Előfordulások

ἐξεκκλησιάζω

Lev 8,4: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς ὃν τρόπον συνέταξεν αὐτῷ κύριος, καὶ ἐξεκκλησίασεν τὴν συναγωγὴν ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
és tett Mózes amit azonmód (ahogy) előírta neki Úr és gyűlésbe hívta a/az gyülekezetet -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé
Szám 20,10: szentiras.hu καὶ ἐξεκκλησίασεν Μωυσῆς καὶ Ααρων τὴν συναγωγὴν ἀπέναντι τῆς πέτρας καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἀκούσατέ μου, οἱ ἀπειθεῖς· μὴ ἐκ τῆς πέτρας ταύτης ἐξάξομεν ὑμῖν ὕδωρ;
és gyűlésbe hívta Mózes és Áron a/az közösséget előtt a/az és szólt -hoz/-hez/-höz ők hallgassatok enyém ti engedetlenek csak nem -ból/-ből a/az ez kihozunk majd nektek vizet
Józs 18,1: szentiras.hu ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ εἰς Σηλω καὶ ἔπηξαν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ γῆ ἐκρατήθη ὑπ᾽ αὐτῶν.
összehívatott egész közösség fiaké Izraelé -ba/-be Siló és felverték oda a/az sátrat a/az tanúbizonyságé és a/az föld megfogatott által ők
JudgA 20,1: szentiras.hu ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ, καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δαν καὶ ἕως Βηρσαβεε καὶ γῆ Γαλααδ πρὸς κύριον εἰς Μασσηφα.
kijöttek mindnyájan a/az fiak Izrael és egybehívatott minden a/az zsinagóga mint férfi egy -tól/-től Dán és -ig Beerseba és föld Gileád -hoz/-hez/-höz Úr -ba/-be Micpa
2Sám 20,14: szentiras.hu καὶ διῆλθεν ἐν πάσαις φυλαῖς Ισραηλ εἰς Αβελ καὶ εἰς Βαιθμαχα καὶ πάντες ἐν Χαρρι, καὶ ἐξεκκλησιάσθησαν καὶ ἦλθον κατόπισθεν αὐτοῦ.
és átment -ban/-ben mindenek törzsnek Izrael -ba/-be Ábel és -ba/-be Bétmaaka és mindnyájan -ban/-ben és és jöttem mögött övé
1Kir 8,1: szentiras.hu ἐγένετο ἐν τῷ συντελέσαι Σαλωμων τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον ἑαυτοῦ μετὰ εἴκοσι ἔτη, τότε ἐξεκκλησίασεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ισραηλ ἐν Σιων τοῦ ἀνενεγκεῖν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἐκ πόλεως Δαυιδ (αὕτη ἐστὶν Σιων)
lett -ban/-ben a/az befejezni Salamon a/az építeni a/az ház Úré és a/az ház saját -val/-vel húsz éveket akkor gyűlésbe hívta a/az király Salamon mindegyiket a/az véneket Izrael -ban/-ben Sion a/az föláldozni (magát) a/az bárka szövetségé Úré -ból/-ből város Dávid neki van Sioné
1Kir 12,21: szentiras.hu καὶ Ροβοαμ εἰσῆλθεν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐξεκκλησίασεν τὴν συναγωγὴν Ιουδα καὶ σκῆπτρον Βενιαμιν, ἑκατὸν καὶ εἴκοσι χιλιάδες νεανιῶν ποιούντων πόλεμον, τοῦ πολεμεῖν πρὸς οἶκον Ισραηλ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν Ροβοαμ υἱῷ Σαλωμων.
és Roboám bement -ba/-be Jeruzsálem és gyűlésbe hívta a/az zsinagóga Júdáé és jogart Benjamin száz és húsz ezrek ifjak téve harc a/az harcolni -hoz/-hez/-höz ház Izrael odafordítani a/az királyi uralmat Roboám fiúnak Salamon
1Krón 13,5: szentiras.hu καὶ ἐξεκκλησίασεν Δαυιδ τὸν πάντα Ισραηλ ἀπὸ ὁρίων Αἰγύπτου καὶ ἕως εἰσόδου Ημαθ τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐκ πόλεως Ιαριμ.
