Előfordulások

ἐμφανής, -ές

Kiv 2,14: szentiras.hu ὁ δὲ εἶπεν Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ᾽ ἡμῶν; μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις, ὃν τρόπον ἀνεῖλες ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον; ἐφοβήθη δὲ Μωυσῆς καὶ εἶπεν Εἰ οὕτως ἐμφανὲς γέγονεν τὸ ῥῆμα τοῦτο;
a/az pedig mondta ki téged állított elöljáróként és bíróként -on/-en/-ön mi ugye nem leütni engem te akarsz amilyen (itt) módon leütötted tegnap a/az egyiptomit megijedt pedig Mózes és mondta ha így nyilvánvaló lett a/az szó/beszéd ez
Bölcs 6,22: szentiras.hu τί δέ ἐστιν σοφία καὶ πῶς ἐγένετο, ἀπαγγελῶ καὶ οὐκ ἀποκρύψω ὑμῖν μυστήρια, ἀλλὰ ἀπ᾽ ἀρχῆς γενέσεως ἐξιχνιάσω καὶ θήσω εἰς τὸ ἐμφανὲς τὴν γνῶσιν αὐτῆς καὶ οὐ μὴ παροδεύσω τὴν ἀλήθειαν.
mit pedig van bölcsesség és hogyan lett hirdetni fogok és nem rejtem el nektek misztériumokat sőt -tól/-től kezdet eredeté megvizsgálom majd és leteszem/adom -ba/-be a/az látható a/az ismeretet övé és nem nem figyelmen kívül hagyom majd a/az igazságot
Bölcs 7,21: szentiras.hu ὅσα τέ ἐστιν κρυπτὰ καὶ ἐμφανῆ ἔγνων· ἡ γὰρ πάντων τεχνῖτις ἐδίδαξέν με σοφία.
amik csak is van elrejtett (dolgai) és megnyilvánuló ismertem meg a/az mert mindeneké művészien alkotó megtanított engem bölcsesség
Bölcs 14,17: szentiras.hu καὶ τυράννων ἐπιταγαῖς ἐθρησκεύετο τὰ γλυπτά, οὓς ἐν ὄψει μὴ δυνάμενοι τιμᾶν ἄνθρωποι διὰ τὸ μακρὰν οἰκεῖν τὴν πόρρωθεν ὄψιν ἀνατυπωσάμενοι ἐμφανῆ εἰκόνα τοῦ τιμωμένου βασιλέως ἐποίησαν, ἵνα ὡς παρόντα τὸν ἀπόντα κολακεύωσιν διὰ τῆς σπουδῆς.
és fejedelmeké rendeletekkel imádta a/az faragott képeket akiket -ban/-ben szemtől szemben nem akik képesek tisztelni emberek -ért a/az távol lakni a/az távolról arcát elképzeltet megnyilvánulóként képmását a/az azé, aki tiszteltek királyé elkészítették hogy mint jelen levőt a/az megtévesztő(-re nézve) hízelgéssel elcsábíttassanak által a/az buzgalom
Iz 2,2: szentiras.hu Ὅτι ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις ἐμφανὲς τὸ ὄρος κυρίου καὶ ὁ οἶκος τοῦ θεοῦ ἐπ᾽ ἄκρων τῶν ὀρέων καὶ ὑψωθήσεται ὑπεράνω τῶν βουνῶν· καὶ ἥξουσιν ἐπ᾽ αὐτὸ πάντα τὰ ἔθνη,
mert lesz -ban/-ben a/az utolsók napok látható a/az hegy Úré és a/az ház a/az Istené -on/-en/-ön határok a/az hegyeké és fölmagasztaltatik majd fölött a/az dombok és el fognak jönni -ra/-re az összes a/az nemzetek
Iz 65,1: szentiras.hu ἐγενόμην τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν, εὑρέθην τοῖς ἐμὲ μὴ ἐπερωτῶσιν· εἶπα Ἰδού εἰμι, τῷ ἔθνει οἳ οὐκ ἐκάλεσάν μου τὸ ὄνομα.
váltam a/az engem nem keresőknek megtaláltattam a/az engem nem kérdezőknek mondtam íme vagyok a/az népnek akik nem hívták enyém a/az nevet
Mik 4,1: szentiras.hu ἔσται ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἐμφανὲς τὸ ὄρος τοῦ κυρίου, ἕτοιμον ἐπὶ τὰς κορυφὰς τῶν ὀρέων, καὶ μετεωρισθήσεται ὑπεράνω τῶν βουνῶν· καὶ σπεύσουσιν πρὸς αὐτὸ λαοί,
lesz -on/-en/-ön utolsók a/az napok nyilvánvaló/fölfénylő a/az hegy a/az Úré elkészült -ra/-re a/az csúcsok a/az hegyeké és felemeltetik majd fölé a/az dombok és sietnek majd -hoz/-hez/-höz az népek
Acs 10,40: szentiras.hu τοῦτον ὁ θεὸς ἤγειρεν ¹ * τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ καὶ ἔδωκεν αὐτὸν ¹ ἐμφανῆ γενέσθαι,
ezt a/az Isten feltámasztotta a/az harmadik napon és megadta őt megnyilvánulóként lenni
Róm 10,20: szentiras.hu Ἠσαίας ¹ δὲ ἀποτολμᾷ καὶ λέγει ¹ Εὑρέθην ¹ * τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν, ἐμφανὴς ἐγενόμην τοῖς ἐμὲ μὴ ἐπερωτῶσιν.
Izajás pedig merészkedik és mondja megtaláltatom a/az engem nem keresők (által) kinyilvánult(tá) lettem a/az engem nem kérdezőknek