Előfordulások

ἐκπιέζω v. ἐκπιάζω

1Sám 12,3: szentiras.hu ἰδοὺ ἐγώ, ἀποκρίθητε κατ᾽ ἐμοῦ ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐνώπιον χριστοῦ αὐτοῦ· μόσχον τίνος εἴληφα ἢ ὄνον τίνος εἴληφα ἢ τίνα κατεδυνάστευσα ὑμῶν ἢ τίνα ἐξεπίεσα ἢ ἐκ χειρὸς τίνος εἴληφα ἐξίλασμα καὶ ὑπόδημα; ἀποκρίθητε κατ᾽ ἐμοῦ, καὶ ἀποδώσω ὑμῖν.
íme én feleljetek szemben én előtt Úr és előtt Krisztus övé borjút valakié megkaptam vagy szamarat valakié megkaptam vagy valakit elnyomtam tiétek vagy valakit kinyomtam vagy -ból/-ből kéz valakié megkaptam váltságdíjat és sarut feleljetek szemben én és megadom majd nektek
Péld 30,33: szentiras.hu ἄμελγε γάλα, καὶ ἔσται βούτυρον· ἐὰν δὲ ἐκπιέζῃς μυκτῆρας, ἐξελεύσεται αἷμα· ἐὰν δὲ ἐξέλκῃς λόγους, ἐξελεύσονται κρίσεις καὶ μάχαι.
szorítsd ki tejet és lesz vaj ha pedig kinyomjad orrlyukakat ki fog menni vér ha pedig előcsalod beszédeket ki fognak jönni ítéletek és harcok
Ez 22,29: szentiras.hu λαὸν τῆς γῆς ἐκπιεζοῦντες ἀδικίᾳ καὶ διαρπάζοντες ἁρπάγματα, πτωχὸν καὶ πένητα καταδυναστεύοντες καὶ πρὸς τὸν προσήλυτον οὐκ ἀναστρεφόμενοι μετὰ κρίματος.
nép a/az föld kinyomva igazságtalanság és kifosztva zsákmányokat szegény és szegényt elnyomva és -hoz/-hez/-höz a/az prozelita nem forgolódván -val/-vel ítélet
Szof 3,19: szentiras.hu ἰδοὺ ἐγὼ ποιῶ ἐν σοὶ ἕνεκεν σοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει κύριος, καὶ σώσω τὴν ἐκπεπιεσμένην καὶ τὴν ἀπωσμένην· εἰσδέξομαι καὶ θήσομαι αὐτοὺς εἰς καύχημα καὶ ὀνομαστοὺς ἐν πάσῃ τῇ γῇ.
íme én cselekszem között te -ért, miatt te -ban/-ben a/az idő az mondja Úr és megmentem majd a/az elnyomottat és a/az elvetettet magamhoz foglak fogadni és teszem majd őket -ra/-re dicsekvés és nevesekként -ban/-ben egész a/az föld
Bír 6,38: szentiras.hu καὶ ἐγένετο οὕτως καὶ ὤρθρισεν τῇ ἐπαύριον καὶ ἐξεπίασεν τὸν πόκον καὶ ἔσταξεν δρόσος ἀπὸ τοῦ πόκου πλήρης λεκάνη ὕδατος
és lett így és korán felébredt a/az másnap és kinyomta a/az gyapjú és csepegett harmat -tól/-től a/az tele csésze vízé
Bír 18,7: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθησαν οἱ πέντε ἄνδρες καὶ ἦλθον εἰς Λαισα καὶ εἶδαν ¹ τὸν λαὸν τὸν ἐν μέσῳ αὐτῆς καθήμενον ἐπ᾽ ἐλπίδι ὡς κρίσις Σιδωνίων ἡσυχάζουσα καὶ οὐκ ἔστιν διατρέπων ἢ καταισχύνων λόγον ἐν τῇ γῇ κληρονόμος ἐκπιέζων θησαυροῦ καὶ μακράν εἰσιν Σιδωνίων καὶ λόγον οὐκ ἔχουσιν πρὸς ἄνθρωπον
és elmentek a/az ötöt férfiak és jöttem -ba/-be Lais és látták a/az nép a/az -ban/-ben közép övé ülőt -on/-en/-ön remény mint ítélet szidóniak megnyugodva és nem van vagy igét -ban/-ben a/az föld örökös kinyomva kincs és távol vannak szidóniak és igét nem bírnak -hoz/-hez/-höz ember