Előfordulások
ἐκτάσσω
Szám 32,27:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
παῖδές
σου
παρελεύσονται
πάντες
ἐνωπλισμένοι
καὶ
ἐκτεταγμένοι
ἔναντι
κυρίου
εἰς
τὸν
πόλεμον,
ὃν
τρόπον
ὁ
κύριος
λέγει.
a/az pedig szolgák tiéd elmennek majd mindnyájan magukat felfegyverezve és magukat csatarendbe állítva előtt Úr -ba/-be a/az harc amit azonmód (ahogy) a/az Úr mondja |
2Kir 25,19:
szentiras.hu
καὶ
ἐκ
τῆς
πόλεως
ἔλαβεν
εὐνοῦχον
ἕνα,
ὃς
ἦν
ἐπιστάτης
ἐπὶ
τῶν
ἀνδρῶν
τῶν
πολεμιστῶν,
καὶ
πέντε
ἄνδρας
τῶν
ὁρώντων
τὸ
πρόσωπον
τοῦ
βασιλέως
τοὺς
εὑρεθέντας
ἐν
τῇ
πόλει
καὶ
τὸν
γραμματέα
τοῦ
ἄρχοντος
τῆς
δυνάμεως
τὸν
ἐκτάσσοντα
τὸν
λαὸν
τῆς
γῆς
καὶ
ἑξήκοντα
ἄνδρας
τοῦ
λαοῦ
τῆς
γῆς
τοὺς
εὑρεθέντας
ἐν
τῇ
πόλει·
és -ból/-ből a/az város elvette eunuchot egyet aki volt mester -on/-en/-ön a/az férfiak a/az harcosok és ötöt férfiakat a/az látva a/az arc a/az királyé a/az találtatva -ban/-ben a/az város és a/az írástudót a/az főemberé a/az hatalom a/az a/az nép a/az föld és hatvan férfiakat a/az népé a/az föld a/az találtatva -ban/-ben a/az város |
Dán 1,10:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
ἀρχιευνοῦχος
τῷ
Δανιηλ
Ἀγωνιῶ
τὸν
κύριόν
μου
τὸν
βασιλέα
τὸν
ἐκτάξαντα
τὴν
βρῶσιν
ὑμῶν
καὶ
τὴν
πόσιν
ὑμῶν
ἵνα
μὴ
ἴδῃ
τὰ
πρόσωπα
ὑμῶν
διατετραμμένα
καὶ
ἀσθενῆ
παρὰ
τοὺς
συντρεφομένους
ὑμῖν
νεανίας
τῶν
ἀλλογενῶν,
καὶ
κινδυνεύσω
τῷ
ἰδίῳ
τραχήλῳ.
és mondta a/az főeunuch a/az Dánielnek félem a/az urat enyém a/az királyt a/az rendezve a/az eledelt tiétek és a/az lábakat tiétek hogy nem látja a/az orcákat tiétek megrontva és gyengékként szemben a/az együtt táplálva veletek ifjakat a/az más nemzetből származóké és veszélyben forogjon a/az saját nyaké |
2Mak 15,20:
szentiras.hu
καὶ
πάντων
ἤδη
προσδοκώντων
τὴν
ἐσομένην
κρίσιν
καὶ
ἤδη
προσμειξάντων
τῶν
πολεμίων
καὶ
τῆς
στρατιᾶς
ἐκταγείσης
καὶ
τῶν
θηρίων
ἐπὶ
μέρος
εὔκαιρον
ἀποκατασταθέντων
τῆς
τε
ἵππου
κατὰ
κέρας
τεταγμένης
és minden már (feszülten) várakozók a/az levő ítéletet és már a/az ellenségesek és a/az seregé rendezetté és a/az vadállatok -ra/-re részt alkalmas idő helyreállítatva a/az is ló szerint szarv rendelve |
DanTh 1,10:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
ἀρχιευνοῦχος
τῷ
Δανιηλ
φοβοῦμαι
ἐγὼ
τὸν
κύριόν
μου
τὸν
βασιλέα
τὸν
ἐκτάξαντα
τὴν
βρῶσιν
ὑμῶν
καὶ
τὴν
πόσιν
ὑμῶν
μήποτε
ἴδῃ
τὰ
πρόσωπα
ὑμῶν
σκυθρωπὰ
παρὰ
τὰ
παιδάρια
τὰ
συνήλικα
ὑμῶν
καὶ
καταδικάσητε
τὴν
κεφαλήν
μου
τῷ
βασιλεῖ
és mondta a/az főeunuch a/az Dánielnek félek én a/az urat enyém a/az királyt a/az rendezve a/az eledelt tiétek és a/az lábat tiétek nehogy lássa a/az orcákat tiétek komorakként szemben a/az fiúcskák a/az azonos korúak tiétek és elítéljétek a/az fejet enyém a/az királynak |