Előfordulások
ἐνέχω
Ter 49,23:
szentiras.hu
εἰς
ὃν
διαβουλευόμενοι
ἐλοιδόρουν,
καὶ
ἐνεῖχον
αὐτῷ
κύριοι
τοξευμάτων·
ellen aki fontolgatva gyalázták és rosszat forraltak neki urak íjászoké |
2Kir 4,40:
szentiras.hu
καὶ
ἐνέχει
τοῖς
ἀνδράσιν
φαγεῖν,
καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἐσθίειν
αὐτοὺς
ἐκ
τοῦ
ἑψήματος
καὶ
ἰδοὺ
ἀνεβόησαν
καὶ
εἶπον
Θάνατος
ἐν
τῷ
λέβητι,
ἄνθρωπε
τοῦ
θεοῦ·
καὶ
οὐκ
ἠδύναντο
φαγεῖν.
és rosszat forral a/az férfiaknak enni és lett -ban/-ben a/az enni őket -ból/-ből a/az leves és íme fölkiáltottak és mondtam halál -ban/-ben a/az üst Ember a/az Istené és nem képesek voltak enni |
Ez 14,4:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
λάλησον
αὐτοῖς
καὶ
ἐρεῖς
πρὸς
αὐτούς
Τάδε
λέγει
κύριος
Ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
ἐκ
τοῦ
οἴκου
Ισραηλ,
ὃς
ἂν
θῇ
τὰ
διανοήματα
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὴν
καρδίαν
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
κόλασιν
τῆς
ἀδικίας
αὐτοῦ
τάξῃ
πρὸ
προσώπου
αὐτοῦ
καὶ
ἔλθῃ
πρὸς
τὸν
προφήτην,
ἐγὼ
κύριος
ἀποκριθήσομαι
αὐτῷ
ἐν
οἷς
ἐνέχεται
ἡ
διάνοια
αὐτοῦ,
-ért, miatt ez szólj nekik és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ők ezeket mondja Úr ember ember -ból/-ből a/az ház Izraelé aki 0 leteszi a/az gondolatokat övé -ra/-re a/az szív övé és a/az büntetést a/az igazságtalanságé övé határozza előtt arc övé és eljön -hoz/-hez/-höz a/az próféta én Úr megfelelek majd neki -ban/-ben akik rosszat forral a/az értelem tekintetében övé |
Ez 14,7:
szentiras.hu
διότι
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
ἐκ
τοῦ
οἴκου
Ισραηλ
καὶ
ἐκ
τῶν
προσηλύτων
τῶν
προσηλυτευόντων
ἐν
τῷ
Ισραηλ,
ὃς
ἂν
ἀπαλλοτριωθῇ
ἀπ᾽
ἐμοῦ
καὶ
θῆται
τὰ
ἐνθυμήματα
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὴν
καρδίαν
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
κόλασιν
τῆς
ἀδικίας
αὐτοῦ
τάξῃ
πρὸ
προσώπου
αὐτοῦ
καὶ
ἔλθῃ
πρὸς
τὸν
προφήτην
τοῦ
ἐπερωτῆσαι
αὐτὸν
ἐν
ἐμοί,
ἐγὼ
κύριος
ἀποκριθήσομαι
αὐτῷ
ἐν
ᾧ
ἐνέχεται
ἐν
αὐτῷ·
mivel ember ember -ból/-ből a/az ház Izrael és -ból/-ből a/az prozeliták a/az -ban/-ben a/az Izrael aki 0 elidegenedjen -tól/-től én és helyezze a/az gondolatok övé -ra/-re a/az szívet övé és a/az büntetés a/az igazságtalanságé övé elrendeljed előtt arc övé és eljön -hoz/-hez/-höz a/az próféta a/az megkérdezni őt -ban/-ben én én úr megfelelek majd neki -ban/-ben aki rosszat forral -ban/-ben ő |
3Mak 6,10:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
ἀσεβείαις
κατὰ
τὴν
ἀποικίαν
ὁ
βίος
ἡμῶν
ἐνέσχηται,
ῥυσάμενος
ἡμᾶς
ἀπὸ
ἐχθρῶν
χειρός,
ᾧ
προαιρῇ,
δέσποτα,
ἀπόλεσον
ἡμᾶς
μόρῳ.
ha pedig istentelenségekkel szerint a/az lakhely a/az mindennapi élet miénk belegabalyodjon megszabadítva minket -tól/-től ellenségek kéz akinek tovahaladjon Uralkodó elveszítsél minket végzettel |
Mk 6,19:
szentiras.hu
ἡ
δὲ
Ἡρῳδιὰς
ἐνεῖχεν
αὐτῷ
καὶ
ἤθελεν
αὐτὸν
ἀποκτεῖναι,
καὶ
οὐκ
ἠδύνατο·
a/az pedig Heródiás megharagudott rá és akarta őt megölni és nem volt képes |
Lk 11,53:
szentiras.hu
Κἀκεῖθεν
ἐξελθόντος
αὐτοῦ
ἤρξαντο
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
δεινῶς
ἐνέχειν
καὶ
ἀποστοματίζειν
αὐτὸν
περὶ
πλειόνων,
és onnan (amikor) eljött ő elkezdtek a/az írástudók és a/az farizeusok rettenetesen fölháborodni és faggatni őt -ról/-ről, felől többek |
Gal 5,1:
szentiras.hu
ἐλευθερίᾳ
ἡμᾶς
Χριστὸς
ἠλευθέρωσεν·
στήκετε
οὖν
καὶ
μὴ
πάλιν
ζυγῷ
δουλείας
ἐνέχεσθε. – ¹
szabadságra minket Krisztus szabadított meg álljatok tehát és nem ismét igával rabszolgaságé lekössétek (magatokat) |