Előfordulások
ἐνεδρεύω
MTörv 19,11:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
γένηται
ἄνθρωπος
μισῶν
τὸν
πλησίον
καὶ
ἐνεδρεύσῃ
αὐτὸν
καὶ
ἐπαναστῇ
ἐπ᾽
αὐτὸν
καὶ
πατάξῃ
αὐτοῦ
ψυχήν,
καὶ
ἀπεθάνῃ, ¹
καὶ
φύγῃ
εἰς
μίαν
τῶν
πόλεων
τούτων,
ha pedig legyen ember gyűlölő a/az felebarátot/közelállót és lesse őt és felkeljen -ra/-re ő és megverje övé lelket és meghal és meneküljön -ba/-be egy a/az városok közül ezeké |
Józs 8,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλατο
αὐτοῖς
λέγων
Ὑμεῖς
ἐνεδρεύσατε
ὀπίσω
τῆς
πόλεως·
μὴ
μακρὰν
γίνεσθε
ἀπὸ
τῆς
πόλεως
καὶ
ἔσεσθε
πάντες
ἕτοιμοι.
és megparancsolta nekik mondva ti leselkedjetek után a/az város nem távol legyetek -tól/-től a/az város és lesztek mindnyájan készek |
JudgA 9,32:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ἀνάστηθι
νυκτὸς
σὺ
καὶ
ὁ
λαὸς
ὁ
μετὰ
σοῦ
καὶ
ἐνέδρευσον
ἐν
τῷ
ἀγρῷ,
és most kelj föl éjszaka te és a/az nép a/az -val/-vel tiéd és leselkedjél -ban/-ben a/az mező |
JudgA 9,34:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστη
Αβιμελεχ
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
ὁ
μετ᾽
αὐτοῦ
νυκτὸς
καὶ
ἐνήδρευσαν
ἐπὶ
Σικιμα
τέσσαρας
ἀρχάς.
és fölkelt Abimelek és mindenki a/az nép a/az -val/-vel ő éjszaka és leselkedtek -ra/-re Szíchem négy fejedelemségek |
JudgA 9,43:
szentiras.hu
καὶ
παρέλαβεν
τὸν
λαὸν
καὶ
διεῖλεν
αὐτὸν
τρεῖς
ἀρχὰς
καὶ
ἐνήδρευσεν
ἐν
αὐτῷ·
καὶ
εἶδεν
καὶ
ἰδοὺ
λαὸς
ἐξῆλθεν
ἐκ
τῆς
πόλεως,
καὶ
ἐπανέστη
αὐτοῖς
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτούς.
és elfogadta a/az nép és kiosztotta őt három fejedelemségek és leselkedett -ban/-ben ő és meglátta és íme nép kiment -ból/-ből a/az város és felkelt nekik és levágta őket |
JudgA 16,2:
szentiras.hu
καὶ
ἀπηγγέλη
τοῖς
Γαζαίοις
λέγοντες
Ἥκει
Σαμψων
ἐνταῦθα.
καὶ
ἐκύκλωσαν
καὶ
ἐνήδρευσαν
αὐτὸν
ὅλην
τὴν
νύκτα
ἐπὶ
τῆς
πύλης
τῆς
πόλεως
καὶ
ἐκώφευσαν
ὅλην
τὴν
νύκτα
λέγοντες
Ἕως
φωτὸς
πρωὶ
μείνωμεν
καὶ
ἀποκτείνωμεν
αὐτόν.
és jelentetett a/az mondván megérkezett Sámson itt és körülvették és leselkedtek őt egész a/az éjjel -on/-en/-ön a/az kapu(n) a/az város és egész a/az éjjel mondván -ig fény reggel maradjunk és öljük meg őt |
JudgA 21,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλαντο
τοῖς
υἱοῖς
Βενιαμιν
λέγοντες
Διέλθατε ¹
καὶ
ἐνεδρεύσατε
ἐν
τοῖς
ἀμπελῶσιν·
és parancsoltak a/az fiaknak Benjamin mondván menjetek keresztül és leselkedjetek -ban/-ben a/az szőlőskertek |
1Sám 15,5:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
Σαουλ
ἕως
τῶν
πόλεων
Αμαληκ
καὶ
ἐνήδρευσεν
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ.
és ment Saul -ig a/az város Amalek és leselkedett -ban/-ben a/az patak |
2Sám 3,27:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέστρεψεν
Αβεννηρ
εἰς
Χεβρων,
καὶ
ἐξέκλινεν
αὐτὸν
Ιωαβ
ἐκ
πλαγίων
τῆς
πύλης
λαλῆσαι
πρὸς
αὐτὸν
ἐνεδρεύων
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτὸν
ἐκεῖ
ἐπὶ
τὴν
ψόαν,
καὶ
ἀπέθανεν
ἐν
τῷ
αἵματι
Ασαηλ
τοῦ
ἀδελφοῦ
Ιωαβ.
