Előfordulások
δραχμή, -ς
Ter 24,22:
szentiras.hu
ἐγένετο
δὲ
ἡνίκα
ἐπαύσαντο
πᾶσαι
αἱ
κάμηλοι
πίνουσαι,
ἔλαβεν
ὁ
ἄνθρωπος
ἐνώτια
χρυσᾶ
ἀνὰ
δραχμὴν
ὁλκῆς
καὶ
δύο
ψέλια
ἐπὶ
τὰς
χεῖρας
αὐτῆς,
δέκα
χρυσῶν
ὁλκὴ
αὐτῶν.
lett pedig amikor abbahagyták mindenek a/az tevék ivók elővette a/az ember fülbevalókat aranyakat egyenként drachma súlyé és kettőt karkötőket -ra/-re a/az kezek övé tíz aranyaké súlyú övék |
Kiv 39,3:
szentiras.hu
δραχμὴ
μία
τῇ
κεφαλῇ
τὸ
ἥμισυ
τοῦ
σίκλου
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
πᾶς
ὁ
παραπορευόμενος
τὴν
ἐπίσκεψιν
ἀπὸ
εἰκοσαετοῦς
καὶ
ἐπάνω
εἰς
τὰς
ἑξήκοντα
μυριάδας
καὶ
τρισχίλιοι
πεντακόσιοι
καὶ
πεντήκοντα.
drachma egy a/az fejre a/az fél a/az siklusé szerint a/az sékel a/az szent minden a/az elmenve mellette a/az számlálást -tól/-től húsz éves és fölött -ra/-re a/az hatvan tízezer és háromezer ötszáz és ötven |
TobBA 5,15:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
εἰπόν
μοι
τίνα
σοι
ἔσομαι
μισθὸν
διδόναι·
δραχμὴν
τῆς
ἡμέρας
καὶ
τὰ
δέοντά
σοι
ὡς
καὶ
τῷ
υἱῷ
μου;
hanem mondtam nekem valakit neked leszek fizetséget adni drachmát a/az nap és a/az amiket kell neked mint és a/az fiúnak enyém |
2Mak 4,19:
szentiras.hu
ἀπέστειλεν
Ἰάσων
ὁ
μιαρὸς
θεωροὺς
ὡς
ἀπὸ
Ιεροσολύμων
Ἀντιοχεῖς
ὄντας
παρακομίζοντας
ἀργυρίου
δραχμὰς
τριακοσίας
εἰς
τὴν
τοῦ
Ἡρακλέους
θυσίαν,
ἃς
καὶ
ἠξίωσαν
οἱ
˹παρακομίσαντες˺
μὴ
χρῆσθαι
εἰς
θυσίαν
διὰ
τὸ
μὴ
καθήκειν,
εἰς
ἑτέραν
δὲ
καταθέσθαι
δαπάνην.
elküldött Jázon a/az mint -tól/-től Jeruzsálem levőket pénzé drachmákat háromszázakat -ba/-be a/az a/az áldozatot amelyeket és méltónak ítélték a/az ne hasznát venni -ba/-be áldozat -ért a/az ne illeni -ba/-be másik pedig helyezkedni költséget |
2Mak 10,20:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
περὶ
τὸν
Σιμωνα
φιλαργυρήσαντες
ὑπό
τινων
τῶν
ἐν
τοῖς
πύργοις
ἐπείσθησαν
ἀργυρίῳ,
ἑπτάκις
δὲ
μυρίας
δραχμὰς
λαβόντες
εἴασάν
τινας
διαρρυῆναι.
a/az pedig körül a/az Simon által akik a/az -ban/-ben a/az tornyok meggyőzettek ezüst révén hétszer pedig számtalant/tízezeret drachmákat elfogván hagyták néhányat |
2Mak 12,43:
szentiras.hu
ποιησάμενός
τε
κατ᾽
ἀνδρολογίαν
εἰς
ἀργυρίου
δραχμὰς
δισχιλίας
ἀπέστειλεν
εἰς
Ιεροσόλυμα
προσαγαγεῖν
περὶ
ἁμαρτίας
θυσίαν
πάνυ
καλῶς
καὶ
ἀστείως
πράττων
ὑπὲρ
ἀναστάσεως
διαλογιζόμενος·
megcselekedve is szerint -ba/-be pénzé drachmák kétezer elküldött -ba/-be Jeruzsálem elővezetni -ról/-ről vétek áldozatot jól és cselekedve -ért föltámadás tanakodva |
3Mak 3,28:
szentiras.hu
μηνύειν
δὲ
τὸν
βουλόμενον,
ἐφ᾽
ᾧ
τὴν
οὐσίαν
τοῦ
ἐμπίπτοντος
ὑπὸ
τὴν
εὔθυναν
λήμψεται
καὶ
ἐκ
τοῦ
βασιλικοῦ
ἀργυρίου
δραχμὰς
δισχιλίας
καὶ
τῇ
ἐλευθερίᾳ
στεφανωθήσεται.
jelenteni pedig a/az akarót -on/-en/-ön ami a/az vagyont a/az esőé alá a/az büntetés megkapja majd és -ból/-ből a/az királyi pénz drachmákat kétezret és a/az szabadsággal megkoszorúztatik majd |
Tób 5,15:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
ἐγώ
σοι
δίδωμι
μισθὸν
τὴν
ἡμέραν
δραχμὴν
καὶ
τὰ
δέοντά
σοι
ὁμοίως
τῷ
υἱῷ
μου
és mondta neki én neked adom fizetséget a/az nap(on) drachmát és a/az amiket kell neked hasonlóan a/az fiúnak enyém |
Lk 15,8:
szentiras.hu
Ἢ
τίς
γυνὴ
δραχμὰς
ἔχουσα
δέκα, ¹
ἐὰν
ἀπολέσῃ
δραχμὴν
μίαν,
οὐχὶ
ἅπτει
λύχνον
καὶ
σαροῖ
τὴν
οἰκίαν
καὶ
ζητεῖ
ἐπιμελῶς
ἕως
οὗ
εὕρῃ;
vagy ki asszony drachmákat bírva tízet ha elveszít drachmát egyet nemde gyújt mécsest és fölsöpri a/az házat és keresi gondosan -ig ami megtalálja |
Lk 15,8:
szentiras.hu
Ἢ
τίς
γυνὴ
δραχμὰς
ἔχουσα
δέκα, ¹
ἐὰν
ἀπολέσῃ
δραχμὴν
μίαν,
οὐχὶ
ἅπτει
λύχνον
καὶ
σαροῖ
τὴν
οἰκίαν
καὶ
ζητεῖ
ἐπιμελῶς
ἕως
οὗ
εὕρῃ;
vagy ki asszony drachmákat bírva tízet ha elveszít drachmát egyet nemde gyújt mécsest és fölsöpri a/az házat és keresi gondosan -ig ami megtalálja |
Lk 15,9:
szentiras.hu
καὶ
εὑροῦσα
˹συνκαλεῖ˺
τὰς
φίλας
καὶ
γείτονας ¹
λέγουσα ¹
˹Συνχάρητέ˺
μοι ¹
ὅτι
εὗρον
τὴν
δραχμὴν
ἣν
ἀπώλεσα.
és megtalálván összehívja a/az barátnőket és szomszéd(asszony)okat mondván örüljetek velem mert megtaláltam a/az drachmát amelyet elveszítettem. |