Előfordulások

ἔκγονος, -ον

MTörv 28,11: szentiras.hu καὶ πληθυνεῖ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς ἀγαθὰ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐπὶ τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι.
és meg fog sokasítani téged Úr a/az Isten tiéd -ba/-be javak -ban/-ben a/az születettek a/az méhé tiéd és -ban/-ben a/az termések a/az földé tiéd és -ban/-ben a/az születettek a/az (házi)állatoké tiéd -on/-en/-ön a/az föld amié megesküdött Úr a/az atyáknak tiéd adni neked
MTörv 28,11: szentiras.hu καὶ πληθυνεῖ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς ἀγαθὰ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐπὶ τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι.
és meg fog sokasítani téged Úr a/az Isten tiéd -ba/-be javak -ban/-ben a/az születettek a/az méhé tiéd és -ban/-ben a/az termések a/az földé tiéd és -ban/-ben a/az születettek a/az (házi)állatoké tiéd -on/-en/-ön a/az föld amié megesküdött Úr a/az atyáknak tiéd adni neked
MTörv 30,9: szentiras.hu καὶ πολυωρήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐν τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου· ὅτι ἐπιστρέψει κύριος ὁ θεός σου εὐφρανθῆναι ἐπὶ σὲ εἰς ἀγαθά, καθότι ηὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσιν σου,
és nagy gonddal kezel majd téged Úr a/az Isten tiéd -ban/-ben minden munka a/az kezeké tiéd -ban/-ben a/az születettek a/az méhé tiéd és -ban/-ben a/az termések a/az földé tiéd és -ban/-ben a/az születettek a/az (házi)állatoké tiéd mert odafordul majd Úr a/az Isten tiéd hogy vigadozzon -ra/-re te -ba/-be jók mivel örvendezett -ban/-ben a/az atyák tiéd
MTörv 30,9: szentiras.hu καὶ πολυωρήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐν τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου· ὅτι ἐπιστρέψει κύριος ὁ θεός σου εὐφρανθῆναι ἐπὶ σὲ εἰς ἀγαθά, καθότι ηὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσιν σου,
és nagy gonddal kezel majd téged Úr a/az Isten tiéd -ban/-ben minden munka a/az kezeké tiéd -ban/-ben a/az születettek a/az méhé tiéd és -ban/-ben a/az termések a/az földé tiéd és -ban/-ben a/az születettek a/az (házi)állatoké tiéd mert odafordul majd Úr a/az Isten tiéd hogy vigadozzon -ra/-re te -ba/-be jók mivel örvendezett -ban/-ben a/az atyák tiéd
2Sám 21,16: szentiras.hu καὶ Ιεσβι, ὃς ἦν ἐν τοῖς ἐκγόνοις τοῦ Ραφα καὶ ὁ σταθμὸς τοῦ δόρατος αὐτοῦ τριακοσίων σίκλων ὁλκὴ χαλκοῦ καὶ αὐτὸς περιεζωσμένος κορύνην, καὶ διενοεῖτο πατάξαι τὸν Δαυιδ.
és aki volt -ban/-ben a/az születettek a/az és a/az lakóhely a/az lándzsáé övé háromszáz sékelé súlyú réz(ből) és ő maga fölövezve és sujtani a/az Dávid
2Sám 21,18: szentiras.hu καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ μετὰ τῶν ἀλλοφύλων. τότε ἐπάταξεν Σεβοχα ὁ Αστατωθι τὸν Σεφ τὸν ἐν τοῖς ἐκγόνοις τοῦ Ραφα.–
és lett után ezek még harc -ban/-ben Gát -val/-vel a/az idegenek akkor levágta Sobokáj a/az a/az a/az -ban/-ben a/az születettek a/az
Péld 30,11: szentiras.hu ἔκγονον κακὸν πατέρα καταρᾶται, τὴν δὲ μητέρα οὐκ εὐλογεῖ·
születettet rosszat atyát átkozza a/az pedig anyát nem megáldja
Péld 30,12: szentiras.hu ἔκγονον κακὸν δίκαιον ἑαυτὸν κρίνει, τὴν δὲ ἔξοδον αὐτοῦ οὐκ ἀπένιψεν·
születettet rosszat igazat magát ítéli a/az pedig kijövetelt övé nem lemosta
Péld 30,13: szentiras.hu ἔκγονον κακὸν ὑψηλοὺς ὀφθαλμοὺς ἔχει, τοῖς δὲ βλεφάροις αὐτοῦ ἐπαίρεται·
születettet rosszat magasztosakat szemeket birtokol a/az pedig szemeknek övé fölfuvalkodik (magában)
Péld 30,14: szentiras.hu ἔκγονον κακὸν μαχαίρας τοὺς ὀδόντας ἔχει καὶ τὰς μύλας τομίδας, ὥστε ἀναλίσκειν καὶ κατεσθίειν τοὺς ταπεινοὺς ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τοὺς πένητας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων.
születettet rosszat kardokat a/az fogakat birtokol és a/az őrlőfogakat késeket úgyhogy fölemészteni és megenni a/az alázatosokat -ból/-ből a/az föld és a/az szegényeket övék közül emberek
Iz 11,8: szentiras.hu καὶ παιδίον νήπιον ἐπὶ τρώγλην ἀσπίδων καὶ ἐπὶ κοίτην ἐκγόνων ἀσπίδων τὴν χεῖρα ἐπιβαλεῖ.
és gyermeket csecsemőt -ra/-re lyuk (áspis)kígyóké és -ra/-re ágy születetteké (áspis)kígyóké a/az kezet ráteszi majd
2Mak 1,20: szentiras.hu διελθόντων δὲ ἐτῶν ἱκανῶν, ὅτε ἔδοξεν τῷ θεῷ, ἀποσταλεὶς Νεεμιας ὑπὸ τοῦ βασιλέως τῆς Περσίδος τοὺς ἐκγόνους τῶν ἱερέων τῶν ἀποκρυψάντων ἔπεμψεν ἐπὶ τὸ πῦρ· ὡς δὲ διεσάφησαν ἡμῖν μὴ εὑρηκέναι πῦρ, ἀλλὰ ὕδωρ παχύ, ἐκέλευσεν αὐτοὺς ἀποβάψαντας φέρειν.
átmenve pedig éves sok amikor (jónak) látszik a/az Istennek elküldetve Nehemiás által a/az király a/az a/az a/az papok a/az elrejtve elküldte -ra/-re a/az tűz mint pedig kifejtették nekünk ne találni tűz hanem vizet megparancsolta őket vinni