és visszatért Ábner -ba/-be Hebron és betért őt Joáb -ból/-ből oldalak a/az kapu(n) beszélni -hoz/-hez/-höz ő lesve és levágta őt ott -ra/-re a/az és meghalt -ban/-ben a/az vér Aszaél a/az testvéré Joáb |
Jób 24,11:
szentiras.hu
ἐν
στενοῖς
ἀδίκως
ἐνήδρευσαν,
ὁδὸν
δὲ
δικαίαν
οὐκ
ᾔδεισαν.
-ban/-ben szorosok igazságtalanul leselkedtek utat pedig igazat nem ismerték |
Jób 38,40:
szentiras.hu
δεδοίκασιν
γὰρ
ἐν
κοίταις
αὐτῶν,
κάθηνται
δὲ
ἐν
ὕλαις
ἐνεδρεύοντες.
rettegnek ugyanis -ban/-ben ágyak övék ülnek pedig -ban/-ben erdők leselkedve |
Zsolt 9,30:
szentiras.hu
ἐνεδρεύει
ἐν
ἀποκρύφῳ
ὡς
λέων
ἐν
τῇ
μάνδρᾳ
αὐτοῦ,
ἐνεδρεύει
τοῦ
ἁρπάσαι
πτωχόν,
ἁρπάσαι
πτωχὸν
ἐν
τῷ
ἑλκύσαι
αὐτόν·
leselkedik -ban/-ben rejtek mint oroszlán -ban/-ben a/az tanya övé leselkedik a/az elragadni szegényt elragadni szegényt -ban/-ben a/az elhúzni őt |
Zsolt 9,30:
szentiras.hu
ἐνεδρεύει
ἐν
ἀποκρύφῳ
ὡς
λέων
ἐν
τῇ
μάνδρᾳ
αὐτοῦ,
ἐνεδρεύει
τοῦ
ἁρπάσαι
πτωχόν,
ἁρπάσαι
πτωχὸν
ἐν
τῷ
ἑλκύσαι
αὐτόν·
leselkedik -ban/-ben rejtek mint oroszlán -ban/-ben a/az tanya övé leselkedik a/az elragadni szegényt elragadni szegényt -ban/-ben a/az elhúzni őt |
Péld 7,12:
szentiras.hu
χρόνον
γάρ
τινα
ἔξω
ῥέμβεται,
χρόνον
δὲ
ἐν
πλατείαις
παρὰ
πᾶσαν
γωνίαν
ἐνεδρεύει.
időnként ugyanis valamit kívül kószál időnként pedig -ban/-ben utak mellé minden sarok leselkedik |
Péld 26,19:
szentiras.hu
οὕτως
πάντες
οἱ
ἐνεδρεύοντες
τοὺς
ἑαυτῶν
φίλους,
ὅταν
δὲ
φωραθῶσιν,
λέγουσιν
ὅτι
Παίζων
ἔπραξα.
így mindnyájan a/az lesők a/az maguké barátokat amikor pedig felfedessenek mondják hogy játszadozva cselekedtem |
Bölcs 2,12:
szentiras.hu
ἐνεδρεύσωμεν
τὸν
δίκαιον,
ὅτι
δύσχρηστος
ἡμῖν
ἐστιν
καὶ
ἐναντιοῦται
τοῖς
ἔργοις
ἡμῶν
καὶ
ὀνειδίζει
ἡμῖν
ἁμαρτήματα
νόμου
καὶ
ἐπιφημίζει
ἡμῖν
ἁμαρτήματα
παιδείας
ἡμῶν·
lessük meg a/az igazat mert kellemetlen nekünk van és ellenkezik a/az tettekkel miénk és megszól nekünk megszegéseket törvényé és fenyegetőzik nekünk bűnöket fenyítéssel miénk |
Bölcs 10,12:
szentiras.hu
διεφύλαξεν
αὐτὸν
ἀπὸ
ἐχθρῶν
καὶ
ἀπὸ
ἐνεδρευόντων
ἠσφαλίσατο·
καὶ
ἀγῶνα
ἰσχυρὸν
ἐβράβευσεν
αὐτῷ,
ἵνα
γνῷ
ὅτι
παντὸς
δυνατωτέρα
ἐστὶν
εὐσέβεια.
megvédte őt -tól/-től ellenségek és -tól/-től leselkedő megőrizte és küzdelm(ben) erős(ben) irányította neki hogy megtudja hogy minden(nél) erősebb van istenfélelem |
Sir 5,14:
szentiras.hu
Μὴ
κληθῇς
ψίθυρος
καὶ
τῇ
γλώσσῃ
σου
μὴ
ἐνέδρευε
ἐπὶ
γὰρ
τῷ
κλέπτῃ
ἐστὶν
αἰσχύνη
καὶ
κατάγνωσις
πονηρὰ
ἐπὶ
διγλώσσου.
