Előfordulások
αἵρεσις, -´εως
Ter 49,5:
szentiras.hu
Συμεων
καὶ
Λευι
ἀδελφοί·
συνετέλεσαν
ἀδικίαν
ἐξ
αἱρέσεως
αὐτῶν.
Simeon és Lévi testvérek bevégezték igazságtalanságot -ból/-ből párt övék |
Lev 22,18:
szentiras.hu
Λάλησον
Ααρων
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
αὐτοῦ
καὶ
πάσῃ
συναγωγῇ
Ισραηλ
καὶ
ἐρεῖς
πρὸς
αὐτούς
Ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἢ
τῶν
υἱῶν
τῶν
προσηλύτων
τῶν
προσκειμένων
πρὸς
αὐτοὺς
ἐν
Ισραηλ,
ὃς
ἂν
προσενέγκῃ
τὰ
δῶρα
αὐτοῦ
κατὰ
πᾶσαν
ὁμολογίαν
αὐτῶν
ἢ
κατὰ
πᾶσαν
αἵρεσιν
αὐτῶν,
ὅσα
ἂν
προσενέγκωσιν
τῷ
θεῷ
εἰς
ὁλοκαύτωμα,
szólj Áronnak és a/az fiaknak övé és egésznek közösségnek Izraelé és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ők ember ember -ból/-ből a/az fiak Izraelé vagy a/az fiak a/az prozelitáké a/az ragaszkodók közül -hoz/-hez/-höz ők -ban/-ben Izrael aki 0 áldozatként bemutasson a/az ajándékokat övé szerint minden megvallás övék vagy szerint minden párt övék amiket csak 0 odavigyenek a/az Istennek -ra/-re égőáldozat |
Lev 22,21:
szentiras.hu
καὶ
ἄνθρωπος,
ὃς
ἂν
προσενέγκῃ
θυσίαν
σωτηρίου
τῷ
κυρίῳ
διαστείλας
εὐχὴν
κατὰ
αἵρεσιν
ἢ
ἐν
ταῖς
ἑορταῖς
ὑμῶν
ἐκ
τῶν
βουκολίων
ἢ
ἐκ
τῶν
προβάτων,
ἄμωμον
ἔσται
εἰς
δεκτόν,
πᾶς
μῶμος
οὐκ
ἔσται ¹
ἐν
αὐτῷ.
és ember aki 0 áldozatként bemutasson áldozatot szabadításé a/az Úrnak elválasztva fogadalmat szerint előnyben részesítés vagy -ban/-ben a/az ünnepek tiétek -ból/-ből a/az marhacsordák vagy -ból/-ből a/az juhok hibátlan lesz (kif.) elfogadottá (kif.) bármi szennyfolt nem lesz -ban/-ben ő |
1Mak 8,30:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
μετὰ
τοὺς
λόγους
τούτους
βουλεύσωνται
οὗτοι
καὶ
οὗτοι
προσθεῖναι
ἢ
ἀφελεῖν,
ποιήσονται
ἐξ
αἱρέσεως
αὐτῶν,
καὶ
ὃ
ἂν
προσθῶσιν
ἢ
ἀφέλωσιν,
ἔσται
κύρια.
