Előfordulások
ἐπιμέλω
Ter 44,21:
szentiras.hu
εἶπας
δὲ
τοῖς
παισίν
σου
Καταγάγετε
αὐτὸν
πρός
με,
καὶ
ἐπιμελοῦμαι ¹
αὐτοῦ.
mondtad pedig a/az szolgáknak tiéd vezessétek le őt -hoz/-hez/-höz én és gondját viselem övé |
Péld 27,25:
szentiras.hu
ἐπιμελοῦ
τῶν
ἐν
τῷ
πεδίῳ
χλωρῶν
καὶ
κερεῖς
πόαν
καὶ
σύναγε
χόρτον
ὀρεινόν,
gondoskodj a/az -val, -vel a/az mező zöldeké és lenyírod majd fűszernövényt és gyűjts füvet hegyvidékit |
Sir 30,25:
szentiras.hu
λαμπρὰ
καρδία
καὶ
ἀγαθὴ
ἐπὶ
ἐδέσμασιν
τῶν
βρωμάτων
αὐτῆς
ἐπιμελήσεται.
fényes szív és jó -ban/-ben eledelek a/az ételektől övé gondot visel majd |
1Mak 11,37:
szentiras.hu
νῦν
οὖν
ἐπιμέλεσθε
τοῦ
ποιῆσαι
τούτων
ἀντίγραφον,
καὶ
δοθήτω
Ιωναθαν
καὶ
τεθήτω
ἐν
τῷ
ὄρει
τῷ
ἁγίῳ
ἐν
τόπῳ
ἐπισήμῳ.
most tehát gondját viselitek a/az csinálni ezeknél átirat és adasson át Jonatán és helyeztessen -ban/-ben a/az hegy a/az szent -ban/-ben hely hírhedt |
Ezd3 6,26:
szentiras.hu
προσέταξεν
δὲ
ἐπιμεληθῆναι
Σισίννῃ
ἐπάρχῳ
Συρίας
καὶ
Φοινίκης
καὶ
Σαθραβουζάνῃ
καὶ
τοῖς
συνεταίροις
καὶ
τοῖς
ἀποτεταγμένοις
ἐν
Συρίᾳ
καὶ
Φοινίκῃ
ἡγεμόσιν
ἀπέχεσθαι
τοῦ
τόπου,
ἐᾶσαι
δὲ
τὸν
παῖδα
τοῦ
κυρίου
Ζοροβαβελ,
ἔπαρχον
δὲ
τῆς
Ιουδαίας,
καὶ
τοὺς
πρεσβυτέρους
τῶν
Ιουδαίων
τὸν
οἶκον
τοῦ
κυρίου
ἐκεῖνον
οἰκοδομεῖν
ἐπὶ
τοῦ
τόπου.
elrendelt pedig gondját viseltetni Szíriáé és Főnícia és és a/az társak és a/az elbocsátva -ban/-ben Szíria és Főnícia fejedelmek (hogy) tartózkodjatok a/az hely/terep hagyni pedig a/az fiúgyermeket a/az Úré Zerubbábel pedig a/az Júdeáé és a/az véneket a/az zsidóké a/az ház a/az Úré az építkezni -on/-en/-ön a/az hely/terep |
Lk 10,34:
szentiras.hu
καὶ
προσελθὼν
κατέδησεν
τὰ
τραύματα
αὐτοῦ
ἐπιχέων
ἔλαιον
καὶ
οἶνον,
ἐπιβιβάσας
δὲ
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
ἴδιον
κτῆνος
ἤγαγεν
αὐτὸν
εἰς
πανδοχεῖον ¹
καὶ
ἐπεμελήθη
αὐτοῦ.
és odamenve bekötözte a/az sebeket övé ráöntve olajat és bort ráültetve pedig őt -ra/-re a/az saját barom elvezette őt -ba/-be fogadó és gondot viselt reá |
Lk 10,35:
szentiras.hu
καὶ
ἐπὶ
τὴν
αὔριον
ἐκβαλὼν
˹δύο
δηνάρια ¹
ἔδωκεν˺
τῷ
πανδοχεῖ
καὶ
εἶπεν ¹
Ἐπιμελήθητι ¹
αὐτοῦ,
καὶ
ὅτι ¹
ἂν
προσδαπανήσῃς
ἐγὼ
ἐν
τῷ ¹
ἐπανέρχεσθαί
με
ἀποδώσω
σοι.
és -ra/-re a/az másnap elővéve kettőt dénárt adott a/az fogadósnak és mondta Viselj gondot reá és amit csak csak ráköltessz én amikor a/az visszatérek én megadom majd neked |
1Tim 3,5:
szentiras.hu
(εἰ
δέ
τις
τοῦ
ἰδίου
οἴκου
προστῆναι
οὐκ
οἶδεν,
πῶς
ἐκκλησίας
θεοῦ
ἐπιμελήσεται;) ¹
ha pedig valaki a/az saját házát igazgatni nem tudja hogyan eklézsiára Istené gondot fog viselni? |