Előfordulások
ἐπισκιάζω
Kiv 40,35:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἠδυνάσθη
Μωυσῆς
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
σκηνὴν
τοῦ
μαρτυρίου,
ὅτι
ἐπεσκίαζεν
ἐπ᾽
αὐτὴν
ἡ
νεφέλη
καὶ
δόξης
κυρίου
ἐπλήσθη
ἡ
σκηνή.
és nem volt képes Mózes bemenni -ba/-be a/az sátor a/az tanúbizonyságé mert beárnyékolta -on/-en/-ön ő a/az felhő és dicsőségé Úré betelt a/az sátor |
Zsolt 90,4:
szentiras.hu
ἐν
τοῖς
μεταφρένοις
αὐτοῦ
ἐπισκιάσει
σοι,
καὶ
ὑπὸ
τὰς
πτέρυγας
αὐτοῦ
ἐλπιεῖς·
ὅπλῳ
κυκλώσει
σε
ἡ
ἀλήθεια
αὐτοῦ.
-val, -vel a/az vállak övé beárnyékol majd neked és alatt a/az szárnyak övé remélsz majd pajzzsal körülvesz majd téged a/az igazság övé |
Zsolt 139,8:
szentiras.hu
κύριε
κύριε
δύναμις
τῆς
σωτηρίας
μου,
ἐπεσκίασας
ἐπὶ
τὴν
κεφαλήν
μου
ἐν
ἡμέρᾳ
πολέμου.
Uram Uram erő a/az üdvösségé enyém árnyékot borítottál -ra/-re a/az fej enyém -ban/-ben nap harcé |
Péld 18,11:
szentiras.hu
ὕπαρξις
πλουσίου
ἀνδρὸς
πόλις
ὀχυρά,
ἡ
δὲ
δόξα
αὐτῆς
μέγα
ἐπισκιάζει.
vagyon gazdagé férfié város erős a/az pedig dicsőség övé nagyot beborítja |
Mt 17,5:
szentiras.hu
ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
νεφέλη
˹φωτινὴ˺
ἐπεσκίασεν
αὐτούς,
καὶ
ἰδοὺ
φωνὴ
ἐκ
τῆς
νεφέλης
λέγουσα ¹
Οὗτός ¹
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
ᾧ
εὐδόκησα·
ἀκούετε
αὐτοῦ.
még 0 amikor beszélt íme felhő fényes burkolta be őket és íme hang -ból/-ből a/az felhő mondó ez van a/az fiú enyém a/az szeretett -ban/-ben aki jótetszésem volt hallgassatok őrá |
Mk 9,7:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
νεφέλη
ἐπισκιάζουσα
αὐτοῖς,
καὶ
ἐγένετο
φωνὴ
ἐκ
τῆς
νεφέλης ¹
Οὗτός ¹
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός, ¹
ἀκούετε
αὐτοῦ.
és lett felhő beárnyékoló őket és lett hang -ból/-ből a/az felhő Ez van a/az fiú enyém a/az szeretett hallgassatok reá |
Lk 1,35:
szentiras.hu
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῇ ¹
Πνεῦμα ¹
ἅγιον
ἐπελεύσεται
ἐπὶ
σέ, ¹
καὶ
δύναμις
Ὑψίστου ¹
ἐπισκιάσει ¹
σοι·
διὸ
καὶ
τὸ
γεννώμενον ¹
ἅγιον ¹
κληθήσεται, ¹
υἱὸς
θεοῦ· ¹
és felelvén a/az angyal mondta neki Szellem/Lélek szent fog lejönni -on/-en/-ön te és erő legfölségesebbé árnyékol be téged ezért is a/az születő szentként/szent fog neveztetni (mint) fiú Istené |
Lk 9,34:
szentiras.hu
ταῦτα
δὲ
αὐτοῦ
λέγοντος
ἐγένετο
νεφέλη
καὶ
ἐπεσκίαζεν
αὐτούς·
ἐφοβήθησαν
δὲ
ἐν ¹
τῷ
εἰσελθεῖν
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
νεφέλην.
ezeket pedig ő (amikor) mondta lett felhő és beárnyékolta őket megijedtek pedig amikor a/az bementek ők -ba/-be a/az felhő |
Acs 5,15:
szentiras.hu
ὥστε
καὶ
εἰς
τὰς
πλατείας
ἐκφέρειν
τοὺς
ἀσθενεῖς
καὶ
τιθέναι
ἐπὶ
κλιναρίων
καὶ
κραβάττων,
ἵνα
ἐρχομένου
Πέτρου
κἂν
ἡ
σκιὰ
˹ἐπισκιάσει˺
τινὶ
αὐτῶν.
úgyhogy és -ba/-be a/az utak kihozták a/az betegeket és tették -ra/-re (itt) gyékények és hordágyak hogy ha arra járna Péter és hátha a/az árnyék beárnyékol majd valakit őközülük |