Előfordulások

ἑξῆς

Kiv 10,1: szentiras.hu δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων Εἴσελθε πρὸς Φαραω· ἐγὼ γὰρ ἐσκλήρυνα αὐτοῦ τὴν καρδίαν καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, ἵνα ἑξῆς ἐπέλθῃ τὰ σημεῖα ταῦτα ἐπ᾽ αὐτούς·
pedig Úr -hoz/-hez/-höz Mózes mondva menj be -hoz/-hez/-höz Fáraó én ugyanis megkeményítettem övé a/az szívet és a/az szolgáké övé hogy sorban eljöjjön a/az jelek ezek -ra/-re ők
MTörv 2,34: szentiras.hu καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ ἐξωλεθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, οὐ κατελίπομεν ˹ζωγρείαν·˺
és elfoglaltuk mindeneké a/az városoké övé -ban/-ben a/az idő az és kiirtottuk mindent várost egymás után és a/az feleségeket övék és a/az gyermekeket övék nem hagytunk életben levőt
MTörv 3,6: szentiras.hu ἐξωλεθρεύσαμεν αὐτούς, ὥσπερ ἐποιήσαμεν τὸν Σηων βασιλέα Εσεβων, καὶ ἐξωλεθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία·
kiirtottuk őket úgy, amint tettük a/az Szihont királyt Heseboné és kiirtottuk mindent várost sorban és a/az feleségeket és a/az gyermekeket
JudgA 20,48: szentiras.hu καὶ ἀνὴρ Ισραηλ ἀπέκλεισεν τοὺς υἱοὺς Βενιαμιν καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἐν στόματι ῥομφαίας ἀπὸ πόλεως ἑξῆς ἕως κτήνους ἕως παντὸς τοῦ εὑρεθέντος εἰς πάσας τὰς πόλεις· καὶ τὰς πόλεις τὰς εὑρεθείσας ἐξαπέστειλαν ἐν πυρί.
és férfi Izrael bezárta a/az fiakat Benjamin és megverték őket -ban/-ben száj kardé -tól/-től város következőn -ig (házi)állat -ig minden a/az találtatva -ba/-be mind a/az városokat és a/az városokat a/az találtatva kiküldték -ban/-ben tűzzel
2Mak 7,8: szentiras.hu ὁ δὲ ἀποκριθεὶς τῇ πατρίῳ φωνῇ προσεῖπεν Οὐχί. διόπερ καὶ οὗτος τὴν ἑξῆς ἔλαβεν βάσανον ὡς ὁ πρῶτος.
a/az pedig felelvén a/az atyai hang mondta nem Azért és ez a/az következőn elvette gyötrelmet mint a/az első
3Mak 1,9: szentiras.hu διακομισθεὶς δὲ εἰς Ιεροσόλυμα καὶ θύσας τῷ μεγίστῳ θεῷ καὶ χάριτας ἀποδοὺς καὶ τῶν ἑξῆς τι τῷ τόπῳ ποιήσας καὶ δὴ παραγενόμενος εἰς τὸν τόπον καὶ τῇ σπουδαιότητι καὶ εὐπρεπείᾳ καταπλαγείς,
átvitetve pedig -ba/-be Jeruzsálem és áldozva a/az nagynak Istennek és hálákat adva és a/az sorban valamit a/az helynek megtéve és csak jőve -ra/-re a/az hely és a/az komolysággal és illendőséggel megdöbbenve
Lk 7,11: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο ¹ ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναίν, ¹ καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς.
És történt -ban/-ben a/az következő (idő) elment -ba/-be város nevezett Naim és együtt mentek vele a/az tanítványok övé és tömeg sok
Lk 9,37: szentiras.hu Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς.
Történt pedig a/az következőn napon (amikor) lejöttek ők -ról/-ről a/az hegy eléje ment neki tömeg sok
Acs 21,1: szentiras.hu δὲ ἐγένετο ἀναχθῆναι ἡμᾶς ἀποσπασθέντας ἀπ᾽ αὐτῶν, εὐθυδρομήσαντες ἤλθομεν εἰς τὴν Κῶ, τῇ δὲ ἑξῆς εἰς τὴν Ῥόδον, ¹ κἀκεῖθεν εἰς Πάταρα· ¹
pedig lett hogy fölvitettünk mi eltávolodva -tól/-től ők egyenesen futva mentünk -ba/-be a/az Kósz a/az pedig következőn -ba/-be a/az Rodosz és onnan -ba/-be Patara
Acs 25,17: szentiras.hu συνελθόντων οὖν * ἐνθάδε ¹ ἀναβολὴν μηδεμίαν ποιησάμενος τῇ ἑξῆς καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα·
amikor összegyűltek tehát onnét késedelmet semmifélét megcselekedve a/az következő (napon) ülve -on/-en/-ön a/az ítélőszék megparancsoltam elővezettetni a/az férfit
Acs 27,18: szentiras.hu σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο, ¹
nagyon pedig amikor meggyötörtettünk mi a/az következő (napon) (teher)kidobást megcselekedték