Előfordulások

ἐγκρύπτω

Józs 7,21: szentiras.hu εἶδον ἐν τῇ προνομῇ ψιλὴν ποικίλην καλὴν καὶ διακόσια δίδραχμα ἀργυρίου καὶ γλῶσσαν μίαν χρυσῆν πεντήκοντα διδράχμων καὶ ἐνθυμηθεὶς αὐτῶν ἔλαβον, καὶ ἰδοὺ αὐτὰ ἐγκέκρυπται ἐν τῇ γῇ ἐν τῇ σκηνῇ μου, καὶ τὸ ἀργύριον κέκρυπται ὑποκάτω αὐτῶν.
láttam -ban/-ben a/az zsákmány szőnyeget tarkát jót és kétszázat didrachmát pénzé és nyelvet egyet aranyat ötveneset pénzérméé és töprengve övék elvettem és íme azok elrejtve van -ban/-ben a/az föld -ban/-ben a/az sátor enyém és a/az ezüst elrejtetett alatt ők
Józs 7,22: szentiras.hu καὶ ἀπέστειλεν Ἰησοῦς ἀγγέλους, καὶ ἔδραμον εἰς τὴν σκηνὴν εἰς τὴν παρεμβολήν· καὶ ταῦτα ἦν ἐγκεκρυμμένα εἰς τὴν σκηνήν, καὶ τὸ ἀργύριον ὑποκάτω αὐτῶν.
és elküldött Józsué küldötteket és futottak -ba/-be a/az sátor -ba/-be a/az tábor és ezek volt elrejtve -ba/-be a/az sátor és a/az ezüst alatt ők
Péld 19,24: szentiras.huἐγκρύπτων εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ χεῖρας ἀδίκως, οὐδὲ τῷ στόματι οὐ μὴ προσαγάγῃ αὐτάς.
a/az elrejtve -ba/-be a/az öl övé kezeket igazságtalanul soha sem a/az szájhoz nem nem vezesse őket
Ez 4,12: szentiras.hu καὶ ἐγκρυφίαν κρίθινον φάγεσαι ¹ αὐτά· ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτὰ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν
és pogácsát árpából készültet majd eszel azokat -ban/-ben trágya emberi elvegyíted majd azokat szerint szemeket övék
Oz 13,12: szentiras.hu συστροφὴν ἀδικίας. Εφραιμ, ἐγκεκρυμμένη ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ.
összeesküvést igazságtalanságé Efraim elrejtve a/az bűn övé
Ám 9,3: szentiras.hu ἐὰν ἐγκρυβῶσιν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ Καρμήλου, ἐκεῖθεν ἐξερευνήσω καὶ λήμψομαι αὐτούς· καὶ ἐὰν καταδύσωσιν ἐξ ὀφθαλμῶν μου εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης, ἐκεῖ ἐντελοῦμαι τῷ δράκοντι καὶ δήξεται αὐτούς·
ha elrejtessenek -ba/-be a/az csúcs a/az Kármelé onnét felkutassam és elfogom majd őket és ha elsüllyedjenek -tól/-től szemek enyém -ba/-be a/az mélységek a/az tengeré ott parancsolok majd a/az sárkánynak és megharapja majd őket
1Mak 16,15: szentiras.hu καὶ ὑπεδέξατο αὐτοὺς ὁ τοῦ Ἀβούβου εἰς τὸ ὀχυρωμάτιον τὸ καλούμενον Δωκ μετὰ δόλου, ὃ ᾠκοδόμησεν, καὶ ἐποίησεν αὐτοῖς πότον μέγαν καὶ ἐνέκρυψεν ἐκεῖ ἄνδρας.
és befogadta őket a/az a/az -ba/-be a/az a/az nevezettet -val/-vel csalárdsággal a/az épített és tett nekik ivászat nagyot és beletesz ott férfiakat
Mt 13,33: szentiras.hu Ἄλλην παραβολὴν [ἐλάλησεν ¹ αὐτοῖς]· ¹ Ὁμοία ¹ ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον.
mást példázatot szólt nekik hasonló van a/az királyi uralom a/az egek kovászhoz amelyet kapva asszony beletesz -ba/-be liszté mérő három -íg ami megkel egész