Előfordulások
Δωθαϊμ
Ter 37,17:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
ὁ
ἄνθρωπος
Ἀπήρκασιν
ἐντεῦθεν·
ἤκουσα
γὰρ
αὐτῶν
λεγόντων
Πορευθῶμεν
εἰς
Δωθαϊμ.
καὶ
ἐπορεύθη
Ιωσηφ
κατόπισθεν
τῶν
ἀδελφῶν
αὐτοῦ
καὶ
εὗρεν
αὐτοὺς
ἐν
Δωθαϊμ.
mondta pedig neki a/az ember elvitték már innen hallottam ugyanis övék mondóké menjünk -ba/-be Dótain és elment József mögött a/az testvérek övé és megtalálta őket -ban/-ben Dótain |
Ter 37,17:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
ὁ
ἄνθρωπος
Ἀπήρκασιν
ἐντεῦθεν·
ἤκουσα
γὰρ
αὐτῶν
λεγόντων
Πορευθῶμεν
εἰς
Δωθαϊμ.
καὶ
ἐπορεύθη
Ιωσηφ
κατόπισθεν
τῶν
ἀδελφῶν
αὐτοῦ
καὶ
εὗρεν
αὐτοὺς
ἐν
Δωθαϊμ.
mondta pedig neki a/az ember elvitték már innen hallottam ugyanis övék mondóké menjünk -ba/-be Dótain és elment József mögött a/az testvérek övé és megtalálta őket -ban/-ben Dótain |
2Kir 6,13:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Δεῦτε
ἴδετε
ποῦ
οὗτος,
καὶ
ἀποστείλας
λήμψομαι
αὐτόν·
καὶ
ἀνήγγειλαν
αὐτῷ
λέγοντες
Ἰδοὺ
ἐν
Δωθαϊμ.
és mondta gyertek nézzétek meg Hol ez és elküldvén veszem majd őt és beszámoltak neki mondván íme -ban/-ben Dótain |
Jud 4,6:
szentiras.hu
καὶ
ἔγραψεν
Ιωακιμ
ὁ
ἱερεὺς
ὁ
μέγας,
ὃς
ἦν
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐν
Ιερουσαλημ,
τοῖς
κατοικοῦσι
Βαιτυλουα
καὶ
Βαιτομεσθαιμ,
ἥ
ἐστιν
ἀπέναντι
Εσδρηλων
κατὰ
πρόσωπον
τοῦ
πεδίου
τοῦ
πλησίον
Δωθαϊμ,
és megírta Joakim a/az pap a/az nagy aki volt -ban/-ben a/az napok -ban/-ben Jeruzsálem a/az lakva Betúlia és Bét-Omesztajim aki van előtt Ezdrelon szerint arc a/az síkságé a/az felebarátot/közelállót Dótain |
Jud 7,3:
szentiras.hu
καὶ
παρενέβαλον
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
πλησίον
Βαιτυλουα
ἐπὶ
τῆς
πηγῆς
καὶ
παρέτειναν
εἰς
εὖρος
ἐπὶ
Δωθαϊμ
ἕως
Βελβαιμ
καὶ
εἰς
μῆκος
ἀπὸ
Βαιτυλουα
ἕως
Κυαμωνος,
ἥ
ἐστιν
ἀπέναντι
τοῦ
Εσδρηλων.
és letáboroztak -ban/-ben a/az felebarátot/közelállót Betúlia -on/-en/-ön a/az forrás és kiterjesztették -ba/-be szélesség -ra/-re Dótain -ig és -ba/-be hosszúság -tól/-től Betúlia -ig aki van előtt a/az Ezdrelon |
Jud 7,18:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέβησαν
οἱ
υἱοὶ
Ησαυ
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Αμμων
καὶ
παρενέβαλον
ἐν
τῇ
ὀρεινῇ
ἀπέναντι
Δωθαϊμ.
καὶ
ἀπέστειλαν
ἐξ
αὐτῶν
πρὸς
νότον
καὶ
ἀπηλιώτην
ἀπέναντι
Εγρεβηλ,
ἥ
ἐστιν
πλησίον
Χους,
ἥ
ἐστιν
ἐπὶ
τοῦ
χειμάρρου
Μοχμουρ.
καὶ
ἡ
λοιπὴ
στρατιὰ
τῶν
Ἀσσυρίων
παρενέβαλον
ἐν
τῷ
πεδίῳ
καὶ
ἐκάλυψαν
πᾶν
τὸ
πρόσωπον
τῆς
γῆς,
καὶ
αἱ
σκηναὶ
καὶ
αἱ
ἀπαρτίαι
αὐτῶν
κατεστρατοπέδευσαν
ἐν
ὄχλῳ
πολλῷ
καὶ
ἦσαν
εἰς
πλῆθος
πολὺ
σφόδρα.
és fölmentek a/az fiak Ézsaut és a/az fiak Ammon és letáboroztak -ban/-ben a/az hegyvidék előtt Dótain és elküldték -ból/-ből övék -hoz/-hez/-höz déli és keleti szél előtt aki van felebarátot/közelállót Kús aki van -on/-en/-ön a/az patak és a/az többi sereg a/az Asszíria letáboroztak -ban/-ben a/az síkság és betakarták minden a/az arc a/az föld és a/az Sátrak és a/az övék letáboroztak -ban/-ben tömeg sokkal és voltak -ba/-be sokaság sokak nagyon |
Jud 8,3:
szentiras.hu
ἐπέστη
γὰρ
ἐπὶ
τοὺς
δεσμεύοντας
τὰ
δράγματα
ἐν
τῷ
πεδίῳ,
καὶ
ὁ
καύσων
ἦλθεν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ,
καὶ
ἔπεσεν
ἐπὶ
τὴν
κλίνην
αὐτοῦ
καὶ
ἐτελεύτησεν
ἐν
Βαιτυλουα
τῇ
πόλει
αὐτοῦ,
καὶ
ἔθαψαν
αὐτὸν
μετὰ
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
ἀγρῷ
τῷ
ἀνὰ
μέσον
Δωθαϊμ
καὶ
Βαλαμων.
állt elő ugyanis -ra/-re a/az odakötözve a/az kévéket -ban/-ben a/az síkság és a/az hőség ment -ra/-re a/az fejet övé és esett -ra/-re a/az ágy övé és bevégezte -ban/-ben Betúlia a/az város övé és eltemették őt -val/-vel a/az atyák övé -ban/-ben a/az mező a/az (kif.) között (kif.) Dótain és Balámon |