Előfordulások
ἐπίσκοπος, -´ου
Szám 4,16:
szentiras.hu
ἐπίσκοπος
Ελεαζαρ
υἱὸς
Ααρων
τοῦ
ἱερέως·
τὸ
ἔλαιον
τοῦ
φωτὸς
καὶ
τὸ
θυμίαμα
τῆς
συνθέσεως
καὶ
ἡ
θυσία
ἡ
καθ᾽
ἡμέραν
καὶ
τὸ
ἔλαιον
τῆς
χρίσεως,
ἡ
ἐπισκοπὴ
ὅλης
τῆς
σκηνῆς
καὶ
ὅσα
ἐστὶν
ἐν
αὐτῇ
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
ἐν
πᾶσι
τοῖς
ἔργοις.–
felügyelő Eleazár fiú Ároné a/az papé a/az olajat a/az fényé és a/az illatot a/az keveréké és a/az áldozat a/az szerint nap és a/az olajat a/az keneté a/az felügyelet egészé a/az sátoré és amik csak van -ban/-ben ő -ban/-ben a/az szent -val/-vel mindenek a/az munkák |
Szám 31,14:
szentiras.hu
καὶ
ὠργίσθη
Μωυσῆς
ἐπὶ
τοῖς
ἐπισκόποις
τῆς
δυνάμεως,
χιλιάρχοις
καὶ
ἑκατοντάρχοις
τοῖς
ἐρχομένοις
ἐκ
τῆς
παρατάξεως
τοῦ
πολέμου,
és haragba jött Mózes -on/-en/-ön a/az felügyelők a/az seregé ezredesek ellen és századosok ellen a/az jövők ellen -ból/-ből a/az ütközet a/az harcé |
JudgA 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
Τί
ἐστιν
Αβιμελεχ,
καὶ
τίς
ἐστιν
ὁ
υἱὸς
Συχεμ,
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ;
οὐχ
οὗτος
υἱὸς
Ιεροβααλ,
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ;
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς;
és mondta Gaál fiú Obed mit van Abimelek és valaki van a/az fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem ez fiú Jerobaál és Zebult őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
2Kir 11,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλατο
Ιωδαε
ὁ
ἱερεὺς
τοῖς
ἑκατοντάρχαις
τοῖς
ἐπισκόποις
τῆς
δυνάμεως
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Ἐξαγάγετε
αὐτὴν
ἔσωθεν
τῶν
σαδηρωθ,
καὶ
ὁ
εἰσπορευόμενος
ὀπίσω
αὐτῆς
θανάτῳ
θανατωθήσεται
ῥομφαίᾳ·
ὅτι
εἶπεν
ὁ
ἱερεύς
Καὶ
μὴ
ἀποθάνῃ
ἐν
οἴκῳ
κυρίου.
és megparancsolta Jojáda a/az pap a/az századosoknak a/az püspökökkel a/az hatalom és mondta -hoz/-hez/-höz ők vezessétek ki őt belső részt a/az és a/az bemenve után ő halállal megölettetik majd kard hogy mondta a/az pap és ne hal meg -ban/-ben ház Úré |
2Kir 11,18:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθεν
πᾶς
ὁ
λαὸς
τῆς
γῆς
εἰς
οἶκον
τοῦ
Βααλ
καὶ
κατέσπασαν
αὐτὸν
καὶ
τὰ
θυσιαστήρια
αὐτοῦ
καὶ
τὰς
εἰκόνας
αὐτοῦ
συνέτριψαν
ἀγαθῶς
καὶ
τὸν
Ματθαν
τὸν
ἱερέα
τοῦ
Βααλ
ἀπέκτειναν
κατὰ
πρόσωπον
τῶν
θυσιαστηρίων,
καὶ
ἔθηκεν
ὁ
ἱερεὺς
ἐπισκόπους
εἰς
τὸν
οἶκον
κυρίου.
