Előfordulások
ἐνεργέω
Szám 8,24:
szentiras.hu
Τοῦτό
ἐστιν
τὸ
περὶ
τῶν
Λευιτῶν·
ἀπὸ
πεντεκαιεικοσαετοῦς
καὶ
ἐπάνω
εἰσελεύσονται
ἐνεργεῖν
ἐν
τῇ
σκηνῇ
τοῦ
μαρτυρίου·
ez van a/az -ról/-ről a/az léviták -tól/-től huszonöt éves és afölött be fognak menni végrehajtani -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé |
Péld 21,6:
szentiras.hu
ὁ
ἐνεργῶν
θησαυρίσματα
γλώσσῃ
ψευδεῖ
μάταια
διώκει
ἐπὶ
παγίδας
θανάτου.
a/az létrehozó kincseket nyelvvel hazuggal haszontalanokat üldözi -ba/-be csapdák halálé |
Péld 31,12:
szentiras.hu
ἐνεργεῖ
γὰρ
τῷ
ἀνδρὶ
ἀγαθὰ
πάντα
τὸν
βίον.
csinál ugyanis a/az férjnek jókat mindent a/az megélhetést |
Bölcs 15,11:
szentiras.hu
ὅτι
ἠγνόησεν
τὸν
πλάσαντα
αὐτὸν
καὶ
τὸν
ἐμπνεύσαντα
αὐτῷ
ψυχὴν
ἐνεργοῦσαν
καὶ
ἐμφυσήσαντα
πνεῦμα
ζωτικόν,
mert nem ismeri a/az megformálót őt és a/az azt, aki belélehelte neki lelket hatót és azt, aki belelehelte Szellemet/Lelket éltetőt |
Bölcs 16,17:
szentiras.hu
τὸ
γὰρ
παραδοξότατον,
ἐν
τῷ
πάντα
σβεννύντι
ὕδατι
πλεῖον
ἐνήργει
τὸ
πῦρ,
ὑπέρμαχος
γὰρ
ὁ
κόσμος
ἐστὶν
δικαίων·
a/az mert legszokatlanabb -val/-vel a/az mindenek kioltó víz jobban (itt:) lobogott a/az tűz oltalmazó mert a/az világ van igazaké |
Iz 41,4:
szentiras.hu
τίς
ἐνήργησεν
καὶ
ἐποίησεν
ταῦτα;
ἐκάλεσεν
αὐτὴν
ὁ
καλῶν
αὐτὴν
ἀπὸ
γενεῶν
ἀρχῆς,
ἐγὼ
θεὸς
πρῶτος,
καὶ
εἰς
τὰ
ἐπερχόμενα
ἐγώ
εἰμι.
ki működött és tette ezeket elhívta őt a/az elhívó őt -tól/-től generációk kezdeté én Isten első is -ba/-be a/az eljövendők én VAGYOK |
Ezd3 2,16:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεὶ
ἐνεργεῖται
τὰ
κατὰ
τὸν
ναόν,
καλῶς
ἔχειν
ὑπολαμβάνομεν
μὴ
ὑπεριδεῖν
τὸ
τοιοῦτο,
ἀλλὰ
προσφωνῆσαι
τῷ
κυρίῳ
βασιλεῖ,
ὅπως,
ἂν
φαίνηταί
σοι,
ἐπισκεφθῇ
ἐν
τοῖς
ἀπὸ
τῶν
πατέρων
σου
βιβλίοις·
és mivel működik a/az szerint a/az templomot jól birtokolni föltételezzük ne lenézni a/az ilyent hanem odakiáltani a/az Úr királynak úgy, hogy 0 láthatóvá váljon neked meglátogatasson -ban/-ben a/az -tól/-től a/az atyák tiéd könyvtekercsek |
Mt 14,2:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
τοῖς
παισὶν
αὐτοῦ ¹
Οὗτός ¹
ἐστιν
˹Ἰωάνης˺
ὁ
βαπτιστής·
αὐτὸς
ἠγέρθη
ἀπὸ
τῶν
νεκρῶν, ¹
καὶ
διὰ
τοῦτο
αἱ
δυνάμεις
ἐνεργοῦσιν
ἐν
αὐτῷ.