ne neveztessél sustorgó(nak) és a/az nyelvvel tiéd ne leselkedjél -ban/-ben ugyanis a/az tolvajnak van szégyen és elítélés gonosz -on/-en/-ön kétszínű |
Sir 11,31:
szentiras.hu
τὰ
γὰρ
ἀγαθὰ
εἰς
κακὰ
μεταστρέφων
ἐνεδρεύει
καὶ
ἐν
τοῖς
αἱρετοῖς
ἐπιθήσει
μῶμον.
a/az ugyanis jókat -ra/-re rosszak fordítva leselkedik és -ban/-ben a/az alkalmas (időben) rá fogja tenni szennyfoltot |
Sir 11,32:
szentiras.hu
ἀπὸ
σπινθῆρος
πυρὸς
πληθύνεται
ἀνθρακιά,
καὶ
ἄνθρωπος
ἁμαρτωλὸς
εἰς
αἷμα
ἐνεδρεύει.
-tól/-től szikra tűzé sokasodik parázs és ember bűnös -ba/-be vér leselkedik |
Sir 14,22:
szentiras.hu
ἔξελθε
ὀπίσω
αὐτῆς
ὡς
ἰχνευτὴς
καὶ
ἐν
ταῖς
ὁδοῖς
αὐτῆς
ἐνέδρευε.
menj után ő mint vadász és -ban/-ben a/az utak övé leselkedjél |
Sir 27,10:
szentiras.hu
λέων
θήραν
ἐνεδρεύει,
οὕτως
ἁμαρτία
ἐργαζομένους
ἄδικα.
oroszlán csapdaként leselkedik így bűn munkálókat hamisságokat |
Sir 27,28:
szentiras.hu
ἐμπαιγμὸς
καὶ
ὀνειδισμὸς
ὑπερηφάνῳ,
καὶ
ἡ
ἐκδίκησις
ὡς
λέων
ἐνεδρεύσει
αὐτόν.
megcsúfoltatás és gyalázat gőgössel és a/az bosszúállás mint oroszlán leselkedik majd őt |
Sir 28,26:
szentiras.hu
πρόσεχε
μήπως
ὀλίσθῃς
ἐν
αὐτῇ,
μὴ
πέσῃς
κατέναντι
ἐνεδρεύοντος.
fordíts figyelmet nehogy elcsússz -ban/-ben ő nem leessél szemben lesve |
Siral 3,10:
szentiras.hu
Ἄρκος
ἐνεδρεύουσα
αὐτός
μοι,
λέων
ἐν
κρυφαίοις·
(nőstény) medve leső ő nekem oroszlán -ban/-ben rejtettek |
Siral 4,19:
szentiras.hu
Κοῦφοι
ἐγένοντο
οἱ
διώκοντες
ἡμᾶς
ὑπὲρ
ἀετοὺς
οὐρανοῦ,
ἐπὶ
τῶν
ὀρέων
ἐξήφθησαν,
ἐν
ἐρήμῳ
ἐνήδρευσαν
ἡμᾶς.
könnyűek lettek a/az üldözők minket fölött sasok égé -on/-en/-ön a/az hegyek csatoltattak -ban/-ben puszta leselkedtek minket |
(Zsuzs) 1,28:
szentiras.hu
Οἱ
δὲ
παράνομοι
ἄνδρες
ἀπέστρεψαν
ἀπειλοῦντες
ἐν
ἑαυτοῖς
καὶ
ἐνεδρεύοντες
ἵνα
θανατώσουσιν
αὐτήν·
καὶ
ἐλθόντες
ἐπὶ
τὴν
συναγωγὴν
τῆς
πόλεως,
οὗ
παρῳκοῦσαν,
καὶ
συνήδρευσαν
οἱ
ὄντες
ἐκεῖ
πάντες
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ·
a/az pedig törvénysértők férfiak visszafordultak fenyegetve -ban/-ben maguk és lesve hogy megölik majd őt és eljőve -ba/-be a/az zsinagóga/gyülekezet a/az városé ahol jövevényként laktak és együtt ültek a/az levők ott mindnyájan a/az fiak Izraelé |
1Mak 5,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐμνήσθη
τῆς
κακίας
υἱῶν
Βαιαν,
οἳ
ἦσαν
τῷ
λαῷ
εἰς
παγίδα
καὶ
σκάνδαλον
ἐν
τῷ
ἐνεδρεύειν
αὐτοὺς
ἐν
ταῖς
ὁδοῖς·
és emlékezetbe idéztetett a/az rosszaságé fiaké Beán akik voltak a/az népnek -ba/-be kelepce és botrányt -ban/-ben a/az lesni őket -ban/-ben a/az utak |
Bír 9,25:
szentiras.hu
καὶ
ἔθηκαν
αὐτῷ
οἱ
ἄνδρες
Σικιμων
ἐνεδρεύοντας
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
