Előfordulások

εὐθύτης, -τος

Józs 24,14: szentiras.hu καὶ νῦν φοβήθητε κύριον καὶ λατρεύσατε αὐτῷ ἐν εὐθύτητι καὶ ἐν δικαιοσύνῃ καὶ περιέλεσθε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους, οἷς ἐλάτρευσαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ λατρεύετε κυρίῳ.
és most féljétek Urat és szolgáljatok neki -ban/-ben egyenesség és -ban/-ben igazságosság és távolítsátok el a/az isteneket a/az idegeneket amiket szolgáltak a/az atyák tiétek -ban/-ben a/az túl a/az folyó és -ban/-ben Egyiptom és szolgáljatok Úrnak
1Kir 3,6: szentiras.hu καὶ εἶπεν Σαλωμων Σὺ ἐποίησας μετὰ τοῦ δούλου σου Δαυιδ τοῦ πατρός μου ἔλεος μέγα, καθὼς διῆλθεν ἐνώπιόν σου ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν εὐθύτητι καρδίας μετὰ σοῦ, καὶ ἐφύλαξας αὐτῷ τὸ ἔλεος τὸ μέγα τοῦτο δοῦναι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη·
és mondta Salamon te tettél -val/-vel a/az (rab)szolga tiéd Dávid a/az atyáé enyém irgalmat nagy amint átment előtt tiéd -ban/-ben igazság és -ban/-ben igazságosság és -ban/-ben igazság szívé -val/-vel tiéd és őrködtél neki a/az irgalmat a/az nagy ezt adni a/az fiút övé -on/-en/-ön a/az trón övé mint a/az nap neki
1Kir 9,4: szentiras.hu καὶ σὺ ἐὰν πορευθῇς ἐνώπιον ἐμοῦ, καθὼς ἐπορεύθη Δαυιδ ὁ πατήρ σου, ἐν ὁσιότητι καρδίας καὶ ἐν εὐθύτητι καὶ τοῦ ποιεῖν κατὰ πάντα, ἃ ἐνετειλάμην αὐτῷ, καὶ τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου φυλάξῃς,
és te ha jársz előtt én amint elment Dávid a/az atya tiéd -ban/-ben kegyesség szívé és -ban/-ben igazság és a/az tenni szerint mindeneket amiket parancsoltam neki és a/az rendeleteket enyém és a/az parancsokat enyém megőrizd
Zsolt 9,9: szentiras.hu καὶ αὐτὸς κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ, κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
és ő maga ítéli majd a/az lakott földet -ban/-ben igazságosság ítéli majd népeket -ban/-ben egyenesség
Zsolt 10,7: szentiras.hu ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν, εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ.
mert igaz Úr és igazságosságokat szerette egyenességet meglátta a/az arc övé
Zsolt 16,2: szentiras.hu ἐκ προσώπου σου τὸ κρίμα μου ἐξέλθοι, οἱ ὀφθαλμοί μου ἰδέτωσαν εὐθύτητας.
-tól/-től arc tiéd a/az ítélet enyém (bárcsak) kijönne a/az szemek enyém (had) lássanak egyenességeket
Zsolt 25,12: szentiras.hu ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι· ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε, κύριε.
a/az ugyanis láb enyém megállt -ban/-ben igazság -ban/-ben gyülekezetek áldalak majd téged Uram
Zsolt 36,37: szentiras.hu φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἰδὲ εὐθύτητα, ὅτι ἔστιν ἐγκατάλειμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ·
őrizd ártatlanságot és nézd igazságot mert van emlék emberneknek békésnek
Zsolt 44,7: szentiras.hu ὁ θρόνος σου, ὁ θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, ῥάβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.
a/az trón tiéd a/az Isten -ra/-re a/az örök a/az öröké jogar igazságé a/az jogar a/az királyi uralomé tiéd
Zsolt 66,5: szentiras.hu εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη, ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις. διάψαλμα.
örüljenek és ujjongjanak nemzetek mert ítéled népeket -ban/-ben igazság és nemzeteket -ban/-ben a/az föld tanítod majd szünet
Zsolt 74,3: szentiras.hu διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου, ὅταν λάβω καιρόν· ἐγὼ εὐθύτητας κρινῶ.
elmondom majd mindeneket a/az csodálatos (tetteket) tiéd amikor vegyek időt én egyenességeket ítélek majd
Zsolt 95,10: szentiras.hu εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν Ὁ κύριος ἐβασίλευσεν, καὶ γὰρ κατώρθωσεν τὴν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται, κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
beszéljétek el között a/az nemzetek a/az Úr uralkodott és ugyanis rendbe hozta a/az földkerekséget amely nem fog megingattatni ítéli majd népeket -ban/-ben igazság
Zsolt 97,9: szentiras.hu ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν· κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
mert megérkezett ítélni a/az földet ítéli majd a/az földkerekséget -ban/-ben igazságosság és népeket -ban/-ben igazság
Zsolt 98,4: szentiras.hu καὶ τιμὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπᾷ· σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας, κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ιακωβ σὺ ἐποίησας.
