Előfordulások

ἐξουσιάζω

Ezdr 7,24: szentiras.hu καὶ ὑμῖν ἐγνώρισται· ἐν πᾶσιν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις, ᾄδουσιν, πυλωροῖς, ναθινιμ καὶ λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου φόρος μὴ ἔστω σοι, οὐκ ἐξουσιάσεις καταδουλοῦσθαι αὐτούς.
és nektek tudtul van adva -ban/-ben mindenki a/az papoknak és a/az lévitáknak énekelnek és istentiszteleti szolgáknak ház Istené ez Fárosé ne legyen neked nem uralod majd leigázni őket
Ezdr 19,37: szentiras.hu τοῖς βασιλεῦσιν, οἷς ἔδωκας ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐν ἁμαρτίαις ἡμῶν, καὶ ἐπὶ τὰ σώματα ἡμῶν ἐξουσιάζουσιν καὶ ἐν κτήνεσιν ἡμῶν ὡς ἀρεστὸν αὐτοῖς, καὶ ἐν θλίψει μεγάλῃ ἐσμέν.
a/az királyok akiknek adtál -ra/-re minket -ban/-ben bűnök miénk és -ra/-re a/az testek miénk uralják és -ban/-ben (házi)állatok miénk mint tetsző dolgot nekik és -ban/-ben szorongattatás nagy vagyunk
Préd 2,19: szentiras.hu καὶ τίς οἶδεν εἰ σοφὸς ἔσται ἢ ἄφρων; καὶ ἐξουσιάζεται ἐν παντὶ μόχθῳ μου, ᾧ ἐμόχθησα καὶ ᾧ ἐσοφισάμην ὑπὸ τὸν ἥλιον. καί γε τοῦτο ματαιότης.
és ki tudja ha bölcs lesz vagy ostoba és uralkodik -ban/-ben minden bajlódás enyém amivel küszködtem és amivel bölccsé tettem alatt a/az Nap is ugyan ez hiábavalóság
Préd 5,18: szentiras.hu καί γε πᾶς ὁ ἄνθρωπος, ᾧ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς πλοῦτον καὶ ὑπάρχοντα καὶ ἐξουσίασεν αὐτὸν τοῦ φαγεῖν ἀπ᾽ αὐτοῦ καὶ τοῦ λαβεῖν τὸ μέρος αὐτοῦ καὶ τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν μόχθῳ αὐτοῦ, τοῦτο δόμα θεοῦ ἐστιν.
is ugyan minden a/az ember akinek adott neki a/az Isten gazdagságot és vagyont és uralta őt a/az enni -ból/-ből ő és a/az elvenni a/az részt övé és a/az vigadozni -ban/-ben bajlódás övé ez ajándék Istené van
Préd 6,2: szentiras.hu ἀνήρ, ᾧ δώσει αὐτῷ ὁ θεὸς πλοῦτον καὶ ὑπάρχοντα καὶ δόξαν, καὶ οὐκ ἔστιν ὑστερῶν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀπὸ πάντων, ὧν ἐπιθυμήσει, καὶ οὐκ ἐξουσιάσει αὐτῷ ὁ θεὸς τοῦ φαγεῖν ἀπ᾽ αὐτοῦ, ὅτι ἀνὴρ ξένος φάγεται αὐτόν· τοῦτο ματαιότης καὶ ἀρρωστία πονηρά ἐστιν.
férfi akinek ad majd neki a/az Isten gazdagságot és vagyont és dicsőséget és nem van hiányzó a/az léleknek övé -ból/-ből mindenek amik kíván majd és nem uralja majd neki a/az Isten a/az enni -ból/-ből ő mert férfi idegen eszik majd azt ez hiábavalóság és betegség gonosz van
Préd 7,19: szentiras.hu Ἡ σοφία βοηθήσει τῷ σοφῷ ὑπὲρ δέκα ἐξουσιάζοντας τοὺς ὄντας ἐν τῇ πόλει·
a/az bölcsesség segítséget nyújt majd a/az bölcsnek fölött tíz hatalmat gyakorlók a/az levők -ban/-ben a/az város
Préd 8,4: szentiras.hu καθὼς λαλεῖ βασιλεὺς ἐξουσιάζων, καὶ τίς ἐρεῖ αὐτῷ Τί ποιήσεις;
amint szól király hatalmat gyakorló és ki mondja majd neki mit teszel majd
Préd 8,8: szentiras.hu οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος ἐξουσιάζων ἐν πνεύματι τοῦ κωλῦσαι σὺν ¹ τὸ πνεῦμα· καὶ οὐκ ἔστιν ἐξουσία ἐν ἡμέρᾳ τοῦ θανάτου, καὶ οὐκ ἔστιν ἀποστολὴ ἐν τῷ πολέμῳ, καὶ οὐ διασώσει ἀσέβεια τὸν παρ᾽ αὐτῆς.
