Előfordulások

ἔπειτα

Iz 16,2: szentiras.hu ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος, θύγατερ Μωαβ. ἔπειτα δέ, Αρνων,
leszel ugyanis mint madáré elrepülőé fiatal elzárt leány Moábé azután pedig Arnon
4Mak 6,3: szentiras.hu ἔπειτα περιαγκωνίσαντες ἑκατέρωθεν μάστιξιν κατῄκιζον,
azután megostoroztatásoknak
Lk 16,7: szentiras.hu ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν ¹ Σὺ ¹ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν ¹ Ἑκατὸν ¹ κόρους σίτου· ¹ λέγει αὐτῷ ¹ Δέξαι ¹ σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα.
azután másnak mondta te pedig mennyivel (itt) tartozol a/az pedig mondta százzal korsóval (itt) búzáé mondja neki vedd tiéd a/az írásokat és írj nyolcvanat
Jn 11,7: szentiras.hu ἔπειτα μετὰ τοῦτο λέγει τοῖς μαθηταῖς ¹ Ἄγωμεν ¹ εἰς τὴν Ἰουδαίαν πάλιν.
majd után ez mondja a/az tanítványoknak menjünk (itt) -ba/-be a/az Júdea ismét
1Kor 12,28: szentiras.hu Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους, δεύτερον προφήτας, τρίτον διδασκάλους, ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν.
és (vala)kiket bizony helyezett a/az Isten -ban/-ben a/az eklézsia először apostolok(ként) másodszor próféták(ként) harmadszor tanítók(ként) azután (csodatévő) erőket azután kegyelmi ajándékokat gyógyításoké segélynyújtás (adományát) kormányzás (adományát) nemei nyelveké
1Kor 12,28: szentiras.hu Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους, δεύτερον προφήτας, τρίτον διδασκάλους, ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν.
és (vala)kiket bizony helyezett a/az Isten -ban/-ben a/az eklézsia először apostolok(ként) másodszor próféták(ként) harmadszor tanítók(ként) azután (csodatévő) erőket azután kegyelmi ajándékokat gyógyításoké segélynyújtás (adományát) kormányzás (adományát) nemei nyelveké
1Kor 15,6: szentiras.hu ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω ¹ πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν·
azután megláttatta magát több, mint ötszáz testvéreknek egyszerre -ból/-ből akik a/az többség maradnak (itt: élnek) -ig most néhányak pedig elszenderültek
1Kor 15,7: szentiras.hu ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, ¹ εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·
azután megláttatta magát Jakabnak majd a/az apostoloknak mindnek
1Kor 15,23: szentiras.hu Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ χριστοῦ ¹ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ· ¹
mindegyik pedig -ban/-ben a/az saját rendje (szerint) zsenge Krisztus azután a/az a/az Krisztusé -ban/-ben a/az jelenlét (itt:eljövetel) övé
1Kor 15,46: szentiras.hu ἀλλ᾽ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν.
de nem elsőként a/az szellemi/lelki hanem a/az lelki azután a/az szellemi/lelki
Gal 1,18: szentiras.hu Ἔπειτα μετὰ ˹τρία ἔτη˺ ἀνῆλθον ¹ εἰς Ἰεροσόλυμα ¹ ἱστορῆσαι Κηφᾶν, ¹ καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε· ¹
azután után három év fölmentem -ba/-be Jeruzsálem meglátogatni Kéfást és ottmaradtam -hoz/-hez/-höz ő napokat tizenötöt
Gal 1,21: szentiras.hu ἔπειτα ¹ ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ [τῆς] ¹ Κιλικίας. ¹
azután mentem -ba/-be a/az vidékek a/az Szíriáé és a/az Kilikiáé
Gal 2,1: szentiras.hu διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἰεροσόλυμα ¹ μετὰ Βαρνάβα, ¹ ˹συνπαραλαβὼν˺ καὶ Τίτον·
múltán (itt) tizennégy év ismét fölmentem -ba/-be Jeruzsálem -val/-vel Barnabás magammal vive is Tituszt
1Tessz 4,17: szentiras.hu ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα.
azután mi a/az élők a/az megmaradók együtt -val/-vel ők elragadtatunk -ban/-ben felhők -ra/-re találkozás a/az Úré -ba/-be levegő és így mindenkor -val/-vel Úr fogunk lenni
Zsid 7,2: szentiras.hu ᾧ καὶ δεκάτην ἀπὸ πάντων ἐμέρισεν Ἀβραάμ, πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενος Βασιλεὺς ¹ Δικαιοσύνης ¹ ἔπειτα δὲ καὶ Βασιλεὺς ¹ Σαλήμ, ὅ ἐστιν βασιλεὺς Εἰρήνης, ¹
akinek is tizedet -ból/-ből minden osztott Ábrahám elsőként egyrészt megmagyarázva király igazságé azután másrészt is király Szálemé ami van király békéé
Zsid 7,27: szentiras.hu ὃς οὐκ ἔχει καθ᾽ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ¹ ἔπειτα τῶν ¹ τοῦ λαοῦ· (τοῦτο ¹ γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας·) ¹
aki nem birtokol -ként nap(on) szükséget úgy, amint a/az főpapok előbb -ért a/az sajátjai bűnök áldozatokat fölajánlani azután a/az (bűnökért) a/az népé ezt ugyanis megtette egyszer (s mindenkorra) önmagát fölajánlva
Jak 3,17: szentiras.hu ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος· ¹
a/az pedig fölülről (való) bölcsesség elsőként egyrészt tiszta van azután békességes elnéző engedelmes tele irgalommal és gyümölcsökkel jók nem ítélkező tettetés nélküli
Jak 4,14: szentiras.hu οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε ¹ * τῆς αὔριον ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν· ¹ ἀτμὶς γάρ ἐστε ¹ * πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη· ¹
akik nem tudjátok a/az holnapé milyen a/az élet tiétek pára ugyanis vagytok -ra /-re kevés (idő) látszódó azután és elenyésző
Didaché 12,1: szentiras.hu δὲ ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου, δεχθήτω? ἔπειτα δὲ δοκιμάσαντες αὐτὸν γνώσεσθε, σύνεσιν γὰρ ἕξετε δεξιὰν καὶ ἀριστεράν.
pedig a/az eljövő -ban/-ben név Úré azután pedig próbára téve őt meg fogjátok ismerni ismeretet ugyanis bírni fogtok jobb és balt