Előfordulások

δραχμή, -ς

Ter 24,22: szentiras.hu ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἐπαύσαντο πᾶσαι αἱ κάμηλοι πίνουσαι, ἔλαβεν ὁ ἄνθρωπος ἐνώτια χρυσᾶ ἀνὰ δραχμὴν ὁλκῆς καὶ δύο ψέλια ἐπὶ τὰς χεῖρας αὐτῆς, δέκα χρυσῶν ὁλκὴ αὐτῶν.
lett pedig amikor abbahagyták mindenek a/az tevék ivók elővette a/az ember fülbevalókat aranyakat egyenként drachma súlyé és kettőt karkötőket -ra/-re a/az kezek övé tíz aranyaké súlyú övék
Kiv 39,3: szentiras.hu δραχμὴ μία τῇ κεφαλῇ τὸ ἥμισυ τοῦ σίκλου κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον, πᾶς ὁ παραπορευόμενος τὴν ἐπίσκεψιν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω εἰς τὰς ἑξήκοντα μυριάδας καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι καὶ πεντήκοντα.
drachma egy a/az fejre a/az fél a/az siklusé szerint a/az sékel a/az szent minden a/az elmenve mellette a/az számlálást -tól/-től húsz éves és fölött -ra/-re a/az hatvan tízezer és háromezer ötszáz és ötven
TobBA 5,15: szentiras.hu ἀλλ᾽ εἰπόν μοι τίνα σοι ἔσομαι μισθὸν διδόναι· δραχμὴν τῆς ἡμέρας καὶ τὰ δέοντά σοι ὡς καὶ τῷ υἱῷ μου;
hanem mondtam nekem valakit neked leszek fizetséget adni drachmát a/az nap és a/az amiket kell neked mint és a/az fiúnak enyém
2Mak 4,19: szentiras.hu ἀπέστειλεν Ἰάσων ὁ μιαρὸς θεωροὺς ὡς ἀπὸ Ιεροσολύμων Ἀντιοχεῖς ὄντας παρακομίζοντας ἀργυρίου δραχμὰς τριακοσίας εἰς τὴν τοῦ Ἡρακλέους θυσίαν, ἃς καὶ ἠξίωσαν οἱ ˹παρακομίσαντες˺ μὴ χρῆσθαι εἰς θυσίαν διὰ τὸ μὴ καθήκειν, εἰς ἑτέραν δὲ καταθέσθαι δαπάνην.
elküldött Jázon a/az mint -tól/-től Jeruzsálem levőket pénzé drachmákat háromszázakat -ba/-be a/az a/az áldozatot amelyeket és méltónak ítélték a/az ne hasznát venni -ba/-be áldozat -ért a/az ne illeni -ba/-be másik pedig helyezkedni költséget
2Mak 10,20: szentiras.hu οἱ δὲ περὶ τὸν Σιμωνα φιλαργυρήσαντες ὑπό τινων τῶν ἐν τοῖς πύργοις ἐπείσθησαν ἀργυρίῳ, ἑπτάκις δὲ μυρίας δραχμὰς λαβόντες εἴασάν τινας διαρρυῆναι.
a/az pedig körül a/az Simon által akik a/az -ban/-ben a/az tornyok meggyőzettek ezüst révén hétszer pedig számtalant/tízezeret drachmákat elfogván hagyták néhányat
2Mak 12,43: szentiras.hu ποιησάμενός τε κατ᾽ ἀνδρολογίαν εἰς ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας ἀπέστειλεν εἰς Ιεροσόλυμα προσαγαγεῖν περὶ ἁμαρτίας θυσίαν πάνυ καλῶς καὶ ἀστείως πράττων ὑπὲρ ἀναστάσεως διαλογιζόμενος·
megcselekedve is szerint -ba/-be pénzé drachmák kétezer elküldött -ba/-be Jeruzsálem elővezetni -ról/-ről vétek áldozatot jól és cselekedve -ért föltámadás tanakodva
3Mak 3,28: szentiras.hu μηνύειν δὲ τὸν βουλόμενον, ἐφ᾽ ᾧ τὴν οὐσίαν τοῦ ἐμπίπτοντος ὑπὸ τὴν εὔθυναν λήμψεται καὶ ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας καὶ τῇ ἐλευθερίᾳ στεφανωθήσεται.
jelenteni pedig a/az akarót -on/-en/-ön ami a/az vagyont a/az esőé alá a/az büntetés megkapja majd és -ból/-ből a/az királyi pénz drachmákat kétezret és a/az szabadsággal megkoszorúztatik majd
Tób 5,15: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγώ σοι δίδωμι μισθὸν τὴν ἡμέραν δραχμὴν καὶ τὰ δέοντά σοι ὁμοίως τῷ υἱῷ μου
és mondta neki én neked adom fizetséget a/az nap(on) drachmát és a/az amiket kell neked hasonlóan a/az fiúnak enyém
Lk 15,8: szentiras.hu Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ¹ ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ;
vagy ki asszony drachmákat bírva tízet ha elveszít drachmát egyet nemde gyújt mécsest és fölsöpri a/az házat és keresi gondosan -ig ami megtalálja
Lk 15,8: szentiras.hu Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ¹ ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ;
vagy ki asszony drachmákat bírva tízet ha elveszít drachmát egyet nemde gyújt mécsest és fölsöpri a/az házat és keresi gondosan -ig ami megtalálja
Lk 15,9: szentiras.hu καὶ εὑροῦσα ˹συνκαλεῖ˺ τὰς φίλας καὶ γείτονας ¹ λέγουσα ¹ ˹Συνχάρητέ˺ μοι ¹ ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.
és megtalálván összehívja a/az barátnőket és szomszéd(asszony)okat mondván örüljetek velem mert megtaláltam a/az drachmát amelyet elveszítettem.