Előfordulások

ἔνδυμα, -´τος

2Sám 1,24: szentiras.hu θυγατέρες Ισραηλ, ἐπὶ Σαουλ κλαύσατε τὸν ἐνδιδύσκοντα ὑμᾶς κόκκινα μετὰ κόσμου ὑμῶν, τὸν ἀναφέροντα κόσμον χρυσοῦν ἐπὶ τὰ ἐνδύματα ὑμῶν.
lányok Izrael -on/-en/-ön Saul sírjatok a/az öltözve titeket skarlátvöröseket -val/-vel világ tiétek a/az fölvíve világ arany -ra/-re a/az öltözeteket tiétek
2Sám 20,8: szentiras.hu καὶ αὐτοὶ παρὰ τῷ λίθῳ τῷ μεγάλῳ τῷ ἐν Γαβαων, καὶ Αμεσσαϊ εἰσῆλθεν ἔμπροσθεν αὐτῶν. καὶ Ιωαβ περιεζωσμένος μανδύαν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ καὶ ἐπ᾽ αὐτῷ περιεζωσμένος μάχαιραν ἐζευγμένην ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ ἐν κολεῷ αὐτῆς, καὶ ἡ μάχαιρα ἐξῆλθεν καὶ ἔπεσεν.
és ők -nál/-nél a/az kővel a/az nagy a/az -ban/-ben Gibeon és Amásza bement előtt övék és Joáb fölövezve a/az öltözetet övé és -on/-en/-ön neki fölövezve kardot igába fogatva -on/-en/-ön a/az ágyék övé -ban/-ben övé és a/az kard kiment és esett
2Kir 10,22: szentiras.hu καὶ εἶπεν Ιου τῷ ἐπὶ τοῦ οἴκου μεσθααλ Ἐξάγαγε ἐνδύματα πᾶσι τοῖς δούλοις τοῦ Βααλ· καὶ ἐξήνεγκεν αὐτοῖς ὁ στολιστής.
és mondta Jéhu a/az -on/-en/-ön a/az ház vezesd ki öltözeteket mindenkinek a/az szolgáknak a/az Baálnak és kivezette nekik a/az
Zsolt 68,12: szentiras.hu καὶ ἐθέμην τὸ ἔνδυμά μου σάκκον, καὶ ἐγενόμην αὐτοῖς εἰς παραβολήν.
és tettem a/az öltözetetet enyém zsákot és lettem nekik -ra/-re példázat
Zsolt 132,2: szentiras.hu ὡς μύρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα, τὸν πώγωνα τὸν Ααρων, τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ·
mint olaj -on/-en/-ön fej a/az leszállva -ra/-re szakáll a/az szakáll a/az Ároné a/az leszállva -ra/-re a/az bírkabőr a/az öltözeté övé
Péld 31,22: szentiras.hu δισσὰς χλαίνας ἐποίησεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς, ἐκ δὲ βύσσου καὶ πορφύρας ἑαυτῇ ἐνδύματα.
kettőseket köpenyeket csinált a/az férjnek övé -ból/-ből pedig bisszus és bíbor magának öltözeteket
Bölcs 18,24: szentiras.hu ἐπὶ γὰρ ποδήρους ἐνδύματος ἦν ὅλος ὁ κόσμος, καὶ πατέρων δόξαι ἐπὶ τετραστίχου λίθων γλυφῆς, καὶ μεγαλωσύνη σου ἐπὶ διαδήματος κεφαλῆς αὐτοῦ.
-ra/-re mert bokáig érő öltözeté volt egész a/az világ és atyáké dicsőség -on/-en/-ön négysoros kövek metszett és fenség tiéd -on/-en/-ön korona fejé övé
Iz 63,2: szentiras.hu διὰ τί σου ἐρυθρὰ τὰ ἱμάτια καὶ τὰ ἐνδύματά σου ὡς ἀπὸ πατητοῦ ληνοῦ;
miért tiéd vörösek a/az ruhák és a/az öltözetek tiéd mint -tól/-től megtaposott szőlőprés
Siral 4,14: szentiras.hu Ἐσαλεύθησαν ἐγρήγοροι αὐτῆς ἐν ταῖς ἐξόδοις, ἐμολύνθησαν ἐν αἵματι· ἐν τῷ μὴ δύνασθαι αὐτοὺς ἥψαντο ἐνδυμάτων αὐτῶν.
megremegtek figyelők övé -ban/-ben a/az kijáratok beszenyeződtek által vér -ban/-ben a/az nem képes őket megérintették öltözeteké övék
Bár 6,10: szentiras.hu κοσμοῦσί τε αὐτοὺς ὡς ἀνθρώπους τοῖς ἐνδύμασιν, θεοὺς ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς καὶ ξυλίνους· οὗτοι δὲ οὐ διασῴζονται ἀπὸ ἰοῦ καὶ βρωμάτων.