és bement mindenki a/az nép a/az föld -ba/-be ház a/az Baálnak és őt és a/az oltárokat övé és a/az képmásokat övé összetörték jól és a/az Mattánt a/az pap a/az Baálnak megölték szerint arc a/az oltárok és elhelyezte a/az pap felügyelővé/püspökké -ba/-be a/az ház Úré |
2Kir 12,12:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκαν
τὸ
ἀργύριον
τὸ
ἑτοιμασθὲν
ἐπὶ
χεῖρας
ποιούντων
τὰ
ἔργα
τῶν
ἐπισκόπων
οἴκου
κυρίου,
καὶ
ἐξέδοσαν ¹
τοῖς
τέκτοσιν
τῶν
ξύλων
καὶ
τοῖς
οἰκοδόμοις
τοῖς
ποιοῦσιν
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
és adtak a/az ezüstöt a/az elkészíttetve -ra/-re kezeket téve a/az tetteket a/az őrzők ház Úré és kiadták a/az építőmesterek/ácsok a/az botok és a/az építők a/az teszik -ban/-ben ház Úré |
2Krón 34,12:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
ἄνδρες
ἐν
πίστει
ἐπὶ
τῶν
ἔργων,
καὶ
ἐπ᾽
αὐτῶν
ἐπίσκοποι
Ιεθ
καὶ
Αβδιας
οἱ
Λευῖται
ἐξ
υἱῶν
Μεραρι
καὶ
Ζαχαριας
καὶ
Μοσολλαμ
ἐκ
τῶν
υἱῶν
Κααθ
ἐπισκοπεῖν
καὶ
πᾶς
Λευίτης
πᾶς
συνίων
ἐν
ὀργάνοις
ᾠδῶν
és a/az férfiak -ban/-ben hit -on/-en/-ön a/az tettek és -on/-en/-ön övék őrzők és Abdiás a/az léviták -ból/-ből fiak Merári és Zakariás és -ból/-ből a/az fiak Kaát ügyelni és mindenki lévita mindenki fölfogó -ban/-ben énekek |
2Krón 34,17:
szentiras.hu
καὶ
ἐχώνευσαν
τὸ
ἀργύριον
τὸ
εὑρεθὲν
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
καὶ
ἔδωκαν
ἐπὶ
χεῖρα
τῶν
ἐπισκόπων
καὶ
ἐπὶ
χεῖρα
τῶν
ποιούντων
ἐργασίαν.
és öntöttek formába a/az ezüstöt a/az találtatva -ban/-ben ház Úré és adtak -ra/-re kezet a/az őrzők és -ra/-re kezet a/az téve jövedelmet |
Ezdr 21,9:
szentiras.hu
καὶ
Ιωηλ
υἱὸς
Ζεχρι
ἐπίσκοπος
ἐπ᾽
αὐτούς,
καὶ
Ιουδας
υἱὸς
Ασανα
ἐπὶ
τῆς
πόλεως
δεύτερος.–
és Joel fiú Zekri őrző -ra/-re őket és Júda fiú Ásznaa -on/-en/-ön a/az város második |
Ezdr 21,14:
szentiras.hu
καὶ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
δυνατοὶ
παρατάξεως
ἑκατὸν
εἴκοσι
ὀκτώ,
καὶ
ἐπίσκοπος
ἐπ᾽
αὐτῶν
Βαδιηλ.–
és testvérek övé erősek ütközeté száz húsz nyolc és őrző -on/-en/-ön övék |
Ezdr 21,22:
szentiras.hu
καὶ
ἐπίσκοπος
Λευιτῶν
υἱὸς
Βανι,
Οζι
υἱὸς
Ασαβια
υἱὸς
Μιχα.
ἀπὸ
υἱῶν
Ασαφ
τῶν
ᾀδόντων
ἀπέναντι
ἔργου
οἴκου
τοῦ
θεοῦ·
és őrző lévitáké fiú Báni Ózi fiú Hásabja fiú Míka -tól/-től fiak Ászáf a/az énekelve előtt munka ház a/az Istené |
Jób 20,29:
szentiras.hu
αὕτη
ἡ
μερὶς
ἀνθρώπου
ἀσεβοῦς
παρὰ
κυρίου
καὶ
κτῆμα
ὑπαρχόντων
αὐτῷ
παρὰ
τοῦ
ἐπισκόπου. ¹
ez a/az rész emberé istentelené -tól/-től Úr és birtok vagyonoké neki -tól/-től a/az Felügyelő |
Bölcs 1,6:
szentiras.hu
φιλάνθρωπον
γὰρ
πνεῦμα
σοφία
καὶ
οὐκ
ἀθῳώσει
βλάσφημον
ἀπὸ
χειλέων
αὐτοῦ·
ὅτι
τῶν
νεφρῶν
αὐτοῦ
μάρτυς
ὁ
θεὸς
καὶ
τῆς
καρδίας
αὐτοῦ
ἐπίσκοπος
ἀληθὴς
καὶ
τῆς
γλώσσης
ἀκουστής.
emberbarát mert Szellem/Lélek bölcsesség és nem büntetlenül hagyja majd káromlót miatt ajkak övé hiszen a/az veséknek övé tanúja a/az Isten és a/az szívé övé őrző csalhatatlan és a/az beszédé halló |
Iz 60,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀντὶ
χαλκοῦ
οἴσω
σοι
χρυσίον,
ἀντὶ
δὲ
σιδήρου
οἴσω
σοι
ἀργύριον,
ἀντὶ
δὲ
ξύλων
οἴσω
σοι
χαλκόν,
ἀντὶ
δὲ
λίθων
σίδηρον.
