Előfordulások
ἐπιδίδωμι
Ter 49,21:
szentiras.hu
Νεφθαλι
στέλεχος
ἀνειμένον,
ἐπιδιδοὺς
ἐν
τῷ
γενήματι
κάλλος.
Naftali fatörzs magára hagyva ajándékozva -ban/-ben a/az gyümölcs szépséget |
1Sám 14,13:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέβη
Ιωναθαν
ἐπὶ
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
καὶ
ὁ
αἴρων
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
μετ᾽
αὐτοῦ·
καὶ
ἐπέβλεψαν
κατὰ
πρόσωπον
Ιωναθαν,
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτούς,
καὶ
ὁ
αἴρων
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
ἐπεδίδου
ὀπίσω
αὐτοῦ.
és fölment Jonatán -ra/-re a/az kezeket övé és -ra/-re a/az lábakat övé és a/az elvevő a/az edények övé -val/-vel ő és rátekintettek szerint arc Jonatán és levágta őket és a/az elvevő a/az edények övé adta után ő |
Eszt 9,11:
szentiras.hu
ἐν
αὐτῇ
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐπεδόθη
ὁ
ἀριθμὸς
τῷ
βασιλεῖ
τῶν
ἀπολωλότων
ἐν
Σούσοις.
-ban/-ben ő a/az nap átadatott a/az szám a/az királynak a/az megölötteké -ban/-ben Szúza |
Sir 6,32:
szentiras.hu
Ἐὰν
θέλῃς,
τέκνον,
παιδευθήσῃ,
καὶ
ἐὰν
ἐπιδῷς
τὴν
ψυχήν
σου,
πανοῦργος
ἔσῃ·
ha hogy akarjad gyermek taníttatsz majd és ha hogy adjad a/az lelket tiéd okos leszel |
Sir 38,30:
szentiras.hu
ἐν
βραχίονι
αὐτοῦ
τυπώσει
πηλὸν
καὶ
πρὸ
ποδῶν
κάμψει
ἰσχὺν
αὐτοῦ·
καρδίαν
ἐπιδώσει
συντελέσαι
τὸ
χρῖσμα,
καὶ
ἡ
ἀγρυπνία
αὐτοῦ
καθαρίσαι
κάμινον.
-ban/-ben kar övé sarat és előtt lábak hajlít meg erőt övé szívet adni fog befejezni a/az kenetet és a/az virrasztás övé megtisztítani kemence |
Sir 39,1:
szentiras.hu
τοῦ
ἐπιδιδόντος
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
καὶ
διανοουμένου
ἐν
νόμῳ
ὑψίστου,
σοφίαν
πάντων
ἀρχαίων
ἐκζητήσει
καὶ
ἐν
προφητείαις
ἀσχοληθήσεται,
a/az átadva a/az lelket övé és tervezve -ban/-ben törvény legfölségesebbé bölcsességet minden régiek (közül) keresi majd és -ban/-ben prófétálások |
Sir 39,5:
szentiras.hu
τὴν
καρδίαν
αὐτοῦ
ἐπιδώσει
ὀρθρίσαι
πρὸς
κύριον
τὸν
ποιήσαντα
αὐτὸν
καὶ
ἔναντι
ὑψίστου
δεηθήσεται·
καὶ
ἀνοίξει
στόμα
αὐτοῦ
ἐν
προσευχῇ
καὶ
περὶ
τῶν
ἁμαρτιῶν
αὐτοῦ
δεηθήσεται.
a/az szívet övé adni fog hajnalban ébredni -hoz/-hez/-höz Úr a/az alkotót őt és előtt legfölségesebb kérlelni fog és megnyitás szájat övé -ban/-ben imádság és -ról/-ről a/az bűnök övé kérlelni fog |
Ám 4,1:
szentiras.hu
τὸν
λόγον
τοῦτον,
δαμάλεις
τῆς
Βασανίτιδος
αἱ
ἐν
τῷ
ὄρει
τῆς
Σαμαρείας
αἱ
καταδυναστεύουσαι
πτωχοὺς
καὶ
καταπατοῦσαι
πένητας
αἱ
λέγουσαι
τοῖς
κυρίοις
αὐτῶν
Ἐπίδοτε
ἡμῖν
ὅπως
πίωμεν·
a/az igét ezt fiatal tehenek a/az básánitáké a/az -ban/-ben a/az hegy a/az Szamáriáé a/az elnyomók szegényeket és eltaposók rászorulókat a/az mondva a/az uraknak övék adjatok nekünk úgy, hogy igyunk |
2Mak 11,15:
szentiras.hu
ἐπένευσεν
δὲ
ὁ
Μακκαβαῖος
ἐπὶ
πᾶσιν,
οἷς
ὁ
Λυσίας
παρεκάλει,
τοῦ
συμφέροντος
φροντίζων·
ὅσα
γὰρ
ὁ
Μακκαβαῖος
ἐπέδωκεν
τῷ
Λυσίᾳ
διὰ
γραπτῶν
περὶ
τῶν
Ιουδαίων,
συνεχώρησεν
ὁ
βασιλεύς.
beleegyezett pedig a/az -on/-en/-ön mindenkinek amiknek a/az Liziász kérte a/az használva megfontolván amiket csak ugyanis a/az adta a/az Liziásznak által -ról/-ről a/az zsidók találkozott a/az király |
2Mak 11,17:
szentiras.hu
Ιωαννης
καὶ
Αβεσσαλωμ
οἱ
πεμφθέντες
παρ᾽
ὑμῶν
ἐπιδόντες
τὸν
ὑπογεγραμμένον
χρηματισμὸν
ἠξίουν
περὶ
τῶν
δι᾽
αὐτοῦ
σημαινομένων.
