Előfordulások
ἑκατόνταρχος, -ὁ
Kiv 18,21:
szentiras.hu
καὶ
σὺ
σεαυτῷ
σκέψαι
ἀπὸ
παντὸς
τοῦ
λαοῦ
ἄνδρας
δυνατοὺς
θεοσεβεῖς,
ἄνδρας
δικαίους
μισοῦντας
ὑπερηφανίαν,
καὶ
καταστήσεις ¹
αὐτοὺς
ἐπ᾽
αὐτῶν
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
καὶ
πεντηκοντάρχους
καὶ
δεκαδάρχους,
és te magadnak szemelj ki -ból/-ből egész a/az nép férfiakat hatalmasakat istenfélőket férfiakat igazakat gyűlölőket kevélységet és kinevezed majd őket -on/-en/-ön ők ezredesekként és századosokként és örvenedesekként és tizedesekként |
Kiv 18,25:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέλεξεν
Μωυσῆς
ἄνδρας
δυνατοὺς
ἀπὸ
παντὸς
Ισραηλ
καὶ
ἐποίησεν
αὐτοὺς
ἐπ᾽
αὐτῶν
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
καὶ
πεντηκοντάρχους
καὶ
δεκαδάρχους,
és kiválasztott Mózes férfiakat hatalmasakat -ból/-ből egész Izrael és megtette őket -on/-en/-ön ők ezredesekként és századosokként és ötvenedesekként és tizedesekként |
Szám 31,14:
szentiras.hu
καὶ
ὠργίσθη
Μωυσῆς
ἐπὶ
τοῖς
ἐπισκόποις
τῆς
δυνάμεως,
χιλιάρχοις
καὶ
ἑκατοντάρχοις
τοῖς
ἐρχομένοις
ἐκ
τῆς
παρατάξεως
τοῦ
πολέμου,
és haragba jött Mózes -on/-en/-ön a/az felügyelők a/az seregé ezredesek ellen és századosok ellen a/az jövők ellen -ból/-ből a/az ütközet a/az harcé |
Szám 31,48:
szentiras.hu
Καὶ
προσῆλθον
πρὸς
Μωυσῆν
πάντες
οἱ
καθεσταμένοι
εἰς
τὰς
χιλιαρχίας
τῆς
δυνάμεως,
χιλίαρχοι
καὶ
ἑκατόνταρχοι,
és odajöttek -hoz/-hez/-höz Mózes mindnyájan a/az állítva -ra/-re a/az ezer katonai egységek a/az seregé ezredesek és századosok |
Szám 31,52:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
πᾶν
τὸ
χρυσίον,
τὸ
ἀφαίρεμα,
ὃ
ἀφεῖλον
κυρίῳ,
ἓξ
καὶ
δέκα
χιλιάδες
καὶ
ἑπτακόσιοι
καὶ
πεντήκοντα
σίκλοι
παρὰ
τῶν
χιλιάρχων
καὶ
παρὰ
τῶν
ἑκατοντάρχων.
és lett összes a/az arany a/az felajánlás amit elvettek Úrnak hat és tíz ezrek és hétszáz és ötven sékel -tól/-től a/az vezérek és -tól/-től a/az századosok |
Szám 31,54:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
Μωυσῆς
καὶ
Ελεαζαρ
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
χρυσίον
παρὰ
τῶν
χιλιάρχων
καὶ
παρὰ
τῶν
ἑκατοντάρχων
καὶ
εἰσήνεγκεν
αὐτὰ
εἰς
τὴν
σκηνὴν
τοῦ
μαρτυρίου
μνημόσυνον
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἔναντι
κυρίου.
és elvette Mózes és Eleazár a/az pap a/az aranyat -tól/-től a/az vezérek és -tól/-től a/az századosok és bevitte azokat -ba/-be a/az sátor a/az tanúbizonyságé emlékezetet a/az fiaké Izraelé előtt Úr |
MTörv 1,15:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβον
ἐξ
ὑμῶν
ἄνδρας
σοφοὺς
καὶ
ἐπιστήμονας
καὶ
συνετοὺς
καὶ
κατέστησα
αὐτοὺς
ἡγεῖσθαι
ἐφ᾽
ὑμῶν
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
καὶ
πεντηκοντάρχους
καὶ
δεκαδάρχους
καὶ
γραμματοεισαγωγεῖς
τοῖς
κριταῖς
ὑμῶν.
