Előfordulások
ἐσθής, -ῆτος
2Mak 8,35:
szentiras.hu
ταπεινωθεὶς
ὑπὸ
τῶν
κατ᾽
αὐτὸν
νομιζομένων
ἐλαχίστων
εἶναι
τῇ
τοῦ
κυρίου
βοηθείᾳ
τὴν
δοξικὴν
ἀποθέμενος
ἐσθῆτα
διὰ
τῆς
μεσογείου
δραπέτου
τρόπον
ἔρημον
ἑαυτὸν
ποιήσας
ἧκεν
εἰς
Ἀντιόχειαν
ὑπὲρ
ἅπαν
εὐημερηκὼς
ἐπὶ
τῇ
τοῦ
στρατοῦ
διαφθορᾷ.
megaláztatva által a/az szerint őt gondolva legkisebbek közül lenni a/az a/az Úré segítség a/az áttéve öltözetet által a/az azonmód (ahogy) puszta önmagát alkotó -ba/-be Antióchia fölött egész -on/-en/-ön a/az a/az romlás |
2Mak 11,8:
szentiras.hu
αὐτόθι
δὲ
πρὸς
τοῖς
Ιεροσολύμοις
ὄντων
ἐφάνη
προηγούμενος
αὐτῶν
ἔφιππος
ἐν
λευκῇ
ἐσθῆτι
πανοπλίαν
χρυσῆν
κραδαίνων.
ott, a helyszínen pedig -nál/-nél a/az Jeruzsálem (amikor) voltunk megjelent megelőzve övék -ban/-ben fehér öltözet fegyverzetét aranyat |
Ezd3 8,68:
szentiras.hu
καὶ
ἅμα
τῷ
ἀκοῦσαί
με
ταῦτα
διέρρηξα
τὰ
ἱμάτια
καὶ
τὴν
ἱερὰν
ἐσθῆτα
καὶ
κατέτιλα
τοῦ
τριχώματος
τῆς
κεφαλῆς
καὶ
τοῦ
πώγωνος
καὶ
ἐκάθισα
σύννους
καὶ
περίλυπος.
és -val/-vel együtt a/az (meg)hallgatni engem ezeket megszaggattam a/az ruhákat és a/az szentet öltözetet és eltéptem a/az a/az fej és a/az szakállé és leültem és igen szomorú |
Ezd3 8,70:
szentiras.hu
καὶ
ἐξεγερθεὶς
ἐκ
τῆς
νηστείας
διερρηγμένα
ἔχων
τὰ
ἱμάτια
καὶ
τὴν
ἱερὰν
ἐσθῆτα
κάμψας
τὰ
γόνατα
καὶ
ἐκτείνας
τὰς
χεῖρας
πρὸς
τὸν
κύριον
ἔλεγον
és felébresztetve -ból/-ből a/az böjt megszaggatva birtokolva a/az ruhákat és a/az szentet öltözetet meghajolva a/az térdeket és kinyújtva a/az kezeket -hoz/-hez/-höz a/az Úr mondták |
Lk 23,11:
szentiras.hu
ἐξουθενήσας
δὲ
αὐτὸν *
ὁ ¹
Ἡρῴδης
σὺν
τοῖς
στρατεύμασιν
αὐτοῦ
καὶ
ἐμπαίξας
περιβαλὼν
ἐσθῆτα
λαμπρὰν
ἀνέπεμψεν
αὐτὸν
τῷ
˹Πειλάτῳ.˺
semmibe véve pedig őt a/az Heródes -val/-vel a/az testőrség övé és kigúnyolva ráöltöztetve ruhát fényeset visszaküldte őt a/az Pilátusnak |
Lk 24,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἀπορεῖσθαι ¹
αὐτὰς
περὶ
τούτου
καὶ
ἰδοὺ
ἄνδρες
δύο
ἐπέστησαν
αὐταῖς
ἐν
ἐσθῆτι
ἀστραπτούσῃ.
