
Jób 12,24:
szentiras.hu
διαλλάσσων
καρδίας
ἀρχόντων
γῆς,
ἐπλάνησεν
δὲ
αὐτοὺς
ὁδῷ,
ᾗ
οὐκ
ᾔδεισαν·
megváltoztató szíveket fejedelmeké földé megtévesztette pedig őket útra amire nem ismertek |
Jób 36,28:
szentiras.hu
*ῥυήσονται
παλαιώματα,‡
ἐσκίασεν
δὲ
νέφη
ἐπὶ
ἀμυθήτων
βροτῶν.
ὥραν
ἔθετο
κτήνεσιν,
οἴδασιν
δὲ
κοίτης
τάξιν.
ἐπὶ
τούτοις
πᾶσιν
οὐκ
ἐξίσταταί
σου
ἡ
διάνοια
οὐδὲ
διαλλάσσεταί
σου
ἡ
καρδία
ἀπὸ
σώματος;
folynak majd öreg dolgok beárnyékolta pedig felhők -on/-en/-ön őskorok halandó embereké időt (itt) rendelt (házi)állatoknak tudják pedig ágyé rendet -on/-en/-ön ezek mindenek nem álmélkodik tiéd a/az értelem sem kicserélődik tiéd a/az szív -ból/-ből hústest |
Bölcs 15,4:
szentiras.hu
οὔτε
γὰρ
ἐπλάνησεν
ἡμᾶς
ἀνθρώπων
κακότεχνος
ἐπίνοια
οὐδὲ
σκιαγράφων
πόνος
ἄκαρπος,
εἶδος
σπιλωθὲν
χρώμασιν
διηλλαγμένοις,
sem mert megtévesztett minket embereké csalárd szándék sem festőké gyötrelem gyümölcstelen ábrázat összekent mázak(kal) különbözőek(kel) |
Bölcs 19,18:
szentiras.hu
Δι᾽
ἑαυτῶν
γὰρ
τὰ
στοιχεῖα
μεθαρμοζόμενα,
ὥσπερ
ἐν
ψαλτηρίῳ
φθόγγοι
τοῦ
ῥυθμοῦ
τὸ
ὄνομα
διαλλάσσουσιν,
πάντοτε
μένοντα
ἤχῳ,
ὅπερ
ἐστὶν
εἰκάσαι
ἐκ
τῆς
τῶν
γεγονότων
ὄψεως
ἀκριβῶς·
által önmaguk mert a/az (alap)elemek átalakulóak úgy, mint -ban/-ben cimbalom hangok a/az dallamoké a/az név szerint megváltoznak mindig megmaradva zengéssel bárki van elképzelni -ból/-ből a/az a/az történtek szemlélet alaposan |
2Mak 6,27:
szentiras.hu
διόπερ
ἀνδρείως
μὲν
νῦν
διαλλάξας
τὸν
βίον
τοῦ
μὲν
γήρως
ἄξιος
φανήσομαι,
Azért valóban most megváltozva a/az vagyont a/az valóban öregségé méltó láthatóvá válok majd |
Ezd3 4,31:
szentiras.hu
καὶ
πρὸς
τούτοις
ὁ
βασιλεὺς
χάσκων
τὸ
στόμα
ἐθεώρει
αὐτήν·
καὶ
ἐὰν
προσγελάσῃ
αὐτῷ,
γελᾷ·
ἐὰν
δὲ
πικρανθῇ
ἐπ᾽
αὐτόν,
κολακεύει
αὐτήν,
ὅπως
διαλλαγῇ
αὐτῷ.
és -nál/-nél ezek a/az király a/az szájat figyelte őt és ha neki nevet ha pedig keserűvé tétessen -ra/-re őt hízeleg őt úgy, hogy megváltozzon neki |
Mt 5,24:
szentiras.hu
ἄφες
ἐκεῖ
τὸ
δῶρόν
σου
ἔμπροσθεν
τοῦ
θυσιαστηρίου, ¹
καὶ
ὕπαγε
πρῶτον
διαλλάγηθι
τῷ
ἀδελφῷ
σου,
καὶ
τότε
ἐλθὼν
πρόσφερε
τὸ
δῶρόν
σου.
hagyd ott a/az áldozati ajándékot tiéd előtt a/az oltár és menj el elsőként békülj ki a/az testvérrel tiéd és akkor eljővén mutasd be a/az áldozati ajándékot tiéd |