János és Absalom a/az küldöttek -tól/-től tiétek átadva a/az választ méltónak ítélték -ról/-ről a/az által ő kijelentve |
Ezd3 9,41:
szentiras.hu
καὶ
ἀνεγίγνωσκεν
ἐν
τῷ
πρὸ
τοῦ
ἱεροῦ
πυλῶνος
εὐρυχώρῳ
ἀπὸ
ὄρθρου
ἕως
μεσημβρινοῦ
ἐνώπιον
ἀνδρῶν
τε
καὶ
γυναικῶν,
καὶ
ἐπέδωκαν
πᾶν
τὸ
πλῆθος
τὸν
νοῦν
εἰς
τὸν
νόμον.
és felolvasta -ban/-ben a/az előtt a/az templom kapu tágas -tól/-től hajnalban -ig dél körüli előtt férfiak is és asszonyoké és adtak minden a/az sokaság a/az értelmet -ba/-be a/az törvény |
Tób 11,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐβάδισεν
Τωβιας
πρὸς
αὐτόν
καὶ
ἡ
χολὴ
τοῦ
ἰχθύος
ἐν
τῇ
χειρὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἐνεφύσησεν
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ
καὶ
ἐλάβετο
αὐτοῦ
καὶ
εἶπεν
θάρσει
πάτερ
καὶ
ἐπέβαλεν
τὸ
φάρμακον
ἐπ᾽
αὐτὸν
καὶ
ἐπέδωκεν
és elment Tóbiás -hoz/-hez/-höz ő és a/az epe a/az halak -ban/-ben a/az kéz övé és rá(juk )fújt -ba/-be a/az szemek övé és fogatott övé és mondta Bátorodj Atya és ráemelte a/az mérget -ra/-re őt és adta |
Mt 7,9:
szentiras.hu
ἢ
τίς *
ἐξ ¹
ὑμῶν
ἄνθρωπος,
ὃν
αἰτήσει
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἄρτον – ¹
μὴ
λίθον
ἐπιδώσει
αὐτῷ;
vagy ki közül ti ember akit kér a/az fiú övé kenyeret nem követ fog adni neki |
Mt 7,10:
szentiras.hu
ἢ
καὶ
ἰχθὺν
αἰτήσει – ¹
μὴ
ὄφιν
ἐπιδώσει
αὐτῷ;
vagy és halat kér nem kígyót fog adni neki |
Lk 4,17:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδόθη
αὐτῷ
βιβλίον
τοῦ
προφήτου
Ἠσαίου, ¹
καὶ
˹ἀνοίξας˺
τὸ
βιβλίον
εὗρεν
[τὸν] ¹
τόπον
οὗ
ἦν
γεγραμμένον ¹
és odaadatott neki könyvtekercs a/az prófétáé Izajásé és megnyitván a/az könyvtekercset megtalálta a/az helyet ahol volt megíratva |
Lk 11,11:
szentiras.hu
τίνα
δὲ
ἐξ
ὑμῶν
τὸν
πατέρα
αἰτήσει
ὁ
υἱὸς
ἰχθύν,
˹μὴ˺
ἀντὶ
ἰχθύος
ὄφιν
αὐτῷ
ἐπιδώσει;
melyik pedig -ból/-ből, közül ti a/az Atyát kér(i) a/az fiú halat nem helyett halak kígyót neki adni fog |
Lk 11,12:
szentiras.hu
ἢ
καὶ
αἰτήσει
ᾠόν,
ἐπιδώσει
αὐτῷ
σκορπίον;
vagy ha kér tojást adni fog neki skorpiót |
Lk 24,30:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ἐγένετο
ἐν
τῷ
κατακλιθῆναι
αὐτὸν
μετ᾽
αὐτῶν
λαβὼν
τὸν
ἄρτον
εὐλόγησεν
καὶ
κλάσας
ἐπεδίδου
αὐτοῖς· ¹
és történt hogy mikor 0 letelepedett ő -val/-vel ők fogva a/az kenyeret megáldotta és megtörve adta nekik |
Lk 24,42:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἐπέδωκαν
αὐτῷ
ἰχθύος
ὀπτοῦ
μέρος·
a/az pedig adtak neki halé nyárson sülté darabot |
Acs 15,30:
szentiras.hu
Οἱ
μὲν
οὖν
ἀπολυθέντες
κατῆλθον
εἰς
Ἀντιόχειαν,
καὶ
συναγαγόντες
τὸ
πλῆθος
ἐπέδωκαν
τὴν
ἐπιστολήν· ¹
ők (itt) egyrészt tehát elbocsátva lejöttek -ba/-be Antióchia és összegyűjtvén a/az sokaságot átadták a/az levelet |
Acs 27,15:
szentiras.hu
συναρπασθέντος
δὲ
τοῦ
πλοίου
καὶ
μὴ
δυναμένου
ἀντοφθαλμεῖν
τῷ
ἀνέμῳ
ἐπιδόντες
ἐφερόμεθα.
elragadtatva pedig a/az hajó és nem képes lévén ellenszegülni a/az szélnek átadva vitettünk |