Előfordulások
εὐδοκία, -ς
1Krón 16,10:
szentiras.hu
αἰνεῖτε
ἐν
ὀνόματι
ἁγίῳ
αὐτοῦ,
εὐφρανθήσεται
καρδία
ζητοῦσα
τὴν
εὐδοκίαν
αὐτοῦ·
dicsérjétek -ban/-ben név szent övé vigadozik majd szív kutatva a/az jótetszés övé |
Zsolt 5,13:
szentiras.hu
ὅτι
σὺ
εὐλογήσεις
δίκαιον·
κύριε,
ὡς
ὅπλῳ
εὐδοκίας
ἐστεφάνωσας
ἡμᾶς. ¹
mert te megáldod majd igazat Uram mint pajzzsal jóakaraté megkoszorúztál minket |
Zsolt 18,15:
szentiras.hu
καὶ
ἔσονται
εἰς
εὐδοκίαν
τὰ
λόγια
τοῦ
στόματός
μου
καὶ
ἡ
μελέτη
τῆς
καρδίας
μου
ἐνώπιόν
σου
διὰ παντός,
κύριε
βοηθέ
μου
καὶ
λυτρωτά
μου.
és lesznek -ra/-re jótetszés a/az mondások a/az szájé enyém és a/az figyelem a/az szívé enyém előtt te folyamatosan Uram segítő enyém és szabadító enyém |
Zsolt 50,20:
szentiras.hu
ἀγάθυνον,
κύριε,
ἐν
τῇ
εὐδοκίᾳ
σου
τὴν
Σιων,
καὶ
οἰκοδομηθήτω
τὰ
τείχη
Ιερουσαλημ·
tégy jót Uram -ban/-ben a/az jótetszés tiéd a/az Siont és építtessen a/az falak Jeruzsálemé |
Zsolt 68,14:
szentiras.hu
ἐγὼ
δὲ
τῇ
προσευχῇ
μου
πρὸς
σέ,
κύριε·
καιρὸς
εὐδοκίας,
ὁ
θεός,
ἐν
τῷ
πλήθει
τοῦ
ἐλέους
σου·
ἐπάκουσόν
μου
ἐν
ἀληθείᾳ
τῆς
σωτηρίας
σου.
én pedig a/az imádsággal enyém -hoz/-hez/-höz te Uram idő jótetszésé a/az Isten -ban/-ben a/az sokaság a/az irgalomé tiéd hallgasd meg enyém -ban/-ben igazság a/az szabadításé tiéd |
Zsolt 88,18:
szentiras.hu
ὅτι
τὸ
καύχημα
τῆς
δυνάμεως
αὐτῶν
εἶ
σύ,
καὶ
ἐν
τῇ
εὐδοκίᾳ
σου
ὑψωθήσεται
τὸ
κέρας
ἡμῶν.
mert a/az dicsekvés a/az hatalomé övék vagy te és -ban/-ben a/az jótetszés tiéd fölmagasztaltatik majd a/az szarv miénk |
Zsolt 105,4:
szentiras.hu
μνήσθητι
ἡμῶν,
κύριε,
ἐν
τῇ
εὐδοκίᾳ
τοῦ
λαοῦ
σου,
ἐπίσκεψαι
ἡμᾶς
ἐν
τῷ
σωτηρίῳ
σου
emlékezz miénk Uram -val, -vel a/az jóakarat a/az népé tiéd látogass meg minket -val, -vel a/az szabadítás tiéd |
Zsolt 140,5:
szentiras.hu
παιδεύσει
με
δίκαιος
ἐν
ἐλέει
καὶ
ἐλέγξει
με,
ἔλαιον
δὲ
ἁμαρτωλοῦ
μὴ
λιπανάτω
τὴν
κεφαλήν
μου,
ὅτι
ἔτι
καὶ
ἡ
προσευχή
μου
ἐν
ταῖς
εὐδοκίαις
αὐτῶν.
megfenyít majd engem igaz -val, -vel irgalom és megfedd majd engem olaj pedig bűnösé ne olajozza a/az fejet enyém mert még is a/az imádság enyém -ban/-ben a/az jóakaratok övék |
Zsolt 144,16:
szentiras.hu
ἀνοίγεις
σὺ
τὴν
χεῖρά
σου
καὶ
ἐμπιπλᾷς ¹
πᾶν
ζῷον
εὐδοκίας.
