Előfordulások
Αιμαθ
2Kir 14,25:
szentiras.hu
αὐτὸς
ἀπέστησεν
τὸ
ὅριον
Ισραηλ
ἀπὸ
εἰσόδου
Αιμαθ
ἕως
τῆς
θαλάσσης
τῆς
Αραβα
κατὰ
τὸ
ῥῆμα
κυρίου
θεοῦ
Ισραηλ,
ὃ
ἐλάλησεν
ἐν
χειρὶ
δούλου
αὐτοῦ
Ιωνα
υἱοῦ
Αμαθι
τοῦ
προφήτου
τοῦ
ἐκ
Γεθχοβερ.
ő maga eltávozott a/az határt Izrael -tól/-től bevonulás Emát -ig a/az tenger a/az arab szerint a/az szó/beszéd Úré Istené Izrael amit szólt -ban/-ben kéz (rab)szolgáé övé Jónásé fiúé Amáti a/az prófétáé a/az -ból/-ből |
2Kir 14,28:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
λοιπὰ
τῶν
λόγων
Ιεροβοαμ
καὶ
πάντα,
ὅσα
ἐποίησεν,
καὶ
αἱ
δυναστεῖαι
αὐτοῦ,
ὅσα
ἐπολέμησεν
καὶ
ὅσα
ἐπέστρεψεν
τὴν
Δαμασκὸν
καὶ
τὴν
Αιμαθ
τῷ
Ιουδα
ἐν
Ισραηλ,
οὐχὶ
ταῦτα
γεγραμμένα
ἐπὶ
βιβλίῳ
λόγων
τῶν
ἡμερῶν
τοῖς
βασιλεῦσιν
Ισραηλ;
és a/az többi (dolgok) a/az beszédeké Jeroboám és mindeneket amiket csak tett és a/az uralmak övé amiket csak harcolt és amiket csak visszatért a/az Damaszkusz és a/az Emát a/az Júdáé -ban/-ben Izrael nem ezeket megíratott -on/-en/-ön könyvtekercs beszédeké a/az napok a/az királyok Izrael |
2Kir 17,24:
szentiras.hu
Καὶ
ἤγαγεν
βασιλεὺς
Ἀσσυρίων
ἐκ
Βαβυλῶνος
τὸν
ἐκ
Χουνθα
καὶ
ἀπὸ
Αια
καὶ
ἀπὸ
Αιμαθ
καὶ
Σεπφαρουαιν,
καὶ
κατῳκίσθησαν
ἐν
πόλεσιν
Σαμαρείας
ἀντὶ
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
καὶ
ἐκληρονόμησαν
τὴν
Σαμάρειαν
καὶ
κατῴκησαν
ἐν
ταῖς
πόλεσιν
αὐτῆς.
és Vezette király Asszíria -ból/-ből Babilon a/az -ból/-ből és -tól/-től Aja és -tól/-től Emát és Szefárvaim és lakattak -ban/-ben városokban Szamária -ért, helyett a/az fiak Izrael és örököltek a/az Szamáriát és letelepedtek -ban/-ben a/az városokban övé |
2Kir 17,30:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
ἄνδρες
Βαβυλῶνος
ἐποίησαν
τὴν
Σοκχωθβαινιθ,
καὶ
οἱ
ἄνδρες
Χουθ
ἐποίησαν
τὴν
Νηριγελ,
καὶ
οἱ
ἄνδρες
Αιμαθ
ἐποίησαν
τὴν
Ασιμαθ,
és a/az férfiak Babilon tették a/az Szukkótbenótot és a/az férfiak tették a/az Nergelt és a/az férfiak Emát tették a/az Ásimát |
2Kir 18,34:
szentiras.hu
ποῦ
ἐστιν
ὁ
θεὸς
Αιμαθ
καὶ
Αρφαδ;
ποῦ
ἐστιν
ὁ
θεὸς
Σεπφαρουαιν;
καὶ
ὅτι
ἐξείλαντο
Σαμάρειαν
ἐκ
χειρός
μου;
Hol van a/az Isten Emát és Arfád Hol van a/az Isten Szefárvaim és hogy kihúzták Szamáriát -ból/-ből kéz enyém |
2Kir 19,13:
szentiras.hu
ποῦ
ἐστιν
ὁ
βασιλεὺς
Αιμαθ
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
Αρφαδ;
καὶ
ποῦ
ἐστιν
Σεπφαρουαιν,
Ανα
καὶ
Αυα;–
Hol van a/az király Emát és a/az király Arfád és Hol van Szefárvaim -ra/-re és |
2Kir 25,21:
szentiras.hu
καὶ
ἔπαισεν
αὐτοὺς
βασιλεὺς
Βαβυλῶνος
καὶ
ἐθανάτωσεν
αὐτοὺς
ἐν
Δεβλαθα
ἐν
γῇ
Αιμαθ.
καὶ
ἀπῳκίσθη
Ιουδας
ἐπάνωθεν
τῆς
γῆς
αὐτοῦ.
és lesújtotta őket király Babilon és halálra adta őket -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát és (messzire) eltávolíttatott Júda felülről a/az föld övé |
2Krón 7,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
Σαλωμων
τὴν
ἑορτὴν
ἐν
τῷ
καιρῷ
ἐκείνῳ
ἑπτὰ
ἡμέραις
καὶ
πᾶς
Ισραηλ
μετ᾽
αὐτοῦ,
ἐκκλησία
μεγάλη
σφόδρα
ἀπὸ
εἰσόδου
Αιμαθ
καὶ
ἕως
χειμάρρου
Αἰγύπτου.
és tett Salamon a/az ünnep -ban/-ben a/az idő annak hét napok és mindenki Izrael -val/-vel ő eklézsia nagy nagyon -tól/-től bevonulás Emát és -ig patak Egyiptomé |
2Krón 8,3:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
Σαλωμων
εἰς
Αιμαθ
Σωβα
καὶ
κατίσχυσεν
αὐτήν.
és ment Salamon -ba/-be Emát Sobálé és megerősödött őt |
Iz 36,19:
szentiras.hu
ποῦ
ἐστιν
ὁ
θεὸς
Αιμαθ
καὶ
Αρφαθ;
καὶ
ποῦ
ὁ
θεὸς
τῆς
πόλεως
Σεπφαριμ;
μὴ
ἐδύναντο
ῥύσασθαι
Σαμάρειαν
ἐκ
χειρός
μου;
hol van a/az Isten Emáté és Arfádé és hol a/az Isten a/az városé Szefarímé nem voltak képesek megmenteni Szamáriát -ból/-ből kéz enyém |
Iz 37,13:
szentiras.hu
ποῦ
εἰσιν
οἱ
βασιλεῖς
Αιμαθ
καὶ
Αρφαθ
καὶ
πόλεως
Σεπφαριμ,
Αναγ,
Ουγαυα;–
hol vannak a/az királyok Emáté és Arfádé és városé Szefarímé Hénáé Áváé |
Jer 52,27:
szentiras.hu
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτοὺς
βασιλεὺς
Βαβυλῶνος
ἐν
Δεβλαθα
ἐν
γῇ
Αιμαθ.
és levágta őket király Babiloné -ban/-ben Rebla -ban/-ben föld Emát |