Előfordulások

ἔρις, -ιδος

Sir 28,11: szentiras.hu ἔρις κατασπευδομένη ἐκκαίει πῦρ, καὶ μάχη κατασπεύδουσα ἐκχέει αἷμα.
veszekedés sietve lángra gyújtja tüzet és viszály sietve kiáraszt vért
Sir 40,4: szentiras.hu ἀπὸ φοροῦντος ὑακίνθινον καὶ στέφανον καὶ ἕως περιβαλλομένου ὠμόλινον θυμὸς καὶ ζῆλος καὶ ταραχὴ καὶ σάλος καὶ φόβος θανάτου καὶ μηνίαμα καὶ ἔρις.
-tól/-től hordozva jácintot és koszorút és -ig felöltözve indulatosság és buzgóság és zűrzavar és hullámzás és félelem halálé és és veszekedés
Sir 40,9: szentiras.hu θάνατος καὶ αἷμα καὶ ἔρις καὶ ῥομφαία, ἐπαγωγαί, λιμὸς καὶ σύντριμμα καὶ μάστιξ.
halál és vér és veszekedés és kard szenvedések éhínség és összetörtség és csapás
Róm 1,29: szentiras.hu πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου ˹κακοηθίας,˺ ψιθυριστάς, ¹
betöltöttek(ként) minden igazságtalansággal gonoszságal kapzsisággal rosszal teltek(ként) irigységgel gyilkossággal viszálykodással csalárdsággal gonoszlelkűséggel árulkodók(ként)
Róm 13,13: szentiras.hu ὡς ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως περιπατήσωμεν, μὴ κώμοις καὶ μέθαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις, μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ. ¹
mint -ban/-ben nap tiszteletreméltóan járjunk nem dorbézolásokban és részegeskedésekben nem bujálkodásokban és kicsapongásokban nem viszálykodásban és féltékenykedésben
1Kor 1,11: szentiras.hu ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσίν. ¹
nyilvánvalóvá tétetett ugyanis nekem -ról/-ről ti testvérek enyéim által a/az Kloé (emberei) hogy veszekedések -ban/-ben ti vannak
1Kor 3,3: szentiras.hu ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε. ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις, οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε;
még ugyanis hústestiek vagytok ahol ugyanis -ban/-ben ti féltékenykedés és veszekedés nemde hústestiek vagytok és szerint ember jártok?
2Kor 12,20: szentiras.hu φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς, ¹ κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε, ¹ μή πως ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ˹ἐριθίαι,˺ καταλαλιαί, ψιθυρισμοί, φυσιώσεις, ἀκαταστασίαι·
félek ugyanis ne valahogyan elmenvén nem amilyenekként szeretném talállak titeket és én találtatom számotokra amilyenként nem szeretnétek ne valahogyan veszekedés féltékenység indulatosságok viszálykodások megszólások rágalmazások fölfuvalkodások zavargások
Gal 5,20: szentiras.hu εἰδωλολατρία, ˹φαρμακία,˺ ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ˹ἐριθίαι,˺ διχοστασίαι, αἱρέσεις,
bálványimádás mágia ellenségeskedések veszekedés versengés indulatosságok viszálykodások szakadások szektásodások
Fil 1,15: szentiras.hu Τινὲς ¹ μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν, τινὲς δὲ καὶ δι᾽ εὐδοκίαν τὸν χριστὸν ¹ κηρύσσουσιν·
néhányak egyrészt és miatt irigység és veszekedés néhányak másrészt és miatt jótetszés a/az Krisztust hirdetik
1Tim 6,4: szentiras.hu τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ¹ ἔρις, ¹ βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,
öntelté vált semmit se tudván hanem betegeskedve illetően vitatkozások és szócsatározások -ból/-ből amelyek lesz irigykedés veszekedés káromlások gyanúsítások rosszakaratú
Tit 3,9: szentiras.hu μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ˹ἔριν˺ καὶ μάχας νομικὰς περιίστασο, ¹ εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
ostoba pedig vitatkozásokat és nemzetségtáblákat és veszekedést és harcokat törvényt illetőket kerüld vannak ugyanis haszontalanok és hiábavalók