τῶν
ὀρέων
καὶ
διήρπαζον
πάντα
ὃς
παρεπορεύετο
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
ὁδῷ
καὶ
ἀπηγγέλη
τῷ
βασιλεῖ
Αβιμελεχ
és tették neki a/az férfiak Szíchemé lesve -ra/-re a/az csúcsok a/az hegyeké és kifosztották mindent aki mellette lement -ra/-re ők -ban/-ben a/az út és jelentetett a/az királynak Abimelek |
Bír 9,32:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ἀναστὰς
νυκτὸς
σὺ
καὶ
ὁ
λαὸς
ὁ
μετὰ
σοῦ
καὶ
ἐνέδρευσον
ἐν
τῷ
ἀγρῷ
és most fölkelvén éjszaka te és a/az nép a/az -val/-vel tiéd és leselkedjél -ban/-ben a/az mező |
Bír 9,34:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστη
Αβιμελεχ
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
μετ᾽
αὐτοῦ
νυκτὸς
καὶ
ἐνήδρευσαν
ἐπὶ
Συχεμ
τέτρασιν
ἀρχαῖς
és fölkelt Abimelek és mindenki a/az nép -val/-vel ő éjszaka és leselkedtek -ra/-re Szikhem négy fejedelemségeknek |
Bír 9,43:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
τὸν
λαὸν
καὶ
διεῖλεν
αὐτοὺς
εἰς
τρεῖς
ἀρχὰς
καὶ
ἐνήδρευσεν
ἐν
ἀγρῷ
καὶ
εἶδεν
καὶ
ἰδοὺ
ὁ
λαὸς
ἐξῆλθεν
ἐκ
τῆς
πόλεως
καὶ
ἀνέστη
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτούς
és elvette a/az nép és kiosztotta őket -ba/-be három fejedelemségek és leselkedett -ban/-ben mező és meglátta és íme a/az nép kiment -ból/-ből a/az város és fölkelt -ra/-re őket és levágta őket |
Bír 16,2:
szentiras.hu
καὶ
ἀνηγγέλη
τοῖς
Γαζαίοις
λέγοντες
ἥκει
Σαμψων
ὧδε
καὶ
ἐκύκλωσαν
καὶ
ἐνήδρευσαν
ἐπ᾽
αὐτὸν
ὅλην
τὴν
νύκτα
ἐν
τῇ
πύλῃ
τῆς
πόλεως
καὶ
ἐκώφευσαν
ὅλην
τὴν
νύκτα
λέγοντες
ἕως
διαφαύσῃ
ὁ
ὄρθρος
καὶ
φονεύσωμεν
αὐτόν
és hirdettetett a/az mondván megérkezett Sámson ide és körülvették és leselkedtek -ra/-re őt egész a/az éjjel -ban/-ben a/az kapu a/az város és egész a/az éjjel mondván amíg hajnalodjon a/az hajnal és öljük őt |
Bír 21,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλαντο
τοῖς
υἱοῖς
Βενιαμιν
λέγοντες
πορεύεσθε
ἐνεδρεύσατε
ἐν
τοῖς
ἀμπελῶσιν
és parancsoltak a/az fiaknak Benjamin mondván menjetek leselkedjetek -ban/-ben a/az szőlőskertek |
Lk 11,54:
szentiras.hu
ἐνεδρεύοντες
αὐτὸν
θηρεῦσαί
τι
ἐκ
τοῦ
στόματος ¹
αὐτοῦ.
lesvén őt kiragadni valamit -ból/-ből a/az száj övé |
Acs 23,21:
szentiras.hu
σὺ
οὖν
μὴ
πεισθῇς
αὐτοῖς, ¹
ἐνεδρεύουσιν
γὰρ
αὐτὸν
ἐξ
αὐτῶν
ἄνδρες
πλείους
τεσσεράκοντα,
οἵτινες
ἀνεθεμάτισαν
ἑαυτοὺς
μήτε
φαγεῖν
μήτε
˹πεῖν˺
ἕως
οὗ
ἀνέλωσιν
αὐτόν,
καὶ
νῦν
εἰσὶν ¹
ἕτοιμοι
προσδεχόμενοι
τὴν
ἀπὸ
σοῦ
ἐπαγγελίαν.
te tehát ne győzess meg nekik lesik ugyanis őt -ból/-ből övék férfiak többen mint negyven akik átok alatt elkötelezték önmagukat sem enni sem inni -ig ami megölik őt és most vannak készek várók a/az -tól/-től te ígéretet |