ha pedig után a/az igék ezeket határozzanak azok és azok rátenni vagy elvenni teszik majd -ból/-ből párt övék és a/az 0 újra tegyék vagy elvegyék lesz Úrnő |
Acs 5,17:
szentiras.hu
Ἀναστὰς
δὲ
ὁ
ἀρχιερεὺς
καὶ
πάντες
οἱ
σὺν
αὐτῷ,
ἡ
οὖσα
αἵρεσις
τῶν
Σαδδουκαίων,
ἐπλήσθησαν
ζήλου
fölkelvén pedig a/az főpap és mindnyájan a/az -val/-vel ő a/az lévő irányzat a/az szaddúceusoké betölttettek féltékenységgel |
Acs 15,5:
szentiras.hu
Ἐξανέστησαν
δέ
τινες
τῶν
ἀπὸ
τῆς
αἱρέσεως
τῶν
Φαρισαίων
πεπιστευκότες, ¹
λέγοντες
ὅτι
δεῖ
περιτέμνειν
αὐτοὺς
παραγγέλλειν
τε
τηρεῖν
τὸν
νόμον
Μωυσέως. ¹
fölálltak pedig néhányan a/az -tól/-től a/az párt a/az farizeusoké akik hívőkké lettek mondván hogy kell körülmetélni őket megparancsolni is megőrizni a/az törvényt Mózesé |
Acs 24,5:
szentiras.hu
εὑρόντες
γὰρ
τὸν
ἄνδρα
τοῦτον
λοιμὸν
καὶ
κινοῦντα
στάσεις
˹πᾶσι˺
τοῖς
Ἰουδαίοις
τοῖς
κατὰ
τὴν
οἰκουμένην
πρωτοστάτην
τε
τῆς
τῶν
Ναζωραίων
αἱρέσεως,
találván ugyanis a/az férfit ezt pestisesként és mozgatóként lázadásokat mindenkinek a/az zsidóknak a/az szerint a/az (ismert) föld elöljáróként is a/az a/az Názáretieké eretnekségé |
Acs 24,14:
szentiras.hu
ὁμολογῶ
δὲ
τοῦτό
σοι
ὅτι
κατὰ
τὴν
ὁδὸν
ἣν
λέγουσιν
αἵρεσιν ¹
οὕτως
λατρεύω
τῷ
πατρῴῳ
θεῷ, ¹
πιστεύων
˹πᾶσι˺
τοῖς
κατὰ
τὸν
νόμον
καὶ
τοῖς
ἐν
τοῖς
προφήταις
γεγραμμένοις,
Vallom pedig ezt neked hogy szerint a/az út amelyet mondanak eretnekségként így szolgálok a/az atyákénak Istennek híve mindennek a/az szerint a/az törvény és a/az -ban/-ben a/az próféták megíratottak |
Acs 26,5:
szentiras.hu
προγινώσκοντές
με
ἄνωθεν,
ἐὰν
˹θέλωσι˺
μαρτυρεῖν,
ὅτι
κατὰ
τὴν
ἀκριβεστάτην
αἵρεσιν
τῆς
ἡμετέρας
θρησκείας
ἔζησα
Φαρισαῖος.
előbbről ismerve engem kezdettől ha akarják tanúsítani hogy szerint a/az legszigorúbb párt a/az miénké kultuszé éltem (mint) farizeus |
Acs 28,22:
szentiras.hu
ἀξιοῦμεν
δὲ
παρὰ
σοῦ
ἀκοῦσαι
ἃ
φρονεῖς,
περὶ
μὲν
γὰρ
τῆς
αἱρέσεως
ταύτης
γνωστὸν
ἡμῖν
ἐστὶν ¹
ὅτι
πανταχοῦ
ἀντιλέγεται.
méltónak ítéljük pedig -tól/-től te (meg)hallgatni amiket gondolsz -ról/-ről bizony ugyanis a/az párt ez ismert nekünk van mert mindenütt ellentmondást talál |
1Kor 11,19:
szentiras.hu
δεῖ
γὰρ
καὶ
αἱρέσεις
ἐν
ὑμῖν
εἶναι,
ἵνα
[καὶ]
οἱ
δόκιμοι
φανεροὶ
γένωνται
ἐν
ὑμῖν.
kell ugyanis is irányzatok -ban/-ben ti (hogy) legyenek hogy és a/az kipróbáltak nyilvánvalók(ká) váljanak -ban/-ben ti |
Gal 5,20:
szentiras.hu
εἰδωλολατρία,
˹φαρμακία,˺
ἔχθραι,
ἔρις,
ζῆλος,
θυμοί,
˹ἐριθίαι,˺
διχοστασίαι,
αἱρέσεις,
bálványimádás mágia ellenségeskedések veszekedés versengés indulatosságok viszálykodások szakadások szektásodások |
2Pt 2,1:
szentiras.hu
δὲ
καὶ
ψευδοπροφῆται
ἐν
τῷ
λαῷ,
ὡς
καὶ
ἐν
ὑμῖν
ἔσονται
ψευδοδιδάσκαλοι, ¹
οἵτινες
παρεισάξουσιν
αἱρέσεις
ἀπωλείας, ¹
καὶ
τὸν
ἀγοράσαντα
αὐτοὺς
δεσπότην
ἀρνούμενοι, ¹
ἐπάγοντες
ἑαυτοῖς
ταχινὴν
ἀπώλειαν· ¹
pedig is hamis próféták -ban/-ben a/az nép amint is -ban/-ben ti lesznek hazug tanítók akik be fognak csempészni eretnekségeket pusztítóakat és a/az kiváltót őket Urat megtagadva hárítva önmagukra gyors elpusztulást |