Előfordulások
ἄκακος, -ον
Jób 2,3:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
ὁ
κύριος
πρὸς
τὸν
διάβολον
Προσέσχες
οὖν
τῷ
θεράποντί
μου
Ιωβ,
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
κατ᾽
αὐτὸν
τῶν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἄνθρωπος
ἄκακος,
ἀληθινός,
ἄμεμπτος,
θεοσεβής,
ἀπεχόμενος
ἀπὸ
παντὸς
κακοῦ;
ἔτι
δὲ
ἔχεται
ἀκακίας·
σὺ
δὲ
εἶπας
τὰ
ὑπάρχοντα
αὐτοῦ
διὰ
κενῆς
ἀπολέσαι.
szólt pedig a/az Úr -hoz/-hez/-höz a/az Rágalmazó megfigyelted tehát a/az szolgának enyém Jóbnak hogy nem van előtt ő a/az -on/-en/-ön a/az föld ember ártatlan igaz feddhetetlen istenfélő tartóztatva magát -tól/-től minden rossz még pedig birtokolja átatlanságé te pedig mondtad a/az levőket övé által hiábavaló elveszíteni |
Jób 8,20:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
κύριος
οὐ
μὴ
ἀποποιήσηται
τὸν
ἄκακον,
πᾶν
δὲ
δῶρον
ἀσεβοῦς
οὐ
δέξεται.
a/az ugyanis Úr nem nem eltaszítja majd a/az ártatlant semmilyet pedig áldozati ajándékot istentelené nem fogja elfogadni |
Jób 36,5:
szentiras.hu
γίγνωσκε
δὲ
ὅτι
ὁ
κύριος
οὐ
μὴ
ἀποποιήσηται
τὸν
ἄκακον.
*δυνατὸς
ἰσχύι
καρδίας
tudd pedig hogy a/az Úr sehogyan sem taszítja ki a/az ártatlant hatalmas erő szívé |
Zsolt 24,21:
szentiras.hu
ἄκακοι
καὶ
εὐθεῖς
ἐκολλῶντό
μοι,
ὅτι
ὑπέμεινά
σε,
κύριε.
ártalmatlanok és egyenesek csatlakoztak hozzám mert vártam téged Uram |
Péld 1,4:
szentiras.hu
ἵνα
δῷ
ἀκάκοις
πανουργίαν,
παιδὶ
δὲ
νέῳ
αἴσθησίν
τε
καὶ
ἔννοιαν·
hogy adjon egyszerűeknek ügyességet gyermeknek pedig fiatalnak fogékonyságot is és gondolatot |
Péld 1,22:
szentiras.hu
Ὅσον
ἂν
χρόνον
ἄκακοι
ἔχωνται
τῆς
δικαιοσύνης,
οὐκ
αἰσχυνθήσονται·
οἱ
δὲ
ἄφρονες,
τῆς
ὕβρεως
ὄντες
ἐπιθυμηταί,
ἀσεβεῖς
γενόμενοι
ἐμίσησαν
αἴσθησιν
amennyi 0 időt ártatlanok birtokolják a/az igazságosságé nem megszégyeníttetnek majd a/az pedig esztelenek a/az büszkeségé levők vágyakozók istentelenek levők gyűlölték fogékonyságot |
Péld 2,21:
szentiras.hu
χρηστοὶ
ἔσονται
οἰκήτορες
γῆς,
ἄκακοι
δὲ
ὑπολειφθήσονται
ἐν
αὐτῇ,
ὅτι
εὐθεῖς
κατασκηνώσουσι
γῆν,
καὶ
ὅσιοι
ὑπολειφθήσονται
ἐν
αὐτῇ·
jóindulatúak lesznek lakosok földé ártatlanok pedig megmaradnak majd -ban/-ben ő mert egyenesek lakják majd földet és szentek maradnak majd -ban/-ben ő |
Péld 8,5:
szentiras.hu
νοήσατε,
ἄκακοι,
πανουργίαν,
οἱ
δὲ
ἀπαίδευτοι,
ἔνθεσθε
καρδίαν.
értsétek meg egyszerűek ügyességet a/az pedig műveletlenek vegyetek (magatokba) szívet |
Péld 13,6:
szentiras.hu
δικαιοσύνη
φυλάσσει
ἀκάκους,
τοὺς
δὲ
ἀσεβεῖς
φαύλους
ποιεῖ
ἁμαρτία.
igazságosság megőrzi ártatlanokat a/az pedig istentelenek hitvány dolgokat tesz vétek |
Péld 14,15:
szentiras.hu
ἄκακος
πιστεύει
παντὶ
λόγῳ,
πανοῦργος
δὲ
ἔρχεται
εἰς
μετάνοιαν.
egyszerű hisz mindennek beszédnek okos pedig megy -ra/-re meggondolás |
Péld 15,10:
szentiras.hu
παιδεία
ἀκάκου
γνωρίζεται
ὑπὸ
τῶν
παριόντων,
οἱ
δὲ
μισοῦντες
ἐλέγχους
τελευτῶσιν
αἰσχρῶς.
fenyítés ártatlané megismertetik által a/az (itt) átmenők a/az pedig gyűlölők meggyőződéseket befejezők szégyenletesen |
Péld 21,11:
szentiras.hu
ζημιουμένου
ἀκολάστου
πανουργότερος
γίνεται
ὁ
ἄκακος,
συνίων
δὲ
σοφὸς
δέξεται
γνῶσιν.