és gyűlésbe hívta Dávid a/az mindent Izrael -tól/-től határok Egyiptomé és -ig bevonulás Emát a/az behozni a/az bárka a/az Istené -ból/-ből város Árum
1Krón 15,3: szentiras.hu καὶ ἐξεκκλησίασεν Δαυιδ τὸν πάντα Ισραηλ εἰς Ιερουσαλημ τοῦ ἀνενέγκαι τὴν κιβωτὸν κυρίου εἰς τὸν τόπον, ὃν ἡτοίμασεν αὐτῇ.
és gyűlésbe hívta Dávid a/az mindent Izrael -ba/-be Jeruzsálem a/az fölajánlani a/az bárka Úré -ba/-be a/az hely akit készített neki
1Krón 28,1: szentiras.hu ἐξεκκλησίασεν Δαυιδ πάντας τοὺς ἄρχοντας Ισραηλ, ἄρχοντας τῶν κριτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἐφημεριῶν τῶν περὶ τὸ σῶμα τοῦ βασιλέως καὶ ἄρχοντας τῶν χιλιάδων καὶ τῶν ἑκατοντάδων καὶ τοὺς γαζοφύλακας καὶ τοὺς ἐπὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ καὶ τοὺς δυνάστας καὶ τοὺς μαχητὰς τῆς στρατιᾶς, ἐν Ιερουσαλημ.
gyűlésbe hívta Dávid mindegyiket a/az elöljárók Izrael elöljárók a/az bírák és a/az elöljárók a/az (papi) rendek a/az körül a/az test a/az királyé és elöljárók a/az ezer és a/az és a/az és a/az -on/-en/-ön a/az vagyon övé és a/az hatalmasokat és a/az harcosok a/az seregé -ban/-ben Jeruzsálem
2Krón 5,2: szentiras.hu Τότε ἐξεκκλησίασεν Σαλωμων τοὺς πρεσβυτέρους Ισραηλ καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν τοὺς ἡγουμένους πατριῶν υἱῶν Ισραηλ εἰς Ιερουσαλημ τοῦ ἀνενέγκαι κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἐκ πόλεως Δαυιδ (αὕτη Σιων);
akkor gyűlésbe hívta Salamon a/az véneket Izrael és mindegyiket a/az elöljárók a/az törzsek a/az vezetőket nemzetségek fiaké Izrael -ba/-be Jeruzsálem a/az fölajánlani bárka szövetségé Úré -ból/-ből város Dávid neki Sioné
2Krón 5,3: szentiras.hu καὶ ἐξεκκλησιάσθησαν πρὸς τὸν βασιλέα πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ ἐν τῇ ἑορτῇ (οὗτος ὁ μὴν ἕβδομος),
és -hoz/-hez/-höz a/az király mindenki férfi Izrael -ban/-ben a/az ünnep ez a/az hónap hetedik
2Krón 11,1: szentiras.hu ἦλθεν Ροβοαμ εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐξεκκλησίασεν τὸν Ιουδαν καὶ Βενιαμιν, ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδας νεανίσκων ποιούντων πόλεμον, καὶ ἐπολέμει πρὸς Ισραηλ τοῦ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν τῷ Ροβοαμ.
ment Roboám -ba/-be Jeruzsálem és gyűlésbe hívta a/az Júdát és Benjamin száz nyolcvan ezrek ifjak téve harc és harcolt -hoz/-hez/-höz Izrael a/az odafordítani a/az királyi uralmat a/az Roboám
2Krón 15,9: szentiras.hu καὶ ἐξεκκλησίασεν τὸν Ιουδαν καὶ Βενιαμιν καὶ τοὺς προσηλύτους τοὺς παροικοῦντας μετ᾽ αὐτοῦ ἀπὸ Εφραιμ καὶ ἀπὸ Μανασση καὶ ἀπὸ Συμεων, ὅτι προσετέθησαν πρὸς αὐτὸν πολλοὶ τοῦ Ισραηλ ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτοὺς ὅτι κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ.