kinyitod te a/az kezet tiéd és megtöltesz mindent élőlényt jótetszésé |
Én 6,4:
szentiras.hu
Καλὴ
εἶ,
ἡ
πλησίον
μου,
ὡς
εὐδοκία,
ὡραία
ὡς
Ιερουσαλημ,
θάμβος
ὡς
τεταγμέναι.
szép vagy a/az közelségem (kif.) (kif.) mint jótetszés ékes mint Jeruzsálem ámuló félelem mint rendelkezések |
Sir 1,27:
szentiras.hu
σοφία
γὰρ
καὶ
παιδεία
φόβος
κυρίου,
καὶ
ἡ
εὐδοκία
αὐτοῦ
πίστις
καὶ
πραότης.
bölcsesség ugyanis és nevelés félelem Úré és a/az jótetszés övé hit és szelídség |
Sir 2,16:
szentiras.hu
οἱ
φοβούμενοι
κύριον
ζητήσουσιν
εὐδοκίαν
αὐτοῦ,
καὶ
οἱ
ἀγαπῶντες
αὐτὸν
ἐμπλησθήσονται
τοῦ
νόμου.
a/az félők Urat keresik majd jótetszést övé és a/az szeretők őt betöltetnek majd a/az törvénnyel |
Sir 9,12:
szentiras.hu
μὴ
εὐδοκήσῃς
ἐν
εὐδοκίᾳ
ἀσεβῶν·
μνήσθητι
ὅτι
ἕως
ᾅδου
οὐ
μὴ
δικαιωθῶσιν.
nem hogy kedvedet leld -ban/-ben tetszés istenteleneké emlékezz hogy -ig alvilág nem nem igazzá nyilvánítassanak |
Sir 11,17:
szentiras.hu
δόσις
κυρίου
παραμένει
εὐσεβέσιν,
καὶ
ἡ
εὐδοκία
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
αἰῶνα
εὐοδωθήσεται.
adomány Úré megmarad jámboroknak és a/az jótetszés övé -ba/-be a/az örökidők jószerencséssé lesz majd |
Sir 15,15:
szentiras.hu
ἐὰν
θέλῃς,
συντηρήσεις
ἐντολὰς
καὶ
πίστιν
ποιῆσαι
εὐδοκίας.
ha akarod megtartod majd parancsokat és hitet csinálni jótetszés(sel) |
Sir 18,31:
szentiras.hu
ἐὰν
χορηγήσῃς
τῇ
ψυχῇ
σου
εὐδοκίαν
ἐπιθυμίας,
ποιήσει
σε
ἐπίχαρμα
τῶν
ἐχθρῶν
σου.
ha juttassál a/az léleknek tiéd jótetszést kívánságé tesz majd téged kárörömre a/az ellenségek tiéd |
Sir 29,23:
szentiras.hu
ἐπὶ
μικρῷ
καὶ
μεγάλῳ
εὐδοκίαν
ἔχε,
καὶ
ὀνειδισμὸν
παροικίας
οὐ
μὴ
ἀκούσῃς.
-ban/-ben kicsi és nagy jótetszést birtokolj és gyalázatot idegenben tartózkodásé nem nem meghalljad |
Sir 32,14:
szentiras.hu
Ὁ
φοβούμενος
κύριον
ἐκδέξεται
παιδείαν,
καὶ
οἱ
ὀρθρίζοντες
εὑρήσουσιν
εὐδοκίαν.
a/az félvén Urat fogadja majd fenyítés és a/az hajnalban ébredve fogják megtalálni jótetszés |
Sir 33,13:
szentiras.hu
ὡς
πηλὸς
κεραμέως
ἐν
χειρὶ
αὐτοῦ
– πᾶσαι
αἱ
ὁδοὶ
αὐτοῦ
κατὰ
τὴν
εὐδοκίαν
αὐτοῦ –,
οὕτως
ἄνθρωποι
ἐν
χειρὶ
τοῦ
ποιήσαντος
αὐτοὺς
ἀποδοῦναι
αὐτοῖς
κατὰ
τὴν
κρίσιν
αὐτοῦ.
mint habarcs (itt) fazekasé -ban/-ben kéz övé mindenek a/az utak övé szerint a/az jótetszés övé így emberek -ban/-ben kéz a/az alkotó őket visszaadni nekik szerint a/az ítéletet övé |
Sir 34,18:
szentiras.hu
Θυσιάζων
ἐξ
ἀδίκου
προσφορὰ
μεμωμημένη,
καὶ
οὐκ
εἰς
εὐδοκίαν
δωρήματα
ἀνόμων.
