Előfordulások
ἐγκρυφίας, , -ἄρτος
Ter 18,6:
szentiras.hu
καὶ
ἔσπευσεν
Αβρααμ
ἐπὶ
τὴν
σκηνὴν
πρὸς
Σαρραν
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
Σπεῦσον
καὶ
φύρασον
τρία
μέτρα
σεμιδάλεως
καὶ
ποίησον
ἐγκρυφίας.
és besietett Ábrahám -ba/-be (itt) a/az sátor -hoz/-hez/-höz Sára és mondta neki siess és keverj hármat mértéket liszté és csinálj pogácsákat |
Kiv 12,39:
szentiras.hu
καὶ
ἔπεψαν
τὸ
σταῖς,
ὃ
ἐξήνεγκαν
ἐξ
Αἰγύπτου,
ἐγκρυφίας
ἀζύμους·
οὐ
γὰρ
ἐζυμώθη·
ἐξέβαλον
γὰρ
αὐτοὺς
οἱ
Αἰγύπτιοι,
καὶ
οὐκ
ἠδυνήθησαν
ἐπιμεῖναι
οὐδὲ
ἐπισιτισμὸν
ἐποίησαν
ἑαυτοῖς
εἰς
τὴν
ὁδόν.
és sütöttek a/az (búza)lisztből készült tésztát amelyet kihoztak -ból/-ből Egyiptom pogácsákat kovásztalant nem ugyanis keleszttetett meg kiüldözték ugyanis őket a/az egyiptomiak és nem voltak képesek ott maradni sem eledelt csináltak maguknak -ra/-re a/az út |
Szám 11,8:
szentiras.hu
καὶ
διεπορεύετο
ὁ
λαὸς
καὶ
συνέλεγον
καὶ
ἤληθον
αὐτὸ
ἐν
τῷ
μύλῳ
καὶ
ἔτριβον
ἐν
τῇ
θυίᾳ
καὶ
ἥψουν
αὐτὸ
ἐν
τῇ
χύτρᾳ
καὶ
ἐποίουν
αὐτὸ
ἐγκρυφίας,
καὶ
ἦν
ἡ
ἡδονὴ
αὐτοῦ
ὡσεὶ
γεῦμα
ἐγκρὶς
ἐξ
ἐλαίου·
és átjárt a/az nép és összegyűjtötték és őrölve azt -ban/-ben a/az kézimalom és darálták -ban/-ben a/az mozsár és főzték azt -ban/-ben a/az cserépfazék és csinálták azt pogácsákat és volt a/az gyönyör övé mintegy íz olajos sütemény -ból/-ből olaj |
1Kir 17,12:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ἡ
γυνή
Ζῇ
κύριος
ὁ
θεός
σου,
εἰ
ἔστιν
μοι
ἐγκρυφίας
ἀλλ᾽
ἢ
ὅσον
δρὰξ
ἀλεύρου
ἐν
τῇ
ὑδρίᾳ
καὶ
ὀλίγον
ἔλαιον
ἐν
τῷ
καψάκῃ·
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
συλλέγω
δύο
ξυλάρια
καὶ
εἰσελεύσομαι
καὶ
ποιήσω
αὐτὸ
ἐμαυτῇ
καὶ
τοῖς
τέκνοις
μου,
καὶ
φαγόμεθα
καὶ
ἀποθανούμεθα.
és mondta a/az asszony él úr a/az Isten tiéd ha van nekem pogácsa hanem vagy amennyi liszté -ban/-ben a/az korsó és (egy) kissé olajat -ban/-ben a/az és íme én szedem kettőt és be fogok menni és cselekedjem azt és a/az gyermekeknek enyém és enni fogunk és meghalunk majd |
1Kir 17,13:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὴν
Ηλιου
Θάρσει,
εἴσελθε
καὶ
ποίησον
κατὰ
τὸ
ῥῆμά
σου·
ἀλλὰ
ποίησον
ἐμοὶ
ἐκεῖθεν
ἐγκρυφίαν
μικρὸν
ἐν
πρώτοις
καὶ
ἐξοίσεις
μοι,
σαυτῇ
δὲ
καὶ
τοῖς
τέκνοις
σου
ποιήσεις
ἐπ᾽
ἐσχάτου·
és mondta -hoz/-hez/-höz ő Illés Bátorodj menj be és cselekedd szerint a/az szó/beszéd tiéd hanem cselekedd én onnét pogácsát kis (idő) -ban/-ben első és kihozod majd nekem önmagadnak pedig és a/az gyermekeknek tiéd fogsz tenni -on/-en/-ön legvégső |
1Kir 19,6:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέβλεψεν
Ηλιου,
καὶ
ἰδοὺ
πρὸς
κεφαλῆς
αὐτοῦ
ἐγκρυφίας
ὀλυρίτης
καὶ
καψάκης
ὕδατος·
καὶ
ἀνέστη
καὶ
ἔφαγεν
καὶ
ἔπιεν.
καὶ
ἐπιστρέψας
ἐκοιμήθη.
és rátekintett Illés és íme -hoz/-hez/-höz fej övé pogácsa és vízé és fölkelt és evett és ivott és visszatérve elszenderült |
Ez 4,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐγκρυφίαν
κρίθινον
φάγεσαι ¹
αὐτά·
ἐν
βολβίτοις
κόπρου
ἀνθρωπίνης
ἐγκρύψεις
αὐτὰ
κατ᾽
ὀφθαλμοὺς
αὐτῶν
és pogácsát árpából készültet majd eszel azokat -ban/-ben trágya emberi elvegyíted majd azokat szerint szemeket övék |
Oz 7,8:
szentiras.hu
Εφραιμ
ἐν
τοῖς
λαοῖς
αὐτοῦ
συνανεμείγνυτο,
Εφραιμ
ἐγένετο
ἐγκρυφίας
οὐ
μεταστρεφόμενος.
Efraim között a/az népek övé összekeveredett Efraim lett pogácsa nem megfordított |