nem van ember hatalmat gyakorló -ban/-ben Szellem a/az tiltani egyszerre a/az Szellemet és nem van hatalom -ban/-ben nap a/az halálé és nem van küldöttség -ban/-ben a/az harc és nem megment majd istentelenség a/az -tól/-től ő
Préd 8,9: szentiras.hu καὶ σὺν ¹ πᾶν τοῦτο εἶδον καὶ ἔδωκα τὴν καρδίαν μου εἰς πᾶν ποίημα, ὃ πεποίηται ὑπὸ τὸν ἥλιον, τὰ ὅσα ἐξουσιάσατο ὁ ἄνθρωπος ἐν ἀνθρώπῳ τοῦ κακῶσαι αὐτόν·
és egyszerre mindent ezt láttam és adtam a/az szívet enyém -ra/-re minden munka ami tétetett alatt a/az Nap a/az amiket csak uralt a/az ember -ban/-ben ember a/az gyötörni őt
Préd 9,17: szentiras.hu λόγοι σοφῶν ἐν ἀναπαύσει ἀκούονται ὑπὲρ κραυγὴν ἐξουσιαζόντων ἐν ἀφροσύναις.
szavak bölcseké -ban/-ben nyugalom hallgattatnak fölött kiáltás hatalmat gyakorlóké -ban/-ben ostobaságok
Préd 10,4: szentiras.hu ἐὰν πνεῦμα τοῦ ἐξουσιάζοντος ἀναβῇ ἐπὶ σέ, τόπον σου μὴ ἀφῇς, ὅτι ἴαμα καταπαύσει ἁμαρτίας μεγάλας.
ha szellem/lélek a/az hatalmat gyakorló felemelkedett -ra/-re te helyet tiéd ne elhagyjad mert gyógyítás lecsendesíti majd bűnöket nagyokat
Préd 10,5: szentiras.hu ἔστιν πονηρία, ἣν εἶδον ὑπὸ τὸν ἥλιον, ὡς ἀκούσιον, ὃ ἐξῆλθεν ἀπὸ προσώπου τοῦ ἐξουσιάζοντος·
van gonoszság amit láttam alatt a/az Nap mint akaratlan ami kiment -tól/-től arc a/az hatalmat gyakorló
1Mak 10,70: szentiras.hu Σὺ μονώτατος ἐπαίρῃ ἐφ᾽ ἡμᾶς, ἐγὼ δὲ ἐγενήθην εἰς καταγέλωτα καὶ εἰς ὀνειδισμὸν διὰ σέ· καὶ διὰ τί σὺ ἐξουσιάζῃ ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐν τοῖς ὄρεσι;
te emeljem -ra/-re minket én pedig lettem -ba/-be kicsúfolásként és -ba/-be gyalázat -ért téged és miért te uralkodsz -ra/-re minket -ban/-ben a/az hegyek(en)
Lk 22,25: szentiras.hu ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς ¹ Οἱ ¹ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται.
a/az pedig mondta nekik a/az királyok a/az nemzeteké uralkodnak azok fölött és a/az hatalmat gyakorlók azok fölött jótevők(ként) hívattatnak
1Kor 6,12: szentiras.hu Πάντα μοι ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει. ¹ πάντα μοι ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
minden nekem szabad de nem minden használ minden nekem szabad de nem én leszek (telj)hatalom alatt által valami
1Kor 7,4: szentiras.hu ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ˹ἀλλὰ˺ ὁ ἀνήρ· ¹ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ˹ἀλλὰ˺ ἡ γυνή.
a/az asszony a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az férj hasonlóan pedig is a/az férj a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az asszony
1Kor 7,4: szentiras.hu ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ˹ἀλλὰ˺ ὁ ἀνήρ· ¹ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ˹ἀλλὰ˺ ἡ γυνή.
a/az asszony a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az férj hasonlóan pedig is a/az férj a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az asszony