és vettem közül ti férfiakat bölcseket és képzetteket és értelmeseket és állítottam őket viseltetni -on/-en/-ön ti ezredesekként és századosokként és ötvenedesekként és tizedesekként és felügyelőkként a/az bírókkal tiétek |
1Sám 8,12:
szentiras.hu
καὶ
θέσθαι
αὐτοὺς
ἑαυτῷ
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
καὶ
θερίζειν
θερισμὸν
αὐτοῦ
καὶ
τρυγᾶν
τρύγητον
αὐτοῦ
καὶ
ποιεῖν
σκεύη
πολεμικὰ
αὐτοῦ
καὶ
σκεύη
ἁρμάτων
αὐτοῦ·
és helyezni őket önmaga ezredesekként és századosokként és learatni aratás övé és leszüretelni szüretet övé és tenni edények katonaiakat övé és edények szekereké övé |
1Sám 22,7:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Σαουλ
πρὸς
τοὺς
παῖδας
αὐτοῦ
τοὺς
παρεστηκότας
αὐτῷ
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἀκούσατε
δή,
υἱοὶ
Βενιαμιν·
εἰ
ἀληθῶς
πᾶσιν
ὑμῖν
δώσει
ὁ
υἱὸς
Ιεσσαι
ἀγροὺς
καὶ
ἀμπελῶνας
καὶ
πάντας
ὑμᾶς
τάξει
ἑκατοντάρχους
καὶ
χιλιάρχους;
és mondta Saul -hoz/-hez/-höz a/az szolgák övé a/az mellette állók neki és mondta nekik hallgassatok hát fiak Benjamin ha igazán mindenkinek nektek adni fogja a/az fiú Izájé mezők (itt: tanyák) és szőlőskerteket és mindegyiket titeket rendel majd századosokként és ezredesekként |
2Sám 18,1:
szentiras.hu
ἐπεσκέψατο
Δαυιδ
τὸν
λαὸν
τὸν
μετ᾽
αὐτοῦ
καὶ
κατέστησεν
ἐπ᾽
αὐτῶν
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους,
meglátogatta Dávid a/az nép a/az -val/-vel ő és állított -on/-en/-ön övék ezredesekként és századosokként |
2Kir 11,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
τῷ
ἔτει
τῷ
ἑβδόμῳ
ἀπέστειλεν
Ιωδαε
ὁ
ἱερεὺς
καὶ
ἔλαβεν
τοὺς
ἑκατοντάρχους,
τὸν
Χορρι
καὶ
τὸν
Ρασιμ,
καὶ
ἀπήγαγεν
αὐτοὺς
πρὸς
αὐτὸν
εἰς
οἶκον
κυρίου
καὶ
διέθετο
αὐτοῖς
διαθήκην
κυρίου
καὶ
ὥρκισεν
αὐτοὺς
ἐνώπιον
κυρίου,
καὶ
ἔδειξεν
αὐτοῖς
Ιωδαε
τὸν
υἱὸν
τοῦ
βασιλέως
és -ban/-ben a/az év a/az hetediknek elküldött Jojáda a/az pap és elvette a/az századosokként a/az Horié és a/az és elvitte őket -hoz/-hez/-höz ő -ba/-be ház Úré és rendelt nekik szövetség Úré és esküre kényszerített őket előtt Úr és megmutatta nekik Jojáda a/az fiút a/az királyé |
2Kir 11,9:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
οἱ
ἑκατόνταρχοι
πάντα,
ὅσα
ἐνετείλατο
Ιωδαε
ὁ
συνετός,
καὶ
ἔλαβεν
ἀνὴρ
τοὺς
ἄνδρας
αὐτοῦ
τοὺς
εἰσπορευομένους
τὸ
σάββατον
μετὰ
τῶν
ἐκπορευομένων
τὸ
σάββατον
καὶ
εἰσῆλθεν
πρὸς
Ιωδαε
τὸν
ἱερέα.