elveszítőé fegyelmezettségé ravasz lesz a/az ártatlan fölfogó pedig bölcs befogadja majd ismeretet |
Bölcs 4,12:
szentiras.hu
βασκανία
γὰρ
φαυλότητος
ἀμαυροῖ
τὰ
καλά,
καὶ
ῥεμβασμὸς
ἐπιθυμίας
μεταλλεύει
νοῦν
ἄκακον.
igézet mert aljasságé homályos(ító) a/az jó dolgok(ra nézve) és tévelygés kívánságé feldúlja értelmet ártatlant |
Jer 11,19:
szentiras.hu
ἐγὼ
δὲ
ὡς
ἀρνίον
ἄκακον
ἀγόμενον
τοῦ
θύεσθαι
οὐκ
ἔγνων·
ἐπ᾽
ἐμὲ
ἐλογίσαντο
λογισμὸν
πονηρὸν
λέγοντες
Δεῦτε
καὶ
ἐμβάλωμεν
ξύλον
εἰς
τὸν
ἄρτον
αὐτοῦ
καὶ
ἐκτρίψωμεν
αὐτὸν
ἀπὸ
γῆς
ζώντων,
καὶ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
οὐ
μὴ
μνησθῇ
ἔτι.
én pedig mint bárányt ártatlant elvezetettet a/az föláldoztatni nem tudtam ellen én terveztek gondolatot rosszat mondva gyertek és dobjuk be fát -ba/-be a/az kenyér övé és irtsuk ki őt -ból/-ből föld élőké és a/az név övé egyáltalán ne jusson emlékezetbe többé |
SalZsolt 4,5:
szentiras.hu
ἐν
νυκτὶ
καὶ
ἐν
ἀποκρύφοις
ἁμαρτάνει
ὡς
οὐχ
ὁρώμενος,
ἐν
ὀφθαλμοῖς
αὐτοῦ
λαλεῖ
πάσῃ
γυναικὶ
ἐν
συνταγῇ
κακίας·
ταχὺς
εἰσόδῳ
εἰς
πᾶσαν
οἰκίαν
ἐν
ἱλαρότητι
ὡς
ἄκακος.
-ban/-ben éjszaka és -ban/-ben elrejtettek vétkezik amikor nem látva -val/-vel szemek övé társalog mindennel asszonnyal -ban/-ben találka rosszaságé gyors bemenetel szerint -ba/-be minden ház -val, -vel vidámság mint ártatlan |
SalZsolt 4,22:
szentiras.hu
ἐξάραι
αὐτοὺς
ἀπὸ
τῆς
γῆς,
ὅτι
ψυχὰς
ἀκάκων
παραλογισμῷ
ὑπεκρίνοντο.
(bárcsak) eltávolítaná őket -ból/-ből a/az föld mert lelkeket ártatlanoké csalással színlelték |
SalZsolt 12,4:
szentiras.hu
Μακρύναι
ὁ
θεὸς
ἀπὸ
ἀκάκων
χείλη
παρανόμων
ἐν
ἀπορίᾳ,
καὶ
σκορπισθείησαν
ὀστᾶ
ψιθύρων
ἀπὸ
φοβουμένων
κύριον·
ἐν
πυρὶ
φλογὸς
γλῶσσα
ψίθυρος
ἀπόλοιτο
ἀπὸ
ὁσίων.
(bárcsak) eltávolítaná a/az Isten -tól/-től ártatlanok ajkakat törvénysértőké -ban/-ben zavartság/szükség és (bárcsak) szóratnának csontok sustorgóké -tól/-től félők Urat -ban/-ben tűz lángé nyelv sustorgó elveszne -tól/-től jámborok |
Róm 16,18:
szentiras.hu
οἱ
γὰρ
τοιοῦτοι
τῷ
κυρίῳ
ἡμῶν
Χριστῷ
οὐ
δουλεύουσιν
ἀλλὰ
τῇ
ἑαυτῶν
κοιλίᾳ,
καὶ
διὰ
τῆς
χρηστολογίας
καὶ
εὐλογίας
˹ἐξαπατῶσι˺
τὰς
καρδίας
τῶν
ἀκάκων.
a/az ugyanis ilyenek a/az Úrnak miénk Krisztusnak nem szolgálnak hanem a/az saját gyomruknak és által a/az kedveskedő beszéd és hízelgés megcsalják a/az szíveket a/az ártatlanoké |
Zsid 7,26:
szentiras.hu
Τοιοῦτος
γὰρ
ἡμῖν
[καὶ] ¹
ἔπρεπεν
ἀρχιερεύς,
ὅσιος, ¹
ἄκακος, ¹
ἀμίαντος,
κεχωρισμένος
ἀπὸ
τῶν
ἁμαρτωλῶν, ¹
καὶ
ὑψηλότερος
τῶν
οὐρανῶν
γενόμενος· ¹
ilyen ugyanis nekünk is illő volt főpap szent ártatlan szeplőtlen elkülöníttetett -tól/-től a/az bűnösök és magasztosabb a/az egektől aki lett |
Didaché 3,8:
szentiras.hu
Γίνου
μακρόθυμος
καὶ
ἐλεήμων
καὶ
ἄκακος
καὶ
ἡσύχιος
καὶ
ἀγαθὸς
καὶ
τρέμων
τοὺς
λόγους
διὰ
παντός,
οὓς
ἤκουσας.
legyél hosszantűrő és irgalmas és ártatlan és csendes és jó és rettegő a/az igéket (kif.) folyamatosan (kif.) akiket hallottál |