és mondta a/az szolgáknak övé ez van János a/az Keresztelő ő fölkeltetett -ból/-ből a/az halottak és -ért, miatt ez a/az csodajelek működnek -ban/-ben ő |
Mk 6,14:
szentiras.hu
Καὶ
ἤκουσεν
ὁ
βασιλεὺς
Ἡρῴδης,
φανερὸν
γὰρ
ἐγένετο
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ,
καὶ
ἔλεγον
ὅτι
˹Ἰωάνης˺
ὁ
βαπτίζων
ἐγήγερται ¹
ἐκ
νεκρῶν, ¹
καὶ
διὰ
τοῦτο
ἐνεργοῦσιν
αἱ
δυνάμεις
ἐν
αὐτῷ· ¹
És meghallotta a/az király Heródes nyilvánvaló/(köz)ismert ugyanis lett a/az név övé és mondták hogy János a/az keresztelő föltámadt -ból/-ből, közül halottak és -ért, miatt ez működnek a/az csodajelek -ban/-ben ő |
Róm 7,5:
szentiras.hu
ὅτε
γὰρ
ἦμεν
ἐν
τῇ
σαρκί,
τὰ
παθήματα
τῶν
ἁμαρτιῶν
τὰ
διὰ
τοῦ
νόμου
ἐνηργεῖτο
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν ¹
εἰς
τὸ
καρποφορῆσαι
τῷ
θανάτῳ·
amikor ugyanis voltunk -ban/-ben a/az hústest a/az szenvedélyek a/az bűnöké a/az által a/az törvény működtek -ban/-ben a/az tagok miénk -ra/-re a/az gyümölcsöt teremni a/az halálnak |
1Kor 12,6:
szentiras.hu
καὶ
διαιρέσεις
ἐνεργημάτων
εἰσίν,
˹καὶ
ὁ˺
αὐτὸς
θεός, ¹
ὁ
ἐνεργῶν
τὰ
πάντα
ἐν
πᾶσιν.
és különbözőségek erőmegnyilvánulásoké vannak és a/az ugyanaz Isten a/az cselekvő a/az mindeneket -ban/-ben mindenek |
1Kor 12,11:
szentiras.hu
πάντα
δὲ
ταῦτα
ἐνεργεῖ
τὸ
ἓν
καὶ
τὸ
αὐτὸ
πνεῦμα, ¹
διαιροῦν
ἰδίᾳ
ἑκάστῳ
καθὼς
βούλεται.
mindeneket pedig ezeket cselekszi a/az egy és a/az ugyanaz Szellem/Lélek osztva ki sajátnak mindenkinek amint szándékozik |
2Kor 1,6:
szentiras.hu
εἴτε
δὲ
θλιβόμεθα,
ὑπὲρ
τῆς
ὑμῶν
παρακλήσεως
καὶ
σωτηρίας·
εἴτε
παρακαλούμεθα,
ὑπὲρ
τῆς
ὑμῶν
παρακλήσεως
τῆς
ἐνεργουμένης
ἐν
ὑπομονῇ
τῶν
αὐτῶν
παθημάτων
ὧν
καὶ
ἡμεῖς
πάσχομεν, ¹
akár pedig szorongattatunk -ért a/az tiétek vigasztalás és üdvösség akár vigasztaltatunk -ért a/az tiétek vigasztalás a/az amely hatékony -ban/-ben állhatatosság a/az ugyanazoké szenvedéseké amelyeket is mi szenvedünk |
2Kor 4,12:
szentiras.hu
ὥστε
ὁ
θάνατος
ἐν
ἡμῖν
ἐνεργεῖται,
ἡ
δὲ
ζωὴ
ἐν
ὑμῖν.