és tették a/az századosok mindeneket amiket csak megparancsolta Jojáda a/az értelmes és elvette férfi a/az férfiakat övé a/az bemenve a/az szombat -val/-vel a/az kimenetelükkel a/az szombat és bement -hoz/-hez/-höz Jojáda a/az pap |
2Kir 11,19:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
τοὺς
ἑκατοντάρχους
καὶ
τὸν
Χορρι
καὶ
τὸν
Ρασιμ
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
τῆς
γῆς,
καὶ
κατήγαγον
τὸν
βασιλέα
ἐξ
οἴκου
κυρίου,
καὶ
εἰσῆλθεν
ὁδὸν
πύλης
τῶν
παρατρεχόντων
οἴκου
τοῦ
βασιλέως,
καὶ
ἐκάθισαν
αὐτὸν
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου
τῶν
βασιλέων.
és elvette a/az századosokként és a/az Horié és a/az és mindent a/az nép a/az föld és levitték a/az királyt -ból/-ből ház Úré és bement út kapu(n) a/az elfutva ház a/az királyé és leültek őt -on/-en/-ön a/az trón a/az királyoké |
1Krón 13,1:
szentiras.hu
ἐβουλεύσατο
Δαυιδ
μετὰ
τῶν
χιλιάρχων
καὶ
τῶν
ἑκατοντάρχων,
παντὶ
ἡγουμένῳ,
gondolkodott Dávid -val/-vel a/az vezérek és a/az századosok minden vezetve |
1Krón 26,26:
szentiras.hu
αὐτὸς
Σαλωμωθ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
ἐπὶ
πάντων
τῶν
θησαυρῶν
τῶν
ἁγίων,
οὓς
ἡγίασεν
Δαυιδ
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
τῶν
πατριῶν,
χιλίαρχοι
καὶ
ἑκατόνταρχοι
καὶ
ἀρχηγοὶ
τῆς
δυνάμεως,
ő maga Sálemót és a/az testvérek övé -on/-en/-ön minden a/az kincsektől a/az szenteké akiket megszentelt Dávid a/az király és a/az fejedelmek a/az nemzetségek hadvezérek és századosok és fővezérek a/az hatalom |
1Krón 27,1:
szentiras.hu
υἱοὶ
Ισραηλ
κατ᾽
ἀριθμὸν
αὐτῶν,
ἄρχοντες
τῶν
πατριῶν,
χιλίαρχοι
καὶ
ἑκατόνταρχοι
καὶ
γραμματεῖς
οἱ
λειτουργοῦντες
τῷ
λαῷ
καὶ
εἰς
πᾶν
λόγον
τοῦ
βασιλέως
κατὰ
διαιρέσεις,
εἰς
πᾶν
λόγον
τοῦ
εἰσπορευομένου
καὶ
ἐκπορευομένου
μῆνα
ἐκ
μηνὸς
εἰς
πάντας
τοὺς
μῆνας
τοῦ
ἐνιαυτοῦ,
διαίρεσις
μία
εἴκοσι
καὶ
τέσσαρες
χιλιάδες.