és méltóság királyé ítéletet szereti te szolgáltattál igazságokat ítéletet és igazságot -ban/-ben Jákob te tettél
Zsolt 110,8: szentiras.hu ἐστηριγμέναι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, πεποιημέναι ἐν ἀληθείᾳ καὶ εὐθύτητι.
megerősítve -ra/-re a/az örökidők a/az örökké cselekedve -ban/-ben igazság és egyenesség
Zsolt 118,7: szentiras.hu ἐξομολογήσομαί σοι, κύριε, ἐν εὐθύτητι καρδίας ἐν τῷ μεμαθηκέναι με τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου.
vallomást teszek majd neked Uram -ban/-ben egyenesség szívé -ban/-ben a/az tanítás engem a/az ítéleteket a/az igazságé tiéd
Préd 12,10: szentiras.hu πολλὰ ἐζήτησεν Ἐκκλησιαστὴς τοῦ εὑρεῖν λόγους θελήματος καὶ γεγραμμένον εὐθύτητος, λόγους ἀληθείας.
sokakat keresett Ekléziasztész/Prédikátor a/az találni mondásokat gyönyörűségé és megírva egyenességé mondásokat igazságé
Én 1,4: szentiras.hu εἵλκυσάν σε, ὀπίσω σου εἰς ὀσμὴν μύρων σου δραμοῦμεν. Εἰσήνεγκέν με ὁ βασιλεὺς εἰς τὸ ˹ταμίειον˺ αὐτοῦ. Ἀγαλλιασώμεθα καὶ εὐφρανθῶμεν ἐν σοί, ἀγαπήσομεν μαστούς σου ὑπὲρ οἶνον· εὐθύτης ἠγάπησέν σε.
csalogattak téged után te -ra/-re illat keneteké tiéd fogunk futni bevitt engem a/az király -ba/-be a/az szoba övé örvendjünk és vigadozzunk -ban/-ben te szeretni fogjuk melleket tiéd fölött bor egyenesség szeretett téged
Én 7,10: szentiras.hu καὶ λάρυγξ σου ὡς οἶνος ὁ ἀγαθὸς πορευόμενος τῷ ἀδελφιδῷ μου εἰς ˹εὐθύθητα˺ ἱκανούμενος χείλεσίν μου καὶ ὀδοῦσιν.
és torok tiéd mint bor a/az menvén a/az unokaöcsnek enyém -ba/-be igazság alkalmassá téve ajakkal enyém és fogakkal
Bölcs 9,3: szentiras.hu καὶ διέπῃ τὸν κόσμον ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἐν εὐθύτητι ψυχῆς κρίσιν κρίνῃ,
és irányítsa a/az világot -ban/-ben kegyesség és igazságosság és -ban/-ben egyenesség léleké ítéletet ítélkezzen
Sir 7,6: szentiras.hu μὴ ζήτει γενέσθαι κριτής, μὴ οὐκ ἰσχύσεις ἐξᾶραι ἀδικίας, μήποτε εὐλαβηθῇς ἀπὸ προσώπου δυνάστου καὶ θήσεις σκάνδαλον ἐν εὐθύτητί σου.
nem keresd lenni bíró nem nem erős leszel eltávolítani igazságtalanságokat nehogy félj -tól/-től arc hatalmasé és csinálsz majd botrányt -ban/-ben igazság tiéd
Sir 51,15: szentiras.hu ἐξ ἄνθους ὡς περκαζούσης σταφυλῆς εὐφράνθη ¹ ἡ καρδία μου ἐν αὐτῇ. ἐπέβη ὁ πούς μου ἐν εὐθύτητι, ἐκ νεότητός μου ἴχνευον αὐτήν.
-ból/-ből virág mint szőlőé örvendezett a/az szív enyém -ban/-ben ő meghágott a/az láb enyém -ban/-ben igazság -ból/-ből ifjúság enyém őt
SalZsolt 2,15: szentiras.hu Ἐγὼ δικαιώσω σε, ὁ θεός, ἐν εὐθύτητι καρδίας, ὅτι ἐν τοῖς κρίμασίν σου ἡ δικαιοσύνη σου, ὁ θεός.
én igaznak foglak nyilvánítani téged óh Isten -ban/-ben egyenesség szívé mert -ban/-ben a/az ítéletek tiéd a/az igazságosság tiéd óh Isten
DanTh 6,23: szentiras.hu ὁ θεός μου ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐνέφραξεν τὰ στόματα τῶν λεόντων καὶ οὐκ ἐλυμήναντό με ὅτι κατέναντι αὐτοῦ εὐθύτης ηὑρέθη μοι καὶ ἐνώπιον δὲ σοῦ βασιλεῦ παράπτωμα οὐκ ἐποίησα
a/az Isten enyém elküldte a/az angyalt övé és betömte a/az szájakat a/az oroszlánoké és nem pusztítottak el engem mert előtt ő igazságosság találtatott nekem és előtt pedig te király vétket nem tettem
Zsid 1,8: szentiras.hu πρὸς δὲ τὸν υἱόν ¹ Ὁ ¹ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα [τοῦ ¹ αἰῶνος], ¹ καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας ˹αὐτοῦ.˺
-hoz/-hez/-höz másrészt a/az fiú a/az trón tiéd a/az Isten -ra/-re a/az örökidő a/az örökidőé és a/az jogar a/az igazságé jogar a/az királyi uralomé övé