áldozó -ból/-ből igazságtalan áldozat vádoló és nem -ba/-be jótetszés törvény nélküliek |
Sir 35,3:
szentiras.hu
εὐδοκία
κυρίου
ἀποστῆναι
ἀπὸ
πονηρίας,
καὶ
ἐξιλασμὸς
ἀποστῆναι
ἀπὸ
ἀδικίας.
jótetszés Úré elszakadás -tól/-től gonoszság és engesztelés elszakadás -tól/-től igazságtalanság |
Sir 35,16:
szentiras.hu
θεραπεύων
ἐν
εὐδοκίᾳ
δεχθήσεται,
καὶ
ἡ
δέησις
αὐτοῦ
ἕως
νεφελῶν
συνάψει·
meggyógyítva -ban/-ben jótetszés befogadtatik majd és a/az könyörgés övé -ig felhők indít majd |
Sir 39,18:
szentiras.hu
ἐν
προστάγματι
αὐτοῦ
πᾶσα
ἡ
εὐδοκία,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ὃς
ἐλαττώσει
τὸ
σωτήριον
αὐτοῦ.
-ban/-ben parancs övé minden a/az jótetszés és nem van aki csökken majd a/az üdvösséget övé |
Sir 41,4:
szentiras.hu
τοῦτο
τὸ
κρίμα
παρὰ
κυρίου
πάσῃ
σαρκί,
καὶ
τί
ἀπαναίνῃ
ἐν
εὐδοκίᾳ
ὑψίστου;
εἴτε
δέκα
εἴτε
ἑκατὸν
εἴτε
χίλια
ἔτη,
οὐκ
ἔστιν
ἐν
ᾅδου ¹
ἐλεγμὸς
ζωῆς.
ezt a/az ítéletet -tól/-től Úr minden hústest és mit elutasítod -ban/-ben jótetszés legfölségesebbé akár tíz akár száz akár ezer évek nem van -ban/-ben alvilág intés életé |
Ód 14,3:
szentiras.hu
ἐν
ἀνθρώποις
εὐδοκία.
-ban/-ben emberek jótetszés |
SalZsolt 3,4:
szentiras.hu
οὐκ
ὀλιγωρήσει
δίκαιος
παιδευόμενος
ὑπὸ
κυρίου,
ἡ
εὐδοκία
αὐτοῦ
διὰ παντὸς
ἔναντι
κυρίου.
nem fogja megvetni igaz megfenyítve által Úr a/az jóakarat övé folyamatosan előtt Úr |
SalZsolt 8,33:
szentiras.hu
ἡμῖν
καὶ
τοῖς
τέκνοις
ἡμῶν
ἡ
εὐδοκία
εἰς
τὸν
αἰῶνα·
κύριε
σωτὴρ
ἡμῶν,
οὐ
σαλευθησόμεθα
ἔτι
τὸν
αἰῶνα
χρόνον.
nekünk és a/az gyermekeknek miénk a/az jótetszés -ra/-re a/az örökidők Uram szabadító miénk nem megrendíttetünk majd többé a/az örökidőket időt |
SalZsolt 16,12:
szentiras.hu
εὐδοκίᾳ
δὲ
μετὰ
ἱλαρότητος
στήρισον
τὴν
ψυχήν
μου·
ἐν
τῷ
ἐνισχῦσαί
σε
τὴν
ψυχήν
μου
ἀρκέσει
μοι
τὸ
δοθέν.
jótetszéssel pedig -val/-vel vidámság szilárdítsd meg a/az lelket enyém -ban/-ben a/az megerősítés téged a/az lelket enyém megfelelő lesz nekem a/az ajándékozás |
Mt 11,26:
szentiras.hu
ναί, ¹
ὁ
πατήρ, ¹
ὅτι
οὕτως
εὐδοκία
ἐγένετο
ἔμπροσθέν
σου.