fiak Izrael szerint számot övék fejedelmek a/az nemzetségek hadvezérek és századosok és írástudók a/az szolgálva a/az népnek és -ba/-be minden igét a/az királyé szerint különbözőségek -ba/-be minden igét a/az bemenve és (amikor) kiment hónap -ból/-ből hónap -ba/-be mindegyik a/az hónapokig a/az évé különbözőség egy húsz és négy ezrek |
1Krón 29,6:
szentiras.hu
καὶ
προεθυμήθησαν
ἄρχοντες
τῶν
πατριῶν
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
καὶ
οἱ
χιλίαρχοι
καὶ
οἱ
ἑκατόνταρχοι
καὶ
οἱ
προστάται
τῶν
ἔργων
καὶ
οἱ
οἰκονόμοι
τοῦ
βασιλέως
és fejedelmek a/az nemzetségek és a/az fejedelmek a/az fiaké Izrael és a/az hadvezérek és a/az századosok és a/az a/az tettek és a/az intézők a/az királyé |
2Krón 1,2:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Σαλωμων
πρὸς
πάντα
Ισραηλ,
τοῖς
χιλιάρχοις
καὶ
τοῖς
ἑκατοντάρχοις
καὶ
τοῖς
κριταῖς
καὶ
πᾶσιν
τοῖς
ἄρχουσιν
ἐναντίον
Ισραηλ,
τοῖς
ἄρχουσι
τῶν
πατριῶν,
és mondta Salamon -hoz/-hez/-höz mindenek Izrael a/az ezredeseknek és a/az századosok és a/az bíróknak és mindenkinek a/az elöljárók előtt Izrael a/az fejedelmeknek a/az nemzetségek |
2Krón 23,1:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
ἔτει
τῷ
ἑβδόμῳ
ἐκραταίωσεν
Ιωδαε
καὶ
ἔλαβεν
τοὺς
ἑκατοντάρχους,
τὸν
Αζαριαν
υἱὸν
Ιωραμ
καὶ
τὸν
Ισμαηλ
υἱὸν
Ιωαναν
καὶ
τὸν
Αζαριαν
υἱὸν
Ωβηδ
καὶ
τὸν
Μαασαιαν
υἱὸν
Αδαια
καὶ
τὸν
Ελισαφαν
υἱὸν
Ζαχαρια,
μετ᾽
αὐτοῦ
εἰς
οἶκον.
-ban/-ben a/az év a/az hetedik erőssé tette Jojáda és elvette a/az századosokként a/az Azarja fiút Jórám és a/az Izmaelt fiút Johanané és a/az Azarja fiút Obed és a/az Maaszja fiút Adája és a/az Elszafán fiút Zakariás -val/-vel ő -ba/-be ház |
2Krón 23,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐξῆλθεν
Ιωδαε
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
ἐνετείλατο
Ιωδαε
ὁ
ἱερεὺς
τοῖς
ἑκατοντάρχοις
καὶ
τοῖς
ἀρχηγοῖς
τῆς
δυνάμεως
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἐκβάλετε
αὐτὴν
ἐκτὸς
τοῦ
οἴκου
καὶ
εἰσέλθατε ¹
ὀπίσω
αὐτῆς,
καὶ
ἀποθανέτω
μαχαίρᾳ·
ὅτι
εἶπεν
ὁ
ἱερεύς
Μὴ
ἀποθανέτω
ἐν
οἴκῳ
κυρίου.
és kiment Jojáda a/az pap és megparancsolta Jojáda a/az pap a/az századosok és a/az fővezérek a/az hatalom és mondta nekik dobjátok ki őt kívül a/az ház és menjetek be után ő és meghaljon kard hogy mondta a/az pap ne meghaljon -ban/-ben ház Úré |
2Krón 25,5:
szentiras.hu
καὶ
συνήγαγεν
Αμασιας
τὸν
οἶκον
Ιουδα
καὶ
ἀνέστησεν
αὐτοὺς
κατ᾽
οἴκους
πατριῶν
αὐτῶν
εἰς
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
ἐν
παντὶ
Ιουδα
καὶ
Ιερουσαλημ·
καὶ
ἠρίθμησεν
αὐτοὺς
ἀπὸ
εἰκοσαετοῦς
καὶ
ἐπάνω
καὶ
εὗρεν
αὐτοὺς
τριακοσίας
χιλιάδας
δυνατοὺς
ἐξελθεῖν
εἰς
πόλεμον
κρατοῦντας
δόρυ
καὶ
θυρεόν.
és összegyűjtötte Amaszja a/az ház Júdáé és föltámasztotta őket szerint házakat nemzetségek övék -ba/-be ezredesek és századosokként -ban/-ben minden Júdáé és Jeruzsálem és megszámolta őket -tól/-től húsz éves és fölött és megtalálta őket háromszázakat ezrek hatalmasakat kimenni -ba/-be harc megtartókat gerenda és pajzsot |
1Mak 3,55:
szentiras.hu
καὶ
μετὰ
τοῦτο
κατέστησεν
Ιουδας
ἡγουμένους
τοῦ
λαοῦ,
χιλιάρχους
καὶ
ἑκατοντάρχους
καὶ
πεντηκοντάρχους
καὶ
δεκαδάρχους.
és után ez állított Júda vezetőket a/az népé ezredesekként és századosokként és örvenedesekként és tizedesekként |