Előfordulások

διασαφέω

MTörv 1,5: szentiras.hu ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἐν γῇ Μωαβ ἤρξατο Μωυσῆς διασαφῆσαι τὸν νόμον τοῦτον λέγων
-ban/-ben a/az túl a/az Jordáné -ban/-ben föld Moábé elkezdte Mózes kifejteni a/az törvényt ezt mondván
Dán 2,6: szentiras.hu ἐὰν δὲ τὸ ἐνύπνιον διασαφήσητέ μοι καὶ τὴν τούτου σύγκρισιν ἀναγγείλητε, λήψεσθε δόματα παντοῖα καὶ δοξασθήσεσθε ὑπ᾽ ἐμοῦ· δηλώσατέ μοι τὸ ἐνύπνιον καὶ κρίνατε.
ha pedig a/az álmot kifejtsétek nekem és a/az ezé értelmezést hírül adjátok vesztek majd ajándékokat mindenféléket és dicsőségben részesültök által én tegyétek nyilvánvalóvá nekem a/az álmot és fejtsétek meg
1Mak 12,8: szentiras.hu καὶ ἐπεδέξατο ὁ Ονιας τὸν ἄνδρα τὸν ἀπεσταλμένον ἐνδόξως καὶ ἔλαβεν τὰς ἐπιστολάς, ἐν αἷς διεσαφεῖτο περὶ συμμαχίας καὶ φιλίας.
és elutasította a/az a/az férfit a/az küldve dicsőségesen és elvette a/az levelet -ban/-ben amelyek kifejtette -ról/-ről és barátkozás
2Mak 1,18: szentiras.hu μέλλοντες ἄγειν ἐν τῷ Χασελευ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τὸν καθαρισμὸν τοῦ ἱεροῦ δέον ἡγησάμεθα διασαφῆσαι ὑμῖν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἄγητε σκηνοπηγίας καὶ τοῦ πυρός, ὅτε Νεεμιας ὁ οἰκοδομήσας τό τε ἱερὸν καὶ τὸ θυσιαστήριον ἀνήνεγκεν θυσίας.
akik fognak vezetni -ban/-ben a/az Kiszlev ötödik és huszadik napon a/az megtisztulást a/az templom kényszerű gondoltuk kifejteni nektek hogy és ők vezessétek sátorosé és a/az tűzé amikor Nehemiás a/az épíve a/az is szentély és a/az oltárt fölvitte áldozatokat
2Mak 1,20: szentiras.hu διελθόντων δὲ ἐτῶν ἱκανῶν, ὅτε ἔδοξεν τῷ θεῷ, ἀποσταλεὶς Νεεμιας ὑπὸ τοῦ βασιλέως τῆς Περσίδος τοὺς ἐκγόνους τῶν ἱερέων τῶν ἀποκρυψάντων ἔπεμψεν ἐπὶ τὸ πῦρ· ὡς δὲ διεσάφησαν ἡμῖν μὴ εὑρηκέναι πῦρ, ἀλλὰ ὕδωρ παχύ, ἐκέλευσεν αὐτοὺς ἀποβάψαντας φέρειν.
átmenve pedig éves sok amikor (jónak) látszik a/az Istennek elküldetve Nehemiás által a/az király a/az a/az a/az papok a/az elrejtve elküldte -ra/-re a/az tűz mint pedig kifejtették nekünk ne találni tűz hanem vizet megparancsolta őket vinni
2Mak 2,9: szentiras.hu διεσαφεῖτο δὲ καὶ ὡς σοφίαν ἔχων ἀνήνεγκεν θυσίαν ἐγκαινισμοῦ καὶ τῆς τελειώσεως τοῦ ἱεροῦ.
kifejtetett pedig és mint bölcsességet birtokolva fölvitte áldozatot felszentelésé és a/az beteljesedés a/az templom
2Mak 3,9: szentiras.hu παραγενηθεὶς δὲ εἰς Ιεροσόλυμα καὶ φιλοφρόνως ὑπὸ τοῦ ἀρχιερέως τῆς πόλεως ἀποδεχθεὶς ἀνέθετο περὶ τοῦ γεγονότος ἐμφανισμοῦ, καὶ τίνος ἕνεκεν πάρεστιν διεσάφησεν· ἐπυνθάνετο δὲ εἰ ταῖς ἀληθείαις ταῦτα οὕτως ἔχοντα τυγχάνει.
jőve pedig -ba/-be Jeruzsálem és barátságos módon által a/az főpap a/az város fogadtatva előterjesztettem -ról/-ről a/az lévén és valakié miatt itt van kifejtette megtudakolta pedig ha a/az igazságok ezeket így birtoklót talál
2Mak 7,6: szentiras.hu Ὁ κύριος ὁ θεὸς ἐφορᾷ καὶ ταῖς ἀληθείαις ἐφ᾽ ἡμῖν παρακαλεῖται, καθάπερ διὰ τῆς κατὰ πρόσωπον ἀντιμαρτυρούσης ᾠδῆς διεσάφησεν Μωυσῆς λέγων Καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται.
a/az úr a/az Isten rátekint és a/az igazságok -on/-en/-ön nekünk vigasztaltatik éppen úgy, ahogy által a/az szerint arc éneké kifejtette Mózes mondván és -on/-en/-ön a/az szolgáknak övé pártjára áll majd
2Mak 10,26: szentiras.hu ἐπὶ τὴν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου κρηπῖδα προσπεσόντες ἠξίουν ἵλεως αὐτοῖς γενόμενον ἐχθρεῦσαι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν καὶ ἀντικεῖσθαι τοῖς ἀντικειμένοις, καθὼς ὁ νόμος διασαφεῖ.
-ra/-re a/az előtt a/az oltár part odaborulva méltónak ítélték Kegyelem nekik lettet ellenségének lenni a/az ellenségeknek övék és szembeszegülni a/az szembeszegülőknek amint a/az törvény kifejti
2Mak 11,18: szentiras.hu ὅσα μὲν οὖν ἔδει καὶ τῷ βασιλεῖ προσενεχθῆναι, διεσάφησα· ἃ δὲ ἦν ἐνδεχόμενα, συνεχώρησεν.
amiket csak valóban tehát kellett és a/az királynak odavitetni kifejtettem amiket pedig volt találkozott
Mt 13,36: szentiras.hu Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν. Καὶ ¹ ˹προσῆλθαν˺ αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες ¹ Διασάφησον ¹ ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.
akkor elbocsátván a/az tömeget ment -ba/-be a/az lakhely és jöttek oda hozzá a/az tanítványok övé mondván fejtsd ki nekünk a/az példázatot a/az konkolyoké a/az mező
Mt 18,31: szentiras.hu ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, ¹ καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
látván tehát a/az szolgatársak övé a/az történteket elszomorodtak nagyon és eljőve kifejtették a/az Úrnak önmaguké mindeneket a/az történteket