és gyűlésbe hívta a/az Júdát és Benjamint és a/az prozelitákat a/az idegenben tartózkodva -val/-vel ő -tól/-től Efraim és -tól/-től Manassze és -tól/-től Simeon hogy hozzá(juk) adattak -hoz/-hez/-höz ő sokak a/az Izrael -ban/-ben a/az látni őket hogy úr a/az Isten övé -val/-vel ő
2Krón 24,6: szentiras.hu καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Ιωας τὸν Ιωδαε τὸν ἄρχοντα καὶ εἶπεν αὐτῷ Διὰ τί οὐκ ἐπεσκέψω περὶ τῶν Λευιτῶν τοῦ εἰσενέγκαι ἀπὸ Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ τὸ κεκριμένον ὑπὸ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ, ὅτε ἐξεκκλησίασεν τὸν Ισραηλ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου;
és elhívott a/az király Joás a/az Jojáda a/az fejedelem és mondta neki miért nem meglátogattad -ról/-ről a/az leviták a/az behozni -tól/-től Júda és Jeruzsálem a/az megítélve által Mózesnek emberé a/az Istené amikor gyűlésbe hívta a/az Izrael -ba/-be a/az sátor a/az tanúbizonyságé
Jer 33,9: szentiras.hu ὅτι ἐπροφήτευσας τῷ ὀνόματι κυρίου λέγων Ὥσπερ Σηλωμ ἔσται ὁ οἶκος οὗτος, καὶ ἡ πόλις αὕτη ἐρημωθήσεται ἀπὸ κατοικούντων· καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ Ιερεμιαν ἐν οἴκῳ κυρίου.
mert prófétáltál a/az névben Úré mondva úgy, amint Siló lesz a/az ház ez és a/az város ez elhagyatottá tétetik majd -tól/-től lakosok és egybehívatott egész a/az nép -ra/-re Jeremiás -ban/-ben ház Úré
Jer 43,9: szentiras.hu καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀγδόῳ βασιλεῖ Ιωακιμ τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ ἐξεκκλησίασαν νηστείαν κατὰ πρόσωπον κυρίου πᾶς ὁ λαὸς ἐν Ιερουσαλημ καὶ οἶκος Ιουδα.
és lett -ban/-ben a/az év a/az nyolcadik király Joakimé a/az hónap a/az kilencedik összehívtak böjtöt előtt szín Úré egész a/az nép -ban/-ben Jeruzsálem és ház Júdáé
1Mak 6,19: szentiras.hu καὶ ἐλογίσατο Ιουδας ἐξᾶραι αὐτοὺς καὶ ἐξεκκλησίασε πάντα τὸν λαὸν τοῦ περικαθίσαι ἐπ᾽ αὐτούς·
és számította Júda felemelni őket és mindent a/az nép a/az -ra/-re őket
1Mak 12,35: szentiras.hu καὶ ἐπέστρεψεν Ιωναθαν καὶ ἐξεκκλησίασεν τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἐβουλεύετο μετ᾽ αὐτῶν τοῦ οἰκοδομῆσαι ὀχυρώματα ἐν τῇ Ιουδαίᾳ
és visszatért Jonatán és gyűlésbe hívta a/az véneket a/az népé és haztározott -val/-vel övék a/az építeni erődítményekbe -ban/-ben a/az Júdea
Bír 20,1: szentiras.hu ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐξεκκλησιάσθη ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δαν καὶ ἕως Βηρσαβεε καὶ γῆ τοῦ Γαλααδ πρὸς κύριον εἰς Μασσηφα
kijöttek mindnyájan a/az fiak Izrael és egybehívatott a/az zsinagóga mint férfi egy -tól/-től Dán és -ig Beerseba és föld a/az Gileád -hoz/-hez/-höz Úr -ba/-be Micpa