Előfordulások
διάταξις, -εως
1Kir 6,1:
szentiras.hu
ἐγενήθη
ἐν
τῷ
τεσσαρακοστῷ
καὶ
τετρακοσιοστῷ
ἔτει
τῆς
ἐξόδου
υἱῶν
Ισραηλ
ἐξ
Αἰγύπτου,
τῷ
ἔτει
τῷ
τετάρτῳ
ἐν
μηνὶ
τῷ
δευτέρῳ
βασιλεύοντος
τοῦ
βασιλέως
Σαλωμων
ἐπὶ
Ισραηλ,
καὶ
ἐνετείλατο
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
αἴρουσιν
λίθους
μεγάλους
τιμίους
εἰς
τὸν
θεμέλιον
τοῦ
οἴκου
καὶ
λίθους
ἀπελεκήτους·
καὶ
ἐπελέκησαν
οἱ
υἱοὶ
Σαλωμων
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Χιραμ
καὶ
ἔβαλαν ¹
αὐτούς.
ἐν
τῷ
ἔτει
τῷ
τετάρτῳ
ἐθεμελίωσεν
τὸν
οἶκον
κυρίου
ἐν
μηνὶ
Νισω
τῷ
δευτέρῳ
μηνί·
ἐν
ἑνδεκάτῳ
ἐνιαυτῷ
ἐν
μηνὶ
Βααλ
(οὗτος
ὁ
μὴν
ὁ
ὄγδοος)
συνετελέσθη
ὁ
οἶκος
εἰς
πάντα
λόγον
αὐτοῦ
καὶ
εἰς
πᾶσαν
διάταξιν
αὐτοῦ.
lett -ban/-ben a/az negyvenedik és év a/az kimenetel fiaké Izrael -ból/-ből Egyiptom a/az év a/az negyedik -ban/-ben hónap a/az második uralkodva a/az királyé Salamon -ra/-re Izrael és megparancsolta a/az király és kiveszik köveket nagyokat értékesket -ba/-be a/az alap a/az ház és köveket és a/az fiak Salamon és a/az fiak Hírám és dobtak őket -ban/-ben a/az év a/az negyediknek megalapoztad a/az ház Úré -ban/-ben hónap a/az második hónap -ban/-ben tizenegyedik esztendő -ban/-ben hónap Baálnak ez a/az hónap a/az nyolcadik bevégeztette a/az ház -ba/-be mindenek igét övé és -ba/-be minden övé |
2Krón 31,16:
szentiras.hu
ἐκτὸς
τῆς
ἐπιγονῆς
τῶν
ἀρσενικῶν
ἀπὸ
τριετοῦς
καὶ
ἐπάνω
παντὶ
τῷ
εἰσπορευομένῳ
εἰς
οἶκον
κυρίου
εἰς
λόγον
ἡμερῶν
εἰς
ἡμέραν
εἰς
λειτουργίαν
ἐφημερίαις
διατάξεως
αὐτῶν.
kívül a/az a/az hímneműek -tól/-től és afölött minden a/az bemenő -ba/-be ház Úré -ba/-be ige napok -ba/-be nap -ba/-be papi szolgálat (papi) rendek övék |
2Krón 31,17:
szentiras.hu
οὗτος
ὁ
καταλοχισμὸς
τῶν
ἱερέων
κατ᾽
οἴκους
πατριῶν,
καὶ
οἱ
Λευῖται
ἐν
ταῖς
ἐφημερίαις
αὐτῶν
ἀπὸ
εἰκοσαετοῦς
καὶ
ἐπάνω
ἐν
διατάξει
ez a/az a/az papok szerint házakat nemzetségek és a/az léviták -ban/-ben a/az (papi) rendek övék -tól/-től húsz éves és afölött -ban/-ben elrendezéssel |
Jud 1,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
τὰς
πύλας
αὐτῆς
πύλας
διεγειρομένας
εἰς
ὕψος
πηχῶν
ἑβδομήκοντα
καὶ
τὸ
πλάτος
αὐτῆς
πήχεις
τεσσαράκοντα
εἰς
ἐξόδους
δυνάμεως
δυνατῶν
αὐτοῦ
καὶ
διατάξεις
τῶν
πεζῶν
αὐτοῦ.
és tett a/az kapukat övé kapukat fölkeltve -ba/-be magasság könyök hetven és a/az szélesség övé könyöknyit negyven -ba/-be kimenetelek hatalom erősek övé és megparancsolod majd a/az gyalogosoké övé |
Jud 8,36:
szentiras.hu
καὶ
ἀποστρέψαντες
ἐκ
τῆς
σκηνῆς
ἐπορεύθησαν
ἐπὶ
τὰς
διατάξεις
αὐτῶν.
és megfordulva -ból/-ből a/az sátor elmentek -ra/-re a/az megparancsolod majd övék |
Zsolt 118,91:
szentiras.hu
τῇ
διατάξει
σου
διαμένει
ἡ
ἡμέρα,
ὅτι
τὰ
σύμπαντα
δοῦλα
σά.
a/az elrendezéssel tiéd marad a/az nappal mert a/az együttesen szolgálók tieid |
Ez 42,15:
szentiras.hu
καὶ
συνετελέσθη
ἡ
διαμέτρησις
τοῦ
οἴκου
ἔσωθεν.
καὶ
ἐξήγαγέν
με
καθ᾽
ὁδὸν
τῆς
πύλης
τῆς
βλεπούσης
πρὸς
ἀνατολὰς
καὶ
διεμέτρησεν
τὸ
ὑπόδειγμα
τοῦ
οἴκου
κυκλόθεν
ἐν
διατάξει.
és bevégeztette a/az kimérés a/az ház belső részt és Kivezette engem szerint út a/az kapu(n) a/az nézve -hoz/-hez/-höz kelet és kimérte a/az példaként a/az ház köröskörül -ban/-ben elrendezéssel |
Ez 42,20:
szentiras.hu
τὰ
τέσσαρα
μέρη
τοῦ
αὐτοῦ
καλάμου.
καὶ
διέταξεν
αὐτὸν
καὶ
περίβολον
αὐτῶν
κύκλῳ
πεντακοσίων
πρὸς
ἀνατολὰς
καὶ
πεντακοσίων
πηχῶν
εὖρος
τοῦ
διαστέλλειν
ἀνὰ
μέσον
τῶν
ἁγίων
καὶ
ἀνὰ
μέσον
τοῦ
προτειχίσματος
τοῦ
ἐν
διατάξει
τοῦ
οἴκου.
a/az négyet részek a/az övé nádszálé és elrendelte őt és zárt falat övék körül ötszáz -hoz/-hez/-höz kelet és ötszáz könyök szélességet a/az elválasztani (kif.) között (kif.) a/az szenteké és (kif.) között (kif.) a/az külső bástya a/az -ban/-ben elrendezéssel a/az ház |
Ez 43,10:
szentiras.hu
καὶ
σύ,
υἱὲ
ἀνθρώπου,
δεῖξον
τῷ
οἴκῳ
Ισραηλ
τὸν
οἶκον,
καὶ
κοπάσουσιν
ἀπὸ
τῶν
ἁμαρτιῶν
αὐτῶν·
καὶ
τὴν
ὅρασιν
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
διάταξιν
αὐτοῦ,
és te fiú emberé mutasd meg a/az ház Izrael a/az ház és lecsillapítják majd -tól/-től a/az bűnök övék és a/az látvány övé és a/az övé |