Előfordulások
ἐννακόσιοι
Ter 5,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Αδαμ,
ἃς
ἔζησεν,
ἐννακόσια
καὶ
τριάκοντα
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Ádámé amelyeken élt kilecszáz és harminc évek és meghalt |
Ter 5,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Σηθ
ἐννακόσια
καὶ
δώδεκα
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Szeté kilencszáz és tizenkettő év és meghalt |
Ter 5,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Ενως
ἐννακόσια
καὶ
πέντε
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Énosé kilencszáz és öt év és meghalt |
Ter 5,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Καιναν
ἐννακόσια
καὶ
δέκα
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Kaináné kilencszáz és tíz év és meghalt |
Ter 5,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Ιαρεδ
ἐννακόσια
καὶ
ἑξήκοντα
δύο
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Járedé kilencszáz és hatvan kettőt év és meghalt |
Ter 5,27:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Μαθουσαλα,
ἃς
ἔζησεν,
ἐννακόσια
καὶ
ἑξήκοντα
ἐννέα
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Matuzsálemé amelyeket élt kilencszáz és hatvan kilenc év és meghalt |
Ter 9,29:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένοντο
πᾶσαι
αἱ
ἡμέραι
Νωε
ἐννακόσια
πεντήκοντα
ἔτη,
καὶ
ἀπέθανεν.
és lettek összes a/az napok Noéé kilecszáz ötven év és meghalt |
JudgA 4,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐκέκραξαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
πρὸς
κύριον,
ὅτι
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
ἦν
αὐτῷ,
καὶ
αὐτὸς
ἔθλιψεν
τὸν
Ισραηλ
κατὰ
κράτος
εἴκοσι
ἔτη.
és fölkiáltottak a/az fiak Izrael -hoz/-hez/-höz Úr hogy kilecszáz kocsikat vas volt neki és ő maga meggyötörte a/az Izrael szerint erő húsz éveket |
JudgA 4,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλεσεν
Σισαρα
πάντα
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
(ὅτι
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
ἦν
αὐτῷ)
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
τὸν
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
Αρισωθ
τῶν
ἐθνῶν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων.
és elhívott Sisera mindeneket a/az kocsikat övé hogy kilecszáz kocsik vas volt neki és mindent a/az nép a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az nemzeteké -ba/-be a/az patakot Kíson |
1Krón 9,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀδελφοὶ
αὐτῶν
κατὰ
γενέσεις
αὐτῶν,
ἐννακόσιοι
πεντήκοντα
ἕξ,
πάντες
οἱ
ἄνδρες
ἄρχοντες
πατριῶν
κατ᾽
οἴκους
πατριῶν
αὐτῶν.
és testvérek övék szerint nemzetségek övék kilecszáz ötvenes hat mindnyájan a/az férfiak fejedelmek nemzetségek szerint házakat nemzetségek övék |
Ezdr 2,8:
szentiras.hu
υἱοὶ
Ζαθουα
ἐννακόσιοι
τεσσαράκοντα
πέντε.
fiak Zétua kilecszáz negyven ötöt |
Ezdr 2,36:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
ἱερεῖς·
υἱοὶ
Ιεδουα
τῷ
οἴκῳ
Ἰησοῦ
ἐννακόσιοι
ἑβδομήκοντα
τρεῖς.
és a/az papok fiak Jedája a/az ház Józsuéé kilecszáz hetven három |
Ezdr 17,38:
szentiras.hu
υἱοὶ
Σαναα
τρισχίλιοι
ἐννακόσιοι
τριάκοντα.–
fiak Szenáa háromezrek kilecszáz harminc |
Ezdr 17,39:
szentiras.hu
οἱ
ἱερεῖς·
υἱοὶ
Ιωδαε
εἰς
οἶκον
Ἰησοῦ
ἐννακόσιοι
ἑβδομήκοντα
τρεῖς.
a/az papok fiak Jojáda -ba/-be ház Józsuéé kilecszáz hetven három |
Ezdr 21,8:
szentiras.hu
καὶ
ὀπίσω
αὐτοῦ
Γηβι,
Σηλι,
ἐννακόσιοι
εἴκοσι
ὀκτώ.
és után ő kilecszáz húsz nyolc |
Ezd3 5,12:
szentiras.hu
υἱοὶ
Ωλαμου
χίλιοι
διακόσιοι
πεντήκοντα
τέσσαρες.
υἱοὶ
Ζατου
ἐννακόσιοι
τεσσαράκοντα
πέντε.
υἱοὶ
Χορβε
ἑπτακόσιοι
πέντε.
υἱοὶ
Βανι
ἑξακόσιοι
τεσσαράκοντα
ὀκτώ.
fiak ezrek kétszáz ötvenes négy fiak kilecszáz negyven ötöt fiak hétszáz ötöt fiak Báni hatszáz negyven nyolc |
Ezd3 5,24:
szentiras.hu
οἱ
ἱερεῖς·
υἱοὶ
Ιεδδου
τοῦ
υἱοῦ
Ἰησοῦ
εἰς
τοὺς
υἱοὺς
Ανασιβ
ἐννακόσιοι
ἑβδομήκοντα
δύο.
υἱοὶ
Εμμηρου
χίλιοι
πεντήκοντα
δύο.
a/az papok fiak a/az fiúé Józsuéé -ba/-be a/az fiak kilecszáz hetven kettőt fiak ezrek ötvenes kettőt |
Bír 4,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐκέκραξαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
πρὸς
κύριον
ὅτι
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
ἦν
αὐτῷ
καὶ
αὐτὸς
ἔθλιψεν
τὸν
Ισραηλ
κατὰ
κράτος
εἴκοσι
ἔτη
és fölkiáltottak a/az fiak Izrael -hoz/-hez/-höz Úr hogy kilecszáz kocsikat vas volt neki és ő maga meggyötörte a/az Izrael szerint erő húsz éveket |
Bír 4,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλεσεν
Σισαρα
πάντα
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
τὸν
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
Αρισωθ
τῶν
ἐθνῶν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων
és elhívott Sisera mindeneket a/az kocsikat övé kilecszáz kocsik vas és mindent a/az nép a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az nemzeteké -ba/-be a/az patakot Kíson |