és történt hogy mikor 0 megzavarodtak ők -ról/-ről, felől ez és íme férfiak kettőt odaállt melléjük -ban/-ben öltözet tündöklően felvillanó |
Acs 1,10:
szentiras.hu
καὶ
ὡς
ἀτενίζοντες
ἦσαν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
πορευομένου
αὐτοῦ,
καὶ
ἰδοὺ
ἄνδρες
δύο
˹παριστήκεισαν˺
αὐτοῖς
ἐν
˹ἐσθήσεσι˺
λευκαῖς,
és amint figyelők voltak -ba/-be a/az ég menve őt és íme férfiak kettő állt melléjük nekik -ban/-ben öltözetek fehérek |
Acs 10,30:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
Κορνήλιος
ἔφη ¹
Ἀπὸ ¹
τετάρτης
ἡμέρας
μέχρι
ταύτης
τῆς
ὥρας
ἤμην
τὴν
ἐνάτην ¹
προσευχόμενος
ἐν
τῷ
οἴκῳ
μου,
καὶ
ἰδοὺ
ἀνὴρ
ἔστη
ἐνώπιόν
μου
ἐν
ἐσθῆτι
λαμπρᾷ
és a/az Kornéliosz mondta -tól/-től negyedik nap -ig ez a/az óra voltam a/az kilencedik (órában) imádkozó -ban/-ben a/az ház enyém és íme férfi állt előtt én -ban/-ben öltözet fényes |
Acs 12,21:
szentiras.hu
τακτῇ
δὲ
ἡμέρᾳ
[ὁ] ¹
Ἡρῴδης
ἐνδυσάμενος
ἐσθῆτα
βασιλικὴν *
καθίσας ¹
ἐπὶ
τοῦ
βήματος
ἐδημηγόρει
πρὸς
αὐτούς· ¹
elrendelt pedig napon a/az Heródes magára öltve öltözetet királyit leülve -on/-en/-ön a/az ítélőszék szónokolt -hoz/-hez/-höz ők |
Jak 2,2:
szentiras.hu
ἐὰν
γὰρ
εἰσέλθῃ
εἰς
συναγωγὴν
ὑμῶν
ἀνὴρ
χρυσοδακτύλιος
ἐν
ἐσθῆτι
λαμπρᾷ,
εἰσέλθῃ
δὲ
καὶ
πτωχὸς
ἐν
ῥυπαρᾷ
ἐσθῆτι,
ha ugyanis bemegy -ba/-be gyülekezet tiétek férfi aranygyűrűs -ban/-ben öltözet fényes bemegy pedig is szegény -ban/-ben piszkos öltözet |
Jak 2,2:
szentiras.hu
ἐὰν
γὰρ
εἰσέλθῃ
εἰς
συναγωγὴν
ὑμῶν
ἀνὴρ
χρυσοδακτύλιος
ἐν
ἐσθῆτι
λαμπρᾷ,
εἰσέλθῃ
δὲ
καὶ
πτωχὸς
ἐν
ῥυπαρᾷ
ἐσθῆτι,
ha ugyanis bemegy -ba/-be gyülekezet tiétek férfi aranygyűrűs -ban/-ben öltözet fényes bemegy pedig is szegény -ban/-ben piszkos öltözet |
Jak 2,3:
szentiras.hu
ἐπιβλέψητε
δὲ
ἐπὶ
τὸν
φοροῦντα
τὴν
ἐσθῆτα
τὴν
λαμπρὰν
καὶ
εἴπητε ¹
Σὺ ¹
κάθου
ὧδε
καλῶς,
καὶ
τῷ
πτωχῷ
εἴπητε ¹
Σὺ ¹
στῆθι
ἢ
κάθου
ἐκεῖ
ὑπὸ
τὸ
ὑποπόδιόν
μου, ¹
(rá)figyeltek pedig -ra/-re a/az aki visel a/az öltözetet a/az fényeset és mondjátok te ülj ide jól és a/az szegénynek mondjátok te állj vagy ülj oda -ra/-re a/az zsámoly enyém |