Előfordulások
αἴτιον, -´ου
2Mak 4,47:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
μὲν
τῆς
ὅλης
κακίας
αἴτιον
Μενέλαον
ἀπέλυσεν
τῶν
κατηγορημένων,
τοῖς
δὲ
ταλαιπώροις,
οἵτινες,
εἰ
καὶ
ἐπὶ
Σκυθῶν
ἔλεγον,
ἀπελύθησαν
ἀκατάγνωστοι,
τούτοις
θάνατον
ἐπέκρινεν. ¹
és a/az valóban a/az teljes rosszaságé vétket szabadon bocsátotta a/az vádolva a/az pedig nyomorultaknak akik ha és -ra/-re szkítáké mondták elbocsáttattak el nem marasztalhatóknak ezek halál ítélt |
2Mak 13,4:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
βασιλεὺς
τῶν
βασιλέων
ἐξήγειρεν
τὸν
θυμὸν
τοῦ
Ἀντιόχου
ἐπὶ
τὸν
ἀλιτήριον,
καὶ
Λυσίου
ὑποδείξαντος
τοῦτον
αἴτιον
εἶναι
πάντων
τῶν
κακῶν,
προσέταξεν,
ὡς
ἔθος
ἐστὶν
ἐν
τῷ
τόπῳ,
προσαπολέσαι
ἀγαγόντας
εἰς
Βέροιαν.
a/az pedig király a/az királyoké fölkeltette a/az haragot a/az Antióchoszé -ra/-re a/az és Liziászé útmutatást adva ezt vétket lenni minden a/az rossz (dolgok)é elrendelt mint szokás van -ban/-ben a/az hely vezetve -ba/-be Beroia |
Lk 23,4:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
˹Πειλᾶτος˺
εἶπεν
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
καὶ
τοὺς
ὄχλους ¹
Οὐδὲν ¹
εὑρίσκω
αἴτιον
ἐν
τῷ
ἀνθρώπῳ
τούτῳ.
a/az pedig Pilátus mondta -hoz/-hez/-höz a/az főpapok és a/az tömeg semmit találok vétket -ban/-ben a/az ember ez |
Lk 23,14:
szentiras.hu
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς ¹
Προσηνέγκατέ ¹
μοι
τὸν
ἄνθρωπον
τοῦτον
ὡς
ἀποστρέφοντα
τὸν
λαόν,
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἐνώπιον
ὑμῶν
ἀνακρίνας
οὐθὲν
εὗρον
ἐν
τῷ
ἀνθρώπῳ
τούτῳ
αἴτιον
ὧν
κατηγορεῖτε
κατ᾽
αὐτοῦ.
mondta -hoz/-hez/-höz ők idehoztátok nekem a/az embert ezt mint fölforgatót a/az népet és íme én előtt ti kihallgatván semmit találtam -ban/-ben a/az ember ez vétket amiké(vel) vádoltok ellene ő |
Lk 23,22:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
τρίτον
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς ¹
Τί ¹
γὰρ
κακὸν
ἐποίησεν
οὗτος;
οὐδὲν
αἴτιον
θανάτου
εὗρον
ἐν
αὐτῷ·
παιδεύσας
οὖν
αὐτὸν
ἀπολύσω. ¹
a/az pedig harmadszor mondta -hoz/-hez/-höz ők mit ugyanis rosszat tett ez semmit vétket halálé találtam -ban/-ben ő megfenyítve tehát őt elbocsátom |
Acs 19,40:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
κινδυνεύομεν
ἐγκαλεῖσθαι
στάσεως
περὶ
τῆς
σήμερον ¹
μηδενὸς
αἰτίου
ὑπάρχοντος, ¹
περὶ
οὗ
οὐ ¹
δυνησόμεθα
ἀποδοῦναι
λόγον
περὶ
τῆς
συστροφῆς
ταύτης.
καὶ
ταῦτα
εἰπὼν
ἀπέλυσεν
τὴν
ἐκκλησίαν.
és ugyanis veszélynek tesszük ki magunkat vádoltatni nyugtalansággal miatt a/az mai semmi ok rá levő -ról/-ről ami nem leszünk képesek megadni számot (itt) -ról/-ről a/az zavargás ez és ezeket mondván elbocsátotta a/az gyülekezetet |