Előfordulások
ἔφοδος mj?
1Mak 9,68:
szentiras.hu
καὶ
ἐπολέμησαν
πρὸς
τὸν
Βακχίδην,
καὶ
συνετρίβη
ὑπ᾽
αὐτῶν,
καὶ
ἔθλιβον
αὐτὸν
σφόδρα,
ὅτι
ἦν
ἡ
βουλὴ
αὐτοῦ
καὶ
ἡ
ἔφοδος
αὐτοῦ
κενή.
és megtámadtak -hoz/-hez/-höz a/az és összetöretett által övék és kínozták őt nagyon hogy volt a/az döntés övé és a/az övé hiába |
1Mak 11,44:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
Ιωναθαν
ἄνδρας
τρισχιλίους
δυνατοὺς
ἰσχύι
αὐτῷ
εἰς
Ἀντιόχειαν,
καὶ
ἦλθον
πρὸς
τὸν
βασιλέα,
καὶ
ηὐφράνθη
ὁ
βασιλεὺς
ἐπὶ
τῇ
ἐφόδῳ
αὐτῶν.
és elküldött Jonatán férfiakat háromezer hatalmasakat erő neki -ba/-be Antióchia és jöttem -hoz/-hez/-höz a/az király és örvendezett a/az király -on/-en/-ön a/az övék |
1Mak 14,21:
szentiras.hu
οἱ
πρεσβευταὶ
οἱ
ἀποσταλέντες
πρὸς
τὸν
δῆμον
ἡμῶν
ἀπήγγειλαν
ἡμῖν
περὶ
τῆς
δόξης
ὑμῶν
καὶ
τιμῆς,
καὶ
ηὐφράνθημεν
ἐπὶ
τῇ
ἐφόδῳ
αὐτῶν.
a/az a/az elküldetve -hoz/-hez/-höz a/az nép miénk hírül adták nekünk -ról/-ről a/az dicsőség tiétek és ár(ért) és vigadoztunk -on/-en/-ön a/az övék |
2Mak 5,1:
szentiras.hu
δὲ
τὸν
καιρὸν
τοῦτον
τὴν
δευτέραν
ἔφοδον
ὁ
Ἀντίοχος
εἰς
Αἴγυπτον
ἐστείλατο.
pedig a/az idő ezt a/az másodikat a/az Antióchosz -ba/-be Egyiptom elkerülte |
2Mak 8,12:
szentiras.hu
τῷ
δὲ
Ιουδα
προσέπεσεν
περὶ
τῆς
τοῦ
Νικάνορος
ἐφόδου,
καὶ
μεταδόντος
τοῖς
σὺν
αὐτῷ
τὴν
παρουσίαν
τοῦ
στρατοπέδου
a/az pedig Júdáé leborult -ról/-ről a/az a/az és átadva a/az -val/-vel neki a/az megjelenést/jelenlétet a/az hadseregé |
2Mak 12,21:
szentiras.hu
τὴν
δὲ
ἔφοδον
μεταλαβὼν
Ιουδου
προεξαπέστειλεν
ὁ
Τιμόθεος
τὰς
γυναῖκας
καὶ
τὰ
τέκνα
καὶ
τὴν
ἄλλην
ἀποσκευὴν
εἰς
τὸ
λεγόμενον
Καρνιον·
ἦν
γὰρ
δυσπολιόρκητον
καὶ
δυσπρόσιτον
τὸ
χωρίον
διὰ
τὴν
πάντων
τῶν
τόπων
στενότητα.
a/az pedig részesülve Júda a/az Timóteus a/az feleségeket és a/az gyermekeket és a/az mást málhát -ba/-be a/az mondatott Kárnion volt ugyanis és a/az hely -ért a/az minden a/az helyek |
2Mak 13,26:
szentiras.hu
προσῆλθεν
ἐπὶ
τὸ
βῆμα
Λυσίας,
ἀπελογήσατο
ἐνδεχομένως,
συνέπεισεν,
κατεπραΰνεν, ¹
εὐμενεῖς
ἐποίησεν,
ἀνέζευξεν
εἰς
Ἀντιόχειαν.
οὕτω
τὰ
τοῦ
βασιλέως
τῆς
ἐφόδου
καὶ
τῆς
ἀναζυγῆς
ἐχώρησεν.
odament -ra/-re a/az talpalatnyit (kif.) Liziász védekezett csöndesedett tett újra befogta -ba/-be Antióchia úgy a/az a/az királyé a/az és a/az befogadta |
2Mak 14,15:
szentiras.hu
Ἀκούσαντες
δὲ
τὴν
τοῦ
Νικάνορος
ἔφοδον
καὶ
τὴν
ἐπίθεσιν
τῶν
ἐθνῶν
καταπασάμενοι
γῆν
ἐλιτάνευον
τὸν
ἄχρι
αἰῶνος
συστήσαντα
τὸν
αὑτοῦ
λαόν,
ἀεὶ
δὲ
μετ᾽
ἐπιφανείας
ἀντιλαμβανόμενον
τῆς
ἑαυτοῦ
μερίδος.
meghallván pedig a/az a/az és a/az ráhelyezést a/az nemzeteké szórva föld a/az -ig eon felállva a/az övé nép folyton pedig -val/-vel megjelenés fölkarolva a/az saját részen |
2Mak 15,8:
szentiras.hu
καὶ
παρεκάλει
τοὺς
σὺν
αὐτῷ
μὴ
δειλιᾶν
τὴν
τῶν
ἐθνῶν
ἔφοδον
ἔχοντας
δὲ
κατὰ
νοῦν
τὰ
προγεγονότα
αὐτοῖς
ἀπ᾽
οὐρανοῦ
