Előfordulások
ἑσπερινός, -ή, -ον
Lev 23,5:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
πρώτῳ
μηνὶ
ἐν
τῇ
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
ἡμέρᾳ
τοῦ
μηνὸς
ἀνὰ
μέσον
τῶν
ἑσπερινῶν
πάσχα
τῷ
κυρίῳ.
-ban/-ben a/az első hónap -ban/-ben a/az tizennegyedik nap a/az hónapé (kif.) között (kif.) a/az estiek páska a/az Úrnak |
2Kir 16,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλατο
ὁ
βασιλεὺς
Αχαζ
τῷ
Ουρια
τῷ
ἱερεῖ
λέγων
Ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
τὸ
μέγα
πρόσφερε
τὴν
ὁλοκαύτωσιν
τὴν
πρωινὴν
καὶ
τὴν
θυσίαν
τὴν
ἑσπερινὴν
καὶ
τὴν
ὁλοκαύτωσιν
τοῦ
βασιλέως
καὶ
τὴν
θυσίαν
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
ὁλοκαύτωσιν
παντὸς
τοῦ
λαοῦ
καὶ
τὴν
θυσίαν
αὐτῶν
καὶ
τὴν
σπονδὴν
αὐτῶν
καὶ
πᾶν
αἷμα
ὁλοκαυτώσεως
καὶ
πᾶν
αἷμα
θυσίας
ἐπ᾽
αὐτὸ
προσχεεῖς·
καὶ
τὸ
θυσιαστήριον
τὸ
χαλκοῦν
ἔσται
μοι
εἰς
τὸ
πρωί.
és megparancsolta a/az király Ácház a/az Uriás a/az papnak mondván -ra/-re a/az oltárt a/az nagy mutasd be a/az áldozatokat a/az hajnali és a/az áldozatot a/az és a/az áldozatokat a/az királyé és a/az áldozatot övé és a/az áldozatokat minden a/az népé és a/az áldozatot övék és a/az italáldozatként övék és minden vér az égőáldozat áldozatáé és minden vér áldozatokat -ra/-re azt ráöntöd majd és a/az oltárt a/az rézből levőt lesz nekem -ba/-be a/az reggel |
Ezdr 9,4:
szentiras.hu
καὶ
συνήχθησαν
πρός
με
πᾶς
ὁ
διώκων
λόγον
θεοῦ
Ισραηλ
ἐπὶ
ἀσυνθεσίᾳ
τῆς
ἀποικίας,
καὶ
ἐγὼ
καθήμενος
ἠρεμάζων
ἕως
τῆς
θυσίας
τῆς
ἑσπερινῆς.
és összegyülekeztek -hoz/-hez/-höz engem mindenki a/az üldöző igét Istené Izrael -on/-en/-ön hűtlenség a/az telep és én ülő -ig a/az áldozatok a/az esti |
Ezdr 9,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
θυσίᾳ
τῇ
ἑσπερινῇ
ἀνέστην
ἀπὸ
ταπεινώσεώς
μου·
καὶ
ἐν
τῷ
διαρρῆξαί
με
τὰ
ἱμάτιά
μου
καὶ
ἐπαλλόμην
καὶ
κλίνω
ἐπὶ
τὰ
γόνατά
μου
καὶ
ἐκπετάζω
τὰς
χεῖράς
μου
πρὸς
κύριον
τὸν
θεὸν
és -ban/-ben áldozat a/az esti fölkeltem -tól/-től alacsonyrendűség enyém és -ban/-ben a/az megszaggatni engem a/az ruhákat enyém és és lehajtom -ra/-re a/az térdeket enyém és kitárom a/az kezeket enyém -hoz/-hez/-höz Úr a/az Istent |
Zsolt 140,2:
szentiras.hu
κατευθυνθήτω
ἡ
προσευχή
μου
ὡς
θυμίαμα
ἐνώπιόν
σου,
ἔπαρσις
τῶν
χειρῶν
μου
θυσία
ἑσπερινή.
egyenesítessen a/az imádság enyém mint illat előtt te felemelés a/az kezeké enyém áldozat esti |
Péld 7,9:
szentiras.hu
καὶ
λαλοῦντα
ἐν
σκότει
ἑσπερινῷ,
ἡνίκα
ἂν
ἡσυχία
νυκτερινὴ
ᾖ
καὶ
γνοφώδης,
és beszélve -ban/-ben sötét esti amikor 0 csendesség éjszakai legyen és sötét |
Dán 9,21:
szentiras.hu
καὶ
ἔτι
λαλοῦντός
μου
ἐν
τῇ
προσευχῇ
μου
καὶ
ἰδοὺ
ὁ
ἀνήρ,
ὃν
εἶδον
ἐν
τῷ
ὕπνῳ
μου
τὴν
ἀρχήν,
Γαβριηλ,
τάχει
φερόμενος
προσήγγισέ
μοι
ἐν
ὥρᾳ
θυσίας
ἑσπερινῆς.
és még beszélve enyém -ban/-ben a/az imádság enyém és íme a/az férfi akit láttam -ban/-ben a/az álom enyém a/az kezdetet Gábriel gyorsasággal hozva közeledett hozzám -ban/-ben óra áldozatoké esti |
DanTh 9,21:
szentiras.hu
καὶ
ἔτι
ἐμοῦ
λαλοῦντος
ἐν
τῇ
προσευχῇ
καὶ
ἰδοὺ
ὁ
ἀνὴρ
Γαβριηλ
ὃν
εἶδον
ἐν
τῇ
ὁράσει
ἐν
τῇ
ἀρχῇ
πετόμενος
καὶ
ἥψατό
μου
ὡσεὶ
ὥραν
θυσίας
ἑσπερινῆς
és még enyém beszélve -ban/-ben a/az imádság és íme a/az férfi Gábriel akit láttam -ban/-ben a/az látomás -ban/-ben a/az kezdet repülve és megérintette enyém mintegy óráján áldozaté estié |