fölékesítik is őket mint embereket a/az öltözetek isteneket ezüstből levőket és arany és fából valókat azok pedig nem kiemenekítik -tól/-től méreggel és ételektől
Szof 1,8: szentiras.hu καὶ ἔσται ἐν ἡμέρᾳ θυσίας κυρίου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐνδεδυμένους ἐνδύματα ἀλλότρια·
és lesz -ban/-ben nap áldozaté Úré is igazságot fogok szolgáltatni -ra/-re a/az elöljárók és -ra/-re a/az ház a/az királyé és -ra/-re mindegyik a/az öltözködők öltözeteket idegeneket
JerLev 1,10: szentiras.hu κοσμοῦσί τε αὐτοὺς ὡς ἀνθρώπους τοῖς ἐνδύμασιν, θεοὺς ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς καὶ ξυλίνους· οὗτοι δὲ οὐ διασῴζονται ἀπὸ ἰοῦ καὶ βρωμάτων.
fölékesítik is őket mint embereket a/az öltözetek isteneket ezüstből levőket és arany és fából valókat azok pedig nem kiemenekítik -tól/-től méreggel és ételektől
SalZsolt 2,20: szentiras.hu περιεζώσατο σάκκον ἀντὶ ἐνδύματος εὐπρεπείας, σχοινίον περὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῆς ἀντὶ στεφάνου.
felöltött magára zsákot helyett öltözet ékességé kötelet körül a/az fej övé helyett koszorú
DanTh 3,21: szentiras.hu τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι ἐπεδήθησαν σὺν τοῖς σαραβάροις αὐτῶν καὶ τιάραις καὶ περικνημῖσι καὶ ἐνδύμασιν αὐτῶν καὶ ἐβλήθησαν εἰς μέσον τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης
akkor a/az férfiak azok megkötöztettek -val/-vel a/az saruk övék és tiarák és lábszárvédők és öltözetek övék és vettettek (kif.) közepe (kif.) a/az kemence a/az tűzé a/az égőé
DanTh 7,9: szentiras.hu ἐθεώρουν ἕως ὅτου θρόνοι ἐτέθησαν καὶ παλαιὸς ¹ ἡμερῶν ἐκάθητο καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ὡσεὶ χιὼν λευκόν καὶ ἡ θρὶξ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ὡσεὶ ἔριον καθαρόν ὁ θρόνος αὐτοῦ φλὸξ πυρός οἱ τροχοὶ αὐτοῦ πῦρ φλέγον
figyeltem -ig ami trónusok helyeztettek és régi/ősi napoké ült és a/az öltözet övé mintegy fehér és a/az haj a/az fejé övé mintegy gyapjú tiszta a/az trón övé láng tűzé a/az körforgások övé tűz lobogó
Mt 3,4: szentiras.hu Αὐτὸς ¹ δὲ ὁ ˹Ἰωάνης˺ εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον.
ő maga pedig a/az János bírta a/az öltözetet övé -ból/-ből szőrök tevéé és övet bőrből valót körül a/az derék övé a/az pedig eledel volt övé sáskák és méz vad
Mt 6,25: szentiras.hu Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, ¹ μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε [ἢ τί πίητε], μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε· ¹ οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ˹ἐστι˺ τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος;
-ért, miatt ez mondom nektek ne aggódjatok a/az lélek tekintetében tiétek mit esztek vagy mit isztok sem pedig a/az test tekintetében tiétek mit öltsetek (magatokra) nemde a/az lélek több (minőségben) van a/az eledelnél és a/az test a/az öltözetnél
Mt 6,28: szentiras.hu καὶ ¹ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν·
és -ról/-ről öltözetnél mit aggódtok figyeljétek meg a/az virágokat a/az mezőé hogyan növekednek nem fáradoznak sem fonnak
Mt 7,15: szentiras.hu Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ˹ἐνδύμασι˺ προβάτων ¹ ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες.
óvakodjatok -tól/-től a/az hamis próféták akik jönnek -hoz/-hez/-höz ti -ban/-ben öltözet juhoké belül pedig vannak farkasok rablók
Mt 22,11: szentiras.hu εἰσελθὼν ¹ δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου· ¹
bemenve pedig a/az király megnézni a/az letelepedőket meglátott ott embert nem fölöltve öltözetet mennyegzőé
Mt 22,12: szentiras.hu καὶ λέγει αὐτῷ ¹ Ἑταῖρε, ¹ πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη.
és mondja neki Barátom hogyan jöttél be ide nem birtokolva öltözetet mennyegzőé a/az pedig hallgatott
Mt 28,3: szentiras.hu ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών.
volt pedig a/az látvány övé mint villám és a/az öltözet övé fehér mint
Lk 12,23: szentiras.hu ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς ¹ καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ¹
a/az ugyanis lélek több (minőségben) van a/az eledelnél és a/az test a/az öltözetnél