Előfordulások
ἔξειμι2
Kiv 28,35:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
Ααρων
ἐν
τῷ
λειτουργεῖν
ἀκουστὴ
ἡ
φωνὴ
αὐτοῦ
εἰσιόντι
εἰς
τὸ
ἅγιον
ἐναντίον
κυρίου
καὶ
ἐξιόντι,
ἵνα
μὴ
ἀποθάνῃ.–
és lesz Áron -ban/-ben a/az szolgálat hallható a/az hang övé belépve -ba/-be a/az szent elé Úr és kimenve hogy nem meghaljon |
3Mak 5,5:
szentiras.hu
οἵ
τε
πρὸς
τούτοις
λειτουργοὶ
κατὰ
τὴν
ἑσπέραν
ἐξιόντες
τὰς
τῶν
ταλαιπωρούντων
ἐδέσμευον
χεῖρας
τήν
τε
λοιπὴν
ἐμηχανῶντο
περὶ
αὐτοὺς
ἀσφάλειαν
ἔννυχον
δόξαντες
ὁμοῦ
λήμψεσθαι
τὸ
φῦλον
πέρας
τῆς
ὀλεθρίας.
akik is -nál/-nél ezek szolgák felé a/az este kimenve a/az a/az nyomorúságosaké megkötözték kezeket a/az is többit művészien előkészítették körül ők bizonyosat éjjelit vélve együtt fogva lenni a/az nemzet befejeződés a/az romlásé |
3Mak 5,48:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
τῶν
ἐλεφάντων
ἐξιόντων
περὶ
πύλην
καὶ
τῆς
συνεπομένης
ἐνόπλου
δυνάμεως
τῆς
τε
τοῦ
πλήθους
πορείας
κονιορτὸν
ἰδόντες
καὶ
βαρυηχῆ
θόρυβον
ἀκούσαντες
οἱ
Ιουδαῖοι
mint pedig a/az elefántoké kimenőké körül kapu és a/az elkísérőé fegyveresé seregé a/az is a/az sokaságé pályáé port meglátva és bömbölőt zűrzavart meghallva a/az zsidók |
Acs 13,42:
szentiras.hu
Ἐξιόντων
δὲ
αὐτῶν
παρεκάλουν
εἰς
τὸ
μεταξὺ
σάββατον
λαληθῆναι
αὐτοῖς
τὰ
ῥήματα
ταῦτα.
amikor kimentek pedig ők kérték -ba/-be a/az következő (itt) szombat elbeszéltetni nekik a/az szavakat/beszédeket ezeket |
Acs 17,15:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
καθιστάνοντες
τὸν
Παῦλον
ἤγαγον
ἕως
Ἀθηνῶν,
καὶ
λαβόντες
ἐντολὴν
πρὸς
τὸν
Σίλαν ¹
καὶ
τὸν
Τιμόθεον
ἵνα
ὡς
τάχιστα
ἔλθωσιν
πρὸς
αὐτὸν
ἐξῄεσαν.
a/az pedig vivők a/az Pált vezették -ig Athén és fogva parancsot -hoz/-hez/-höz a/az Szilás és a/az Timóteus hogy lehető (itt) leggyorsabban jöjjenek el -hoz/-hez/-höz ő kimentek (a városból) |
Acs 20,7:
szentiras.hu
Ἐν
δὲ
τῇ
μιᾷ
τῶν
σαββάτων ¹
συνηγμένων
ἡμῶν
κλάσαι
ἄρτον ¹
ὁ
Παῦλος
διελέγετο
αὐτοῖς, ¹
μέλλων
ἐξιέναι
τῇ
ἐπαύριον,
παρέτεινέν ¹
τε
τὸν
λόγον
μέχρι
μεσονυκτίου.
-ban/-ben pedig a/az első (nap) a/az szombatoké amikor összegyülekeztünk mi megtörni kenyeret a/az Pál prédikált nekik kellve kimenni a/az másnap kiterjesztette is a/az igét -ig éjfél |
Acs 27,43:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἑκατοντάρχης
βουλόμενος
διασῶσαι
τὸν
Παῦλον
ἐκώλυσεν
αὐτοὺς
τοῦ
βουλήματος,
ἐκέλευσέν
τε
τοὺς
δυναμένους
κολυμβᾷν ¹
ἀπορίψαντας
πρώτους
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἐξιέναι, ¹
a/az pedig százados akarván megmenteni a/az Pált megakadályozta őket a/az szándékban (itt) megparancsolta is a/az képeseket úszni kiugorva elsőkként -ra/-re a/az föld kimenni |