Előfordulások

ἐκπλήσσω

Préd 7,16: szentiras.hu μὴ γίνου δίκαιος πολὺ καὶ μὴ σοφίζου περισσά, μήποτε ἐκπλαγῇς.
ne legyél igaz nagyon és ne válj bölccsé túlzottakként nehogy megrémüljél
Bölcs 13,4: szentiras.hu εἰ δὲ δύναμιν καὶ ἐνέργειαν ἐκπλαγέντες, νοησάτωσαν ἀπ᾽ αὐτῶν πόσῳ ὁ κατασκευάσας αὐτὰ δυνατώτερός ἐστιν·
ha pedig erőt és működést megcsodálva megértsék -tól/-től övék mennyivel a/az építő azokat lehetséges van
2Mak 7,12: szentiras.hu ὥστε αὐτὸν τὸν βασιλέα καὶ τοὺς σὺν αὐτῷ ἐκπλήσσεσθαι τὴν τοῦ νεανίσκου ψυχήν, ὡς ἐν οὐδενὶ τὰς ἀλγηδόνας ἐτίθετο.
úgyhogy őt a/az királyt és a/az -val/-vel ő megdöbbentek a/az a/az ifjú lelket mint -ban/-ben semmi a/az tett
4Mak 8,4: szentiras.hu οὓς ἰδὼν ὁ τύραννος καθάπερ ἐν χορῷ μέσην τὴν μητέρα περιέχοντας ἥσθετο ἐπ᾽ αὐτοῖς καὶ τῆς εὐπρεπείας ἐκπλαγεὶς καὶ τῆς εὐγενείας προσεμειδίασεν αὐτοῖς καὶ πλησίον καλέσας ἔφη
akiket meglátván a/az fejedelem éppen úgy, ahogy -ban/-ben tánc a/az anyát körülfogva -on/-en/-ön nekik és a/az ékességé megcsodálva és a/az nekik és felebarátot/közelállót meghívó mondta
4Mak 17,16: szentiras.hu τίνες οὐκ ἐθαύμασαν τοὺς τῆς θείας νομοθεσίας ἀθλητάς; τίνες οὐκ ἐξεπλάγησαν;
néhányan nem csodálkoztak a/az a/az isteni néhányan nem megdöbbentek
Mt 7,28: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
és lett amikor befejezte a/az Jézus a/az igéket ezeket megdöbbentek a/az tömegek -on/-en/-ön a/az tanítás övé
Mt 13,54: szentiras.hu καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν ¹ Πόθεν ¹ τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις;
és eljővén -ba/-be a/az szülőhaza övé tanította őket -ban/-ben a/az zsinagóga övék úgyhogy megdöbbentek ők és mondták honnan ennek a/az bölcsesség ez és a/az csodajelek
Mt 19,25: szentiras.hu ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες ¹ Τίς ¹ ἄρα δύναται σωθῆναι;
meghallván pedig a/az tanítványok megdöbbentek nagyon mondván ki következésképpen képes megmentetni
Mt 22,33: szentiras.hu Καὶ ¹ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.
és meghallván a/az tömegek megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé
Mk 1,22: szentiras.hu καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ¹ ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς.
és megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé volt ugyanis tanítva őket mint hatalmat bíró és nem mint a/az írástudók
Mk 6,2: szentiras.hu Καὶ ¹ γενομένου σαββάτου ἤρξατο διδάσκειν ἐν τῇ συναγωγῇ· ¹ καὶ °οἱ πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες ¹ Πόθεν ¹ τούτῳ ταῦτα, καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα τούτῳ, καὶ αἱ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ γινόμεναι;
és lett szombat elkezdett tanítani -ban/-ben a/az zsinagóga és a/az sokan hallván megdöbbentek mondván Honnan ennél ezek és mi(féle) a/az bölcsesség a/az adatott ennek/neki és a/az csodajelek amelyek által/nyomán a/az kezek övé lettek
Mk 7,37: szentiras.hu καὶ ὑπερπερισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες ¹ Καλῶς ¹ πάντα πεποίηκεν, καὶ τοὺς κωφοὺς ποιεῖ ¹ ἀκούειν καὶ ¹ * ἀλάλους λαλεῖν.
és szerfelett megdöbbentek mondván Jól mindeneket tett és a/az süketeket teszi hallóvá és némákat szólóvá
Mk 10,26: szentiras.hu οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ˹αὐτόν˺ Καὶ ¹ τίς δύναται σωθῆναι;
a/az pedig még jobban/szerfelett megdöbbentek mondván -hoz/-hez/-höz önmaga És ki képes megmenekülni/üdvözülni
Mk 11,18: szentiras.hu καὶ ¹ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς, ¹ καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν· ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.
és hallották a/az főpapok és a/az írástudók és keresték hogyan őt elveszítsék féltek ugyanis tőle egész ugyanis a/az tömeg álmélkodott -on/-en/-ön a/az tanítás övé
Lk 2,48: szentiras.hu καὶ ¹ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ ¹ Τέκνον, ¹ τί ¹ ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; ἰδοὺ ὁ πατήρ σου ˹καὶ ἐγὼ˺ ὀδυνώμενοι ˹ζητοῦμέν˺ σε.
és látván őt megdöbbentek és mondta -hoz/-hez/-höz ő a/az anya övé gyermek mit (itt: miért) tettél velünk így íme a/az atya tiéd és én bánkódva keresünk téged
Lk 4,32: szentiras.hu καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
és megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé hogy -ban/-ben/-val/-vel hatalom volt a/az szó övé
Lk 9,43: szentiras.hu ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ θεοῦ. Πάντων δὲ θαυμαζόντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ¹
megdöbbentek pedig mindnyájan -on/-en/-ön a/az nagyság a/az Istené (Amikor) mindenki pedig elcsodálkozott -on/-en/-ön mindazok amiket tett mondta -hoz/-hez/-höz/-nak/-nek a/az tanítványok övé
Acs 13,12: szentiras.hu τότε ἰδὼν ὁ ἀνθύπατος τὸ γεγονὸς ἐπίστευσεν ˹ἐκπληττόμενος˺ ἐπὶ τῇ διδαχῇ τοῦ κυρίου.
akkor meglátván a/az prokonzul a/az történtet hitt megdöbbenve -on/-en/-ön a/az tanítás a/az Úré