igen a/az atya mert így tetszés lett előtt te |
Lk 2,14:
szentiras.hu
Δόξα ¹
ἐν
ὑψίστοις
θεῷ
καὶ
ἐπὶ
γῆς
εἰρήνη
ἐν
ἀνθρώποις
εὐδοκίας. ¹
dicsőség -ban/-ben magasságok Istennek és -on/-en/-ön föld béke -ban/-ben emberek jótetszésé |
Lk 10,21:
szentiras.hu
Ἐν
αὐτῇ ¹
τῇ
ὥρᾳ
ἠγαλλιάσατο ¹
* τῷ
πνεύματι
τῷ
ἁγίῳ
καὶ
εἶπεν ¹
Ἐξομολογοῦμαί ¹
σοι,
πάτερ ¹
κύριε
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
τῆς
γῆς,
ὅτι
ἀπέκρυψας
ταῦτα
ἀπὸ
σοφῶν
καὶ
συνετῶν, ¹
καὶ
ἀπεκάλυψας
αὐτὰ
νηπίοις·
ναί, ¹
ὁ
πατήρ, ¹
ὅτι
οὕτως
εὐδοκία
ἐγένετο
ἔμπροσθέν
σου.
-ban/-ben az a/az óra fölujjongott a/az Lélek a/az szent és mondta Hitet teszek téged Atya Uram a/az égé és a/az földé hogy elrejtetted ezeket -tól/-től, elől bölcsek és értelmesek és leleplezted azokat kisdedeknek igen a/az Atyám mert így jótetszés lett előtt te |
Róm 10,1:
szentiras.hu
ἡ
μὲν
εὐδοκία
τῆς
ἐμῆς
καρδίας
καὶ
ἡ
δέησις
πρὸς
τὸν
θεὸν
ὑπὲρ
αὐτῶν
εἰς
σωτηρίαν.
a/az egyrészt kívánság (itt) a/az enyém szívé és a/az könyörgés -hoz/-hez/-höz a/az Isten -ért ők -ra/-re üdvösség. |
Ef 1,5:
szentiras.hu
προορίσας
ἡμᾶς
εἰς
υἱοθεσίαν
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
εἰς
αὐτόν,
κατὰ
τὴν
εὐδοκίαν
τοῦ
θελήματος
αὐτοῦ,
előre elrendelvén minket -ra/-re fiúság által Jézus Krisztus -ba/-be ő szerint a/az jótetszés a/az akarata övé |
Ef 1,9:
szentiras.hu
γνωρίσας
ἡμῖν
τὸ
μυστήριον
τοῦ
θελήματος
αὐτοῦ,
κατὰ
τὴν
εὐδοκίαν
αὐτοῦ
ἣν
προέθετο
ἐν
αὐτῷ
tudtul adva nekünk a/az misztériumot a/az akaratáé övé szerint a/az jótetszés övé amelyet előre elrendelt -ban/-ben ő |
Fil 1,15:
szentiras.hu
Τινὲς ¹
μὲν
καὶ
διὰ
φθόνον
καὶ
ἔριν,
τινὲς
δὲ
καὶ
δι᾽
εὐδοκίαν
τὸν
χριστὸν ¹
κηρύσσουσιν·
néhányak egyrészt és miatt irigység és veszekedés néhányak másrészt és miatt jótetszés a/az Krisztust hirdetik |
Fil 2,13:
szentiras.hu
θεὸς
γάρ
ἐστιν
ὁ
ἐνεργῶν
ἐν
ὑμῖν
καὶ
τὸ
θέλειν
καὶ
τὸ
ἐνεργεῖν
ὑπὲρ
τῆς
εὐδοκίας· ¹
Isten ugyanis van a/az működő -ban/-ben ti és a/az akarást és a/az működést -ért a/az jótetszés |
2Tessz 1,11:
szentiras.hu
Εἰς
ὃ
καὶ
προσευχόμεθα
πάντοτε
περὶ
ὑμῶν,
ἵνα
ὑμᾶς
ἀξιώσῃ
τῆς
κλήσεως
ὁ
θεὸς
ἡμῶν
καὶ
πληρώσῃ
πᾶσαν
εὐδοκίαν
ἀγαθωσύνης
καὶ
ἔργον
πίστεως
ἐν
δυνάμει,
iránt ami is imádkozunk mindenkor illetően ti hogy titeket méltóvá tegyen a/az meghívás(hoz) a/az Isten miénk és beteleljesítsen minden jótetszést jóságé és munkát hité -ban/-ben erő |