Előfordulások
ἐκπλήσσω
Préd 7,16:
szentiras.hu
μὴ
γίνου
δίκαιος
πολὺ
καὶ
μὴ
σοφίζου
περισσά,
μήποτε
ἐκπλαγῇς.
ne legyél igaz nagyon és ne válj bölccsé túlzottakként nehogy megrémüljél |
Bölcs 13,4:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
δύναμιν
καὶ
ἐνέργειαν
ἐκπλαγέντες,
νοησάτωσαν
ἀπ᾽
αὐτῶν
πόσῳ
ὁ
κατασκευάσας
αὐτὰ
δυνατώτερός
ἐστιν·
ha pedig erőt és működést megcsodálva megértsék -tól/-től övék mennyivel a/az építő azokat lehetséges van |
2Mak 7,12:
szentiras.hu
ὥστε
αὐτὸν
τὸν
βασιλέα
καὶ
τοὺς
σὺν
αὐτῷ
ἐκπλήσσεσθαι
τὴν
τοῦ
νεανίσκου
ψυχήν,
ὡς
ἐν
οὐδενὶ
τὰς
ἀλγηδόνας
ἐτίθετο.
úgyhogy őt a/az királyt és a/az -val/-vel ő megdöbbentek a/az a/az ifjú lelket mint -ban/-ben semmi a/az tett |
4Mak 8,4:
szentiras.hu
οὓς
ἰδὼν
ὁ
τύραννος
καθάπερ
ἐν
χορῷ
μέσην
τὴν
μητέρα
περιέχοντας
ἥσθετο
ἐπ᾽
αὐτοῖς
καὶ
τῆς
εὐπρεπείας
ἐκπλαγεὶς
καὶ
τῆς
εὐγενείας
προσεμειδίασεν
αὐτοῖς
καὶ
πλησίον
καλέσας
ἔφη
akiket meglátván a/az fejedelem éppen úgy, ahogy -ban/-ben tánc a/az anyát körülfogva -on/-en/-ön nekik és a/az ékességé megcsodálva és a/az nekik és felebarátot/közelállót meghívó mondta |
4Mak 17,16:
szentiras.hu
τίνες
οὐκ
ἐθαύμασαν
τοὺς
τῆς
θείας
νομοθεσίας
ἀθλητάς;
τίνες
οὐκ
ἐξεπλάγησαν;
néhányan nem csodálkoztak a/az a/az isteni néhányan nem megdöbbentek |
Mt 7,28:
szentiras.hu
Καὶ
ἐγένετο
ὅτε
ἐτέλεσεν
ὁ
Ἰησοῦς
τοὺς
λόγους
τούτους,
ἐξεπλήσσοντο
οἱ
ὄχλοι
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ·
és lett amikor befejezte a/az Jézus a/az igéket ezeket megdöbbentek a/az tömegek -on/-en/-ön a/az tanítás övé |
Mt 13,54:
szentiras.hu
καὶ
ἐλθὼν
εἰς
τὴν
πατρίδα
αὐτοῦ
ἐδίδασκεν
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
αὐτῶν,
ὥστε
ἐκπλήσσεσθαι
αὐτοὺς
καὶ
λέγειν ¹
Πόθεν ¹
τούτῳ
ἡ
σοφία
αὕτη
καὶ
αἱ
δυνάμεις;
és eljővén -ba/-be a/az szülőhaza övé tanította őket -ban/-ben a/az zsinagóga övék úgyhogy megdöbbentek ők és mondták honnan ennek a/az bölcsesség ez és a/az csodajelek |
Mt 19,25:
szentiras.hu
ἀκούσαντες
δὲ
οἱ
μαθηταὶ
ἐξεπλήσσοντο
σφόδρα
λέγοντες ¹
Τίς ¹
ἄρα
δύναται
σωθῆναι;
meghallván pedig a/az tanítványok megdöbbentek nagyon mondván ki következésképpen képes megmentetni |
Mt 22,33:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ἀκούσαντες
οἱ
ὄχλοι
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ.
és meghallván a/az tömegek megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé |
Mk 1,22:
szentiras.hu
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ, ¹
ἦν
γὰρ
διδάσκων
αὐτοὺς
ὡς
ἐξουσίαν
ἔχων
καὶ
οὐχ
ὡς
οἱ
γραμματεῖς.
és megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé volt ugyanis tanítva őket mint hatalmat bíró és nem mint a/az írástudók |
Mk 6,2:
szentiras.hu
Καὶ ¹
γενομένου
σαββάτου
ἤρξατο
διδάσκειν
ἐν
τῇ
συναγωγῇ· ¹
καὶ
°οἱ
πολλοὶ
ἀκούοντες
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες ¹
Πόθεν ¹
τούτῳ
ταῦτα,
καὶ
τίς
ἡ
σοφία
ἡ
δοθεῖσα
τούτῳ,
καὶ
αἱ
δυνάμεις
τοιαῦται
διὰ
τῶν
χειρῶν
αὐτοῦ
γινόμεναι;
és lett szombat elkezdett tanítani -ban/-ben a/az zsinagóga és a/az sokan hallván megdöbbentek mondván Honnan ennél ezek és mi(féle) a/az bölcsesség a/az adatott ennek/neki és a/az csodajelek amelyek által/nyomán a/az kezek övé lettek |
Mk 7,37:
szentiras.hu
καὶ
ὑπερπερισσῶς
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες ¹
Καλῶς ¹
πάντα
πεποίηκεν,
καὶ
τοὺς
κωφοὺς
ποιεῖ ¹
ἀκούειν
καὶ ¹
* ἀλάλους
λαλεῖν.
és szerfelett megdöbbentek mondván Jól mindeneket tett és a/az süketeket teszi hallóvá és némákat szólóvá |
Mk 10,26:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
περισσῶς
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες
πρὸς
˹αὐτόν˺
Καὶ ¹
τίς
δύναται
σωθῆναι;
a/az pedig még jobban/szerfelett megdöbbentek mondván -hoz/-hez/-höz önmaga És ki képes megmenekülni/üdvözülni |
Mk 11,18:
szentiras.hu
καὶ ¹
ἤκουσαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς, ¹
καὶ
ἐζήτουν
πῶς
αὐτὸν
ἀπολέσωσιν·
ἐφοβοῦντο
γὰρ
αὐτόν,
πᾶς
γὰρ
ὁ
ὄχλος
ἐξεπλήσσετο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ.
és hallották a/az főpapok és a/az írástudók és keresték hogyan őt elveszítsék féltek ugyanis tőle egész ugyanis a/az tömeg álmélkodott -on/-en/-ön a/az tanítás övé |
Lk 2,48:
szentiras.hu
καὶ ¹
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐξεπλάγησαν,
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ ¹
Τέκνον, ¹
τί ¹
ἐποίησας
ἡμῖν
οὕτως;
ἰδοὺ
ὁ
πατήρ
σου
˹καὶ
ἐγὼ˺
ὀδυνώμενοι
˹ζητοῦμέν˺
σε.
és látván őt megdöbbentek és mondta -hoz/-hez/-höz ő a/az anya övé gyermek mit (itt: miért) tettél velünk így íme a/az atya tiéd és én bánkódva keresünk téged |
Lk 4,32:
szentiras.hu
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ,
ὅτι
ἐν
ἐξουσίᾳ
ἦν
ὁ
λόγος
αὐτοῦ.
és megdöbbentek -on/-en/-ön a/az tanítás övé hogy -ban/-ben/-val/-vel hatalom volt a/az szó övé |
Lk 9,43:
szentiras.hu
ἐξεπλήσσοντο
δὲ
πάντες
ἐπὶ
τῇ
μεγαλειότητι
τοῦ
θεοῦ.
Πάντων
δὲ
θαυμαζόντων
ἐπὶ
πᾶσιν
οἷς
ἐποίει
εἶπεν
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ ¹
megdöbbentek pedig mindnyájan -on/-en/-ön a/az nagyság a/az Istené (Amikor) mindenki pedig elcsodálkozott -on/-en/-ön mindazok amiket tett mondta -hoz/-hez/-höz/-nak/-nek a/az tanítványok övé |
Acs 13,12:
szentiras.hu
τότε
ἰδὼν
ὁ
ἀνθύπατος
τὸ
γεγονὸς
ἐπίστευσεν
˹ἐκπληττόμενος˺
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
τοῦ
κυρίου.
akkor meglátván a/az prokonzul a/az történtet hitt megdöbbenve -on/-en/-ön a/az tanítás a/az Úré |