Előfordulások

ἐκκλησιάζω

Lev 8,3: szentiras.hu καὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ἐκκλησίασον ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
és egészet a/az gyülekezetet hívd gyűlésre -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé
Szám 20,8: szentiras.hu Λαβὲ τὴν ῥάβδον καὶ ἐκκλησίασον τὴν συναγωγὴν σὺ καὶ Ααρων ὁ ἀδελφός σου καὶ λαλήσατε πρὸς τὴν πέτραν ἔναντι αὐτῶν, καὶ δώσει τὰ ὕδατα αὐτῆς, καὶ ἐξοίσετε αὐτοῖς ὕδωρ ἐκ τῆς πέτρας καὶ ποτιεῖτε τὴν συναγωγὴν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν.
vedd a/az botot és hívd gyűlésre a/az közösséget te és Áron a/az testvér tiéd és beszéljetek -hoz/-hez/-höz a/az szikla előtt ők és adja majd a/az vizeket övé és kihoztok majd nekik vizet -ból/-ből a/az és megitatjátok majd a/az közösséget és a/az barmokat övék
MTörv 4,10: szentiras.hu ἡμέραν, ἣν ἔστητε ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἐν Χωρηβ τῇ ἡμέρᾳ τῆς ἐκκλησίας, ὅτε εἶπεν κύριος πρός με Ἐκκλησίασον πρός με τὸν λαόν, καὶ ἀκουσάτωσαν τὰ ῥήματά μου, ὅπως μάθωσιν φοβεῖσθαί με πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν διδάξωσιν.
nap(on) amit álltatok előtt Úr a/az Isten tiétek -ban/-ben Hóreb a/az nap a/az gyülekezésé amikor szólt Úr -hoz/-hez/-höz én hívd gyűlésbe -hoz/-hez/-höz én a/az népet és hallgassák meg a/az kijelentéseket enyém úgy, hogy tanuljanak meg félni engem mindeneken a/az napokon amelyeket ők éljenek -on/-en/-ön a/az föld és a/az fiakat övék megtanítsák
MTörv 31,12: szentiras.hu ἐκκλησιάσας τὸν λαόν, τοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ ἔκγονα καὶ τὸν προσήλυτον τὸν ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, ἵνα ἀκούσωσιν καὶ ἵνα μάθωσιν φοβεῖσθαι κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν, καὶ ἀκούσονται ¹ ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου·
gyűlésre összehívva a/az népet a/az férfiakat és a/az asszonyokat és a/az unokákat és a/az prozelitát a/az -ban/-ben a/az városok tiétek hogy hallják és hogy megtanulják félni Urat a/az Istent tiétek és hallgatják majd tenni mindegyiket a/az igéket a/az törvényé ezé
MTörv 31,28: szentiras.hu ἐκκλησιάσατε πρός με τοὺς φυλάρχους ὑμῶν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους ὑμῶν καὶ τοὺς κριτὰς ὑμῶν καὶ τοὺς γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν, ἵνα λαλήσω εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ διαμαρτύρωμαι αὐτοῖς τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν·
hívjátok gyűlésre -hoz/-hez/-höz én a/az törzsfőket tiétek és a/az véneket tiétek és a/az bírókat tiétek és a/az írástudókat/jegyzőket tiétek mert szólni fogok -ba/-be a/az fülek övék mindegyiket a/az igéket ezeket és tanúnak hívjam ellenük a/az mind eget mind a/az földet
Eszt 4,16: szentiras.hu Βαδίσας ἐκκλησίασον τοὺς Ιουδαίους τοὺς ἐν Σούσοις καὶ νηστεύσατε ἐπ᾽ ἐμοὶ καὶ μὴ φάγητε μηδὲ πίητε ἐπὶ ἡμέρας τρεῖς νύκτα καὶ ἡμέραν, κἀγὼ δὲ καὶ αἱ ἅβραι μου ἀσιτήσομεν, καὶ τότε εἰσελεύσομαι πρὸς τὸν βασιλέα παρὰ τὸν νόμον, ἐὰν καὶ ἀπολέσθαι με ᾖ.
menve hívd gyűlésre a/az zsidókat a/az -ban/-ben Szúza és böjtöljetek -ért én és ne egyetek se pedig igyatok -on/-en/-ön napok három éjjel és nap is én de és a/az szolgálólányok enyém böjtölünk majd és akkor be fogok menni -hoz/-hez/-höz a/az király szemben a/az törvény ha és elveszíteni engem legyen