Előfordulások

δογματίζω

Eszt 3,9: szentiras.hu εἰ δοκεῖ τῷ βασιλεῖ, δογματισάτω ἀπολέσαι αὐτούς, κἀγὼ διαγράψω εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τοῦ βασιλέως ἀργυρίου τάλαντα μύρια.
ha látszik a/az királynak parancsoljon elveszíteni őket és én befizetem -ba/-be a/az kincstár a/az királyé pénzé talentumot tízezeret
Dán 2,13: szentiras.hu καὶ ἐδογματίσθη πάντας ἀποκτεῖναι, ἐζητήθη δὲ ὁ Δανιηλ καὶ πάντες οἱ μετ᾽ αὐτοῦ χάριν τοῦ συναπολέσθαι.
és utasította mindegyiket megölni kerestetett pedig a/az Dániel és mindnyájan a/az -val/-vel ő -ért a/az együtt pusztulni
Dán 2,15: szentiras.hu καὶ ἐπυνθάνετο αὐτοῦ λέγων Περὶ τίνος δογματίζεται πικρῶς παρὰ τοῦ βασιλέως; τότε τὸ πρόσταγμα ἐσήμανεν ὁ Αριώχης τῷ Δανιηλ.
és megtudakolta övé mondván -ért, miatt mi parancsol keserűen -tól/-től a/az király akkor a/az parancsot megjelentette a/az Arjók a/az Dánielnek
2Mak 10,8: szentiras.hu ἐδογμάτισαν δὲ μετὰ κοινοῦ προστάγματος καὶ ψηφίσματος παντὶ τῷ τῶν Ιουδαίων ἔθνει κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἄγειν τάσδε τὰς ἡμέρας.
parancsoltak pedig -val/-vel közös parancs és minden a/az a/az zsidóké nép szerint esztendőt vezetni ezeket a/az napok
2Mak 15,36: szentiras.hu ἐδογμάτισαν δὲ πάντες μετὰ κοινοῦ ψηφίσματος μηδαμῶς ἐᾶσαι ἀπαρασήμαντον τήνδε τὴν ἡμέραν, ἔχειν δὲ ἐπίσημον τὴν τρισκαιδεκάτην τοῦ δωδεκάτου μηνὸς– Αδαρ λέγεται τῇ Συριακῇ φωνῇ– πρὸ μιᾶς ἡμέρας τῆς Μαρδοχαϊκῆς ἡμέρας.
parancsoltak pedig mindnyájan -val/-vel közös semmiképpen hagyni emez a/az nap(on) birtokolni pedig hírhedtet a/az tizenharmadikat a/az tizenkettediké hónapé Ádár mondatik a/az hang előtt egy nap a/az nap
3Mak 4,11: szentiras.hu Τούτων δὲ ἐπὶ τὴν λεγομένην Σχεδίαν ἀχθέντων καὶ τοῦ παράπλου περανθέντος, καθὼς ἦν δεδογματισμένον τῷ βασιλεῖ, προσέταξεν αὐτοὺς ἐν τῷ πρὸ τῆς πόλεως ἱπποδρόμῳ παρεμβαλεῖν ἀπλάτῳ καθεστῶτι περιμέτρῳ καὶ πρὸς παραδειγματισμὸν ἄγαν εὐκαιροτάτῳ καθεστῶτι πᾶσι τοῖς καταπορευομένοις εἰς τὴν πόλιν καὶ τοῖς ἐκ τούτων εἰς τὴν χώραν στελλομένοις πρὸς ἐκδημίαν πρὸς τὸ μηδὲ ταῖς δυνάμεσιν αὐτοῦ κοινωνεῖν μηδὲ τὸ σύνολον καταξιῶσαι περιβόλων.
ezeké pedig -ra/-re a/az nevezett Skhediaként vezetetve és a/az tengeri utazásé bevégeztetőé amint volt megparancsolt a/az király szerint elrendelte őket -ban/-ben a/az előtt a/az város lovaspálya/hippodrom körülvenni óriásival felállítottal hálózattal és -ra/-re nyilvános megszégyenítés nagyon alkalmas helyezve mindeneknek a/az visszajövőknek -ba/-be a/az város és a/az -ból/-ből ezek -ra/-re a/az vidék kiküldötteknek -ra/-re külföldre menés felé a/az se pedig a/az hadaknak övé közösséget vállalni se pedig a/az együtt méltónak ítélni zárt falakon (belül)re
Ezd3 6,33: szentiras.hu ἐγὼ βασιλεὺς Δαρεῖος δεδογμάτικα ἐπιμελῶς κατὰ ταῦτα γίγνεσθαι.
én király Dáriusz parancsoltam megátalkodottan szerint ezeket lenni
Kol 2,20: szentiras.hu Εἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου, τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε ¹
ha meghaltatok -val/-vel Krisztus -tól/-től a/az alapelvek a/az világé mit mint élők -ban/-ben világ szabályokat vesztek magatokra?