καὶ
δώσω
τοὺς
ἄρχοντάς
σου
ἐν
εἰρήνῃ
καὶ
τοὺς
ἐπισκόπους
σου
ἐν
δικαιοσύνῃ·
és helyett réz hozok majd neked aranyat helyett pedig vas hozok majd neked ezüstöt helyett pedig fák hozok majd neked rezet helyett pedig kövek vasat és adom majd a/az elöljárókat tiéd -ban/-ben béke és a/az felügyelők/püspökök tiéd -ban/-ben igazságosság |
1Mak 1,51:
szentiras.hu
κατὰ
πάντας
τοὺς
λόγους
τούτους
ἔγραψεν
πάσῃ
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ
καὶ
ἐποίησεν
ἐπισκόπους
ἐπὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
καὶ
ἐνετείλατο
ταῖς
πόλεσιν
Ιουδα
θυσιάζειν
κατὰ
πόλιν
καὶ
πόλιν.
szerint mindegyiket a/az igéket ezeket megírta minden a/az királyi uralom övé és tett felügyelővé/püspökké -ra/-re mindent a/az nép és megparancsolta a/az városokban Júdáé áldozni szerint város és város |
Bír 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τίς
ἐστιν
Αβιμελεχ
καὶ
τίς
ἐστιν
υἱὸς
Συχεμ
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
οὐχ
υἱὸς
Ιεροβααλ
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς
és mondta Gaál fiú Obedé valaki van Abimelek és valaki van fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem fiú Jerobaál és Zebul őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
Acs 20,28:
szentiras.hu
προσέχετε
ἑαυτοῖς
καὶ
παντὶ
τῷ
ποιμνίῳ,
ἐν
ᾧ
ὑμᾶς
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον
ἔθετο
ἐπισκόπους, ¹
ποιμαίνειν
τὴν
ἐκκλησίαν
τοῦ
θεοῦ,
ἣν
περιεποιήσατο
διὰ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
ἰδίου. ¹
ügyeljetek önmagokra és egészre a/az nyájra -ban/-ben ami titeket a/az Szellem/Lélek a/az szent helyezett (rendelt) felügyelővé/püspökké legeltetni a/az eklézsiát a/az Istené amelyet szerzett által a/az vér a/az saját |
Fil 1,1:
szentiras.hu
καὶ
Τιμόθεος
δοῦλοι
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
πᾶσιν
τοῖς
ἁγίοις
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
τοῖς
οὖσιν
ἐν
Φιλίπποις
σὺν
ἐπισκόποις
καὶ
διακόνοις· ¹
és Timóteus (rab)szolgák Krisztusé Jézusé mindeneknek a/az szenteknek -ban/-ben Krisztus Jézus a/az levők -ban/-ben Filippi -val/-vel püspökökkel és diakónusokkal |
1Tim 3,2:
szentiras.hu
δεῖ
οὖν
τὸν
ἐπίσκοπον
ἀνεπίλημπτον
εἶναι,
μιᾶς
γυναικὸς
ἄνδρα,
νηφάλιον, ¹
σώφρονα, ¹
κόσμιον, ¹
φιλόξενον, ¹
διδακτικόν,
kell tehát a/az püspök feddhetetlen (hogy) legyen egy feleség(et bírt) férfi józan megfontolt illemszerető vendégszerető tanításra alkalmas |
Tit 1,7:
szentiras.hu
δεῖ
γὰρ
τὸν
ἐπίσκοπον
ἀνέγκλητον
εἶναι
ὡς
θεοῦ
οἰκονόμον,
μὴ
αὐθάδη,
μὴ
ὀργίλον,
μὴ
πάροινον,
μὴ
πλήκτην,
μὴ
αἰσχροκερδῆ,
kell ugyanis a/az püspök feddhetetlen (hogy) legyen mint Istené intéző nem arrogáns nem haragvó nem iszákos nem verekedő nem rút nyerészkedő |
1Pt 2,25:
szentiras.hu
ἦτε
γὰρ
ὡς
πρόβατα
πλανώμενοι, ¹
˹ἀλλὰ˺
ἐπεστράφητε
νῦν
ἐπὶ
τὸν
ποιμένα
καὶ
ἐπίσκοπον
τῶν
ψυχῶν
ὑμῶν.
voltatok ugyanis mint juhok eltévelyítettek hanem visszatéríttetettek most -hoz/-hez/-höz a/az pásztor és fölülvigyázó a/az lelkeké tiétek |
Didaché 15,1:
szentiras.hu
οὖν
ἑαυτοῖς
ἐπισκόπους
καὶ
διακόνους
ἀξίους
τοῦ
κυρίου,
ἄνδρας
πραεῖς
καὶ
ἀφιλαργύρους
καὶ
ἀληθεῖς
καὶ
δεδοκιμασμένους?
ὑμῖν
γὰρ
λειτουργοῦσι
καὶ
αὐτοὶ
τὴν
λειτουργίαν
τῶν
προφητῶν
καὶ
διδασκάλων.
tehát maguknak felügyelőket/püspöket és szolgákat méltókat a/az Úré férfiakat szelídeket és pénzhajhászás nélkülieket és igazakat és megvizsgálva nektek ugyanis szolgálják és magatok a/az papi szolgálatot a/az prófétáké és tanítóké |