Előfordulások

ἔξειμι2

Kiv 28,35: szentiras.hu καὶ ἔσται Ααρων ἐν τῷ λειτουργεῖν ἀκουστὴ ἡ φωνὴ αὐτοῦ εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον ἐναντίον κυρίου καὶ ἐξιόντι, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ.–
és lesz Áron -ban/-ben a/az szolgálat hallható a/az hang övé belépve -ba/-be a/az szent elé Úr és kimenve hogy nem meghaljon
3Mak 5,5: szentiras.hu οἵ τε πρὸς τούτοις λειτουργοὶ κατὰ τὴν ἑσπέραν ἐξιόντες τὰς τῶν ταλαιπωρούντων ἐδέσμευον χεῖρας τήν τε λοιπὴν ἐμηχανῶντο περὶ αὐτοὺς ἀσφάλειαν ἔννυχον δόξαντες ὁμοῦ λήμψεσθαι τὸ φῦλον πέρας τῆς ὀλεθρίας.
akik is -nál/-nél ezek szolgák felé a/az este kimenve a/az a/az nyomorúságosaké megkötözték kezeket a/az is többit művészien előkészítették körül ők bizonyosat éjjelit vélve együtt fogva lenni a/az nemzet befejeződés a/az romlásé
3Mak 5,48: szentiras.hu ὡς δὲ τῶν ἐλεφάντων ἐξιόντων περὶ πύλην καὶ τῆς συνεπομένης ἐνόπλου δυνάμεως τῆς τε τοῦ πλήθους πορείας κονιορτὸν ἰδόντες καὶ βαρυηχῆ θόρυβον ἀκούσαντες οἱ Ιουδαῖοι
mint pedig a/az elefántoké kimenőké körül kapu és a/az elkísérőé fegyveresé seregé a/az is a/az sokaságé pályáé port meglátva és bömbölőt zűrzavart meghallva a/az zsidók
Acs 13,42: szentiras.hu Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα.
amikor kimentek pedig ők kérték -ba/-be a/az következő (itt) szombat elbeszéltetni nekik a/az szavakat/beszédeket ezeket
Acs 17,15: szentiras.hu οἱ δὲ καθιστάνοντες τὸν Παῦλον ἤγαγον ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σίλαν ¹ καὶ τὸν Τιμόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν.
a/az pedig vivők a/az Pált vezették -ig Athén és fogva parancsot -hoz/-hez/-höz a/az Szilás és a/az Timóteus hogy lehető (itt) leggyorsabban jöjjenek el -hoz/-hez/-höz ő kimentek (a városból)
Acs 20,7: szentiras.hu Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων ¹ συνηγμένων ἡμῶν κλάσαι ἄρτον ¹ ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, ¹ μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέν ¹ τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
-ban/-ben pedig a/az első (nap) a/az szombatoké amikor összegyülekeztünk mi megtörni kenyeret a/az Pál prédikált nekik kellve kimenni a/az másnap kiterjesztette is a/az igét -ig éjfél
Acs 27,43: szentiras.hu ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾷν ¹ ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι, ¹
a/az pedig százados akarván megmenteni a/az Pált megakadályozta őket a/az szándékban (itt) megparancsolta is a/az képeseket úszni kiugorva elsőkként -ra/-re a/az föld kimenni