úgyhogy a/az halál -ban/-ben mi működik a/az pedig élet -ban/-ben ti |
Gal 2,8:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
ἐνεργήσας
Πέτρῳ
εἰς
ἀποστολὴν
τῆς
περιτομῆς
ἐνήργησεν
καὶ
ἐμοὶ
εἰς
τὰ
ἔθνη,
a/az ugyanis aki működött Péterrel -ra/-re apostoli küldetés a/az körülmetéltségé működött és velem iránt a/az pogányok |
Gal 2,8:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
ἐνεργήσας
Πέτρῳ
εἰς
ἀποστολὴν
τῆς
περιτομῆς
ἐνήργησεν
καὶ
ἐμοὶ
εἰς
τὰ
ἔθνη,
a/az ugyanis aki működött Péterrel -ra/-re apostoli küldetés a/az körülmetéltségé működött és velem iránt a/az pogányok |
Gal 3,5:
szentiras.hu
ὁ
οὖν
ἐπιχορηγῶν
ὑμῖν
τὸ
πνεῦμα
καὶ
ἐνεργῶν
δυνάμεις
ἐν
ὑμῖν ¹
ἐξ
ἔργων
νόμου
ἢ
ἐξ
ἀκοῆς
πίστεως;
a/az tehát aki juttatja nektek a/az Szellemet/Lelket és aki munkál csodajeleket -ban/-ben ti -ból/-ből tettek törvényé vagy -ból/-ből hallás hité? |
Gal 5,6:
szentiras.hu
ἐν
γὰρ
Χριστῷ
[Ἰησοῦ] ¹
οὔτε
περιτομή
τι
ἰσχύει
οὔτε
ἀκροβυστία, ¹
ἀλλὰ
πίστις
δι᾽
ἀγάπης
ἐνεργουμένη.
-ban/-ben ugyanis Krisztus Jézus sem körülmetélkedés valamit ér sem körülmetéletlenség hanem hit által szeretet munkálkodó |
Ef 1,11:
szentiras.hu
ἐν ¹
ᾧ
καὶ
ἐκληρώθημεν
προορισθέντες
κατὰ
πρόθεσιν
τοῦ
τὰ
πάντα
ἐνεργοῦντος
κατὰ
τὴν
βουλὴν
τοῦ
θελήματος
αὐτοῦ, ¹
-ban/-ben aki és örökséget nyertünk előre elrendeltetvén szerint eleve elhatározás azé a/az mindeneket cselekvő szerint a/az tanács a/az akaraté övé |
Ef 1,20:
szentiras.hu
ἣν ¹
˹ἐνήργηκεν˺
ἐν
τῷ
χριστῷ ¹
ἐγείρας
αὐτὸν
ἐκ
νεκρῶν, ¹
καὶ
καθίσας
ἐν
δεξιᾷ
αὐτοῦ
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις
amelyet cselekedett -ban/-ben a/az Krisztus föltámasztva őt -ból/-ből halottak és ültetve -ra/-re (itt) jobboldal övé -ban/-ben a/az égiek |
Ef 2,2:
szentiras.hu
ἐν
αἷς
ποτὲ ¹
περιεπατήσατε
κατὰ
τὸν
αἰῶνα
τοῦ
κόσμου
τούτου,
κατὰ
τὸν
ἄρχοντα
τῆς
ἐξουσίας
τοῦ
ἀέρος,
τοῦ
πνεύματος
τοῦ
νῦν
ἐνεργοῦντος
ἐν
τοῖς
υἱοῖς
τῆς
˹ἀπειθίας·˺
-ban/-ben amelyek valamikor jártatok szerint a/az eon a/az világé ezé szerint a/az fejedelem a/az hatalmasságé a/az lég, levegőég a/az szellem/lélek a/az most cselekvő -ban/-ben a/az fiak a/az engedetlenségé |
Ef 3,20:
szentiras.hu
Τῷ
δὲ
δυναμένῳ
ὑπὲρ
πάντα
ποιῆσαι
ὑπερεκπερισσοῦ
ὧν
αἰτούμεθα
ἢ
νοοῦμεν
κατὰ
τὴν
δύναμιν
τὴν
ἐνεργουμένην
ἐν
ἡμῖν,
a/az pedig hatalommal bírónak fölé mindenek megcselekedni túláradóan amiké kérünk (magunknak) vagy megértünk szerint a/az erősség a/az működő -ban/-ben mi |
Fil 2,13:
szentiras.hu
θεὸς
γάρ
ἐστιν
ὁ
ἐνεργῶν
ἐν
ὑμῖν
καὶ
τὸ
θέλειν
καὶ
τὸ
ἐνεργεῖν
ὑπὲρ
τῆς
εὐδοκίας· ¹
Isten ugyanis van a/az működő -ban/-ben ti és a/az akarást és a/az működést -ért a/az jótetszés |
Fil 2,13:
szentiras.hu
θεὸς
γάρ
ἐστιν
ὁ
ἐνεργῶν
ἐν
ὑμῖν
καὶ
τὸ
θέλειν
καὶ
τὸ
ἐνεργεῖν
ὑπὲρ
τῆς
εὐδοκίας· ¹
Isten ugyanis van a/az működő -ban/-ben ti és a/az akarást és a/az működést -ért a/az jótetszés |
Kol 1,29:
szentiras.hu
εἰς
ὃ
καὶ
κοπιῶ
ἀγωνιζόμενος
κατὰ
τὴν
ἐνέργειαν
αὐτοῦ
τὴν
ἐνεργουμένην
ἐν
ἐμοὶ
ἐν
δυνάμει.
-ört ami is fáradozom küzdve szerint a/az erőmegnyilvánulás övé a/az működő -ban/-ben én -ban/-ben erő |
1Tessz 2,13:
szentiras.hu
Καὶ
διὰ
τοῦτο
καὶ
ἡμεῖς
εὐχαριστοῦμεν
τῷ
θεῷ
ἀδιαλείπτως,
ὅτι
παραλαβόντες
λόγον
ἀκοῆς
παρ᾽
ἡμῶν
τοῦ
θεοῦ
ἐδέξασθε
οὐ
λόγον
ἀνθρώπων
ἀλλὰ
καθὼς ¹
˹ἀληθῶς
ἐστὶν˺
λόγον
θεοῦ,
ὃς
καὶ
ἐνεργεῖται
ἐν
ὑμῖν
τοῖς
πιστεύουσιν.
és miatt ez is mi hálát adunk a/az Istennek szüntelenül hogy elfogadva igét hallásé -tól/-től mi a/az Istené fogadtátok be nem igét embereké hanem amint valójában van igét Istené aki is munkálkodik -ban/-ben ti a/az hívők |
2Tessz 2,7:
szentiras.hu
τὸ
γὰρ
μυστήριον
ἤδη
ἐνεργεῖται
τῆς
ἀνομίας·
μόνον
ὁ
κατέχων
ἄρτι
ἕως
ἐκ
μέσου
γένηται.
a/az ugyanis misztérium már működik a/az törvénytelenségé egyedül a/az visszatartó most -ig -ból/-ből köztes terület legyen |
Jak 5,16:
szentiras.hu
ἐξομολογεῖσθε
οὖν
ἀλλήλοις
τὰς
ἁμαρτίας
καὶ
˹προσεύχεσθε˺
ὑπὲρ
ἀλλήλων,
ὅπως
ἰαθῆτε.
πολὺ
ἰσχύει
δέησις
δικαίου
ἐνεργουμένη.
valljátok meg tehát egymásnak a/az bűnöket és imádkozzatok -ért egymás úgy, hogy meggyógyíttassatok sokat (elérni) képes könyörgés igazé tevékeny |