Előfordulások
ἔνοπλος, -ον
1Kir 22,10:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
Ισραηλ
καὶ
Ιωσαφατ
βασιλεὺς
Ιουδα
ἐκάθηντο
ἀνὴρ
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου
αὐτοῦ
ἔνοπλοι
ἐν
ταῖς
πύλαις
Σαμαρείας,
καὶ
πάντες
οἱ
προφῆται
ἐπροφήτευον
ἐνώπιον
αὐτῶν.
és a/az király Izrael és Jozafát király Júdáé ültek férfi -on/-en/-ön a/az trón övé -ban/-ben a/az kapu Szamária és mindnyájan a/az próféták prófétáltak előtt övék |
2Mak 14,22:
szentiras.hu
διέταξεν
Ιουδας
ἐνόπλους
ἑτοίμους
ἐν
τοῖς
ἐπικαίροις
τόποις,
μήποτε
ἐκ
τῶν
πολεμίων
αἰφνιδίως
κακουργία
γένηται·
τὴν
ἁρμόζουσαν
ἐποιήσαντο
κοινολογίαν.
elrendelte Júda fegyveresek készek -ban/-ben a/az helyek nehogy -ból/-ből a/az ellenségesek legyen a/az eljegyezve tették |
3Mak 5,48:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
τῶν
ἐλεφάντων
ἐξιόντων
περὶ
πύλην
καὶ
τῆς
συνεπομένης
ἐνόπλου
δυνάμεως
τῆς
τε
τοῦ
πλήθους
πορείας
κονιορτὸν
ἰδόντες
καὶ
βαρυηχῆ
θόρυβον
ἀκούσαντες
οἱ
Ιουδαῖοι
mint pedig a/az elefántoké kimenőké körül kapu és a/az elkísérőé fegyveresé seregé a/az is a/az sokaságé pályáé port meglátva és bömbölőt zűrzavart meghallva a/az zsidók |
3Mak 6,21:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστρεψαν
τὰ
θηρία
ἐπὶ
τὰς
συνεπομένας
ἐνόπλους
δυνάμεις
καὶ
κατεπάτουν
αὐτὰς
καὶ
ὠλέθρευον.
és visszafordították a/az vadakat -ra/-re a/az kísérők fegyveresek seregek és eltaposták őket és pusztították |
4Mak 5,1:
szentiras.hu
γέ
τοι
μετὰ
τῶν
συνέδρων
ὁ
τύραννος
Ἀντίοχος
ἐπί
τινος
ὑψηλοῦ
τόπου
καὶ
τῶν
στρατευμάτων
αὐτῷ
παρεστηκότων
κυκλόθεν
ἐνόπλων
ugyan -val/-vel a/az a/az fejedelem Antióchosz -on/-en/-ön valaki magasé hely/terep és a/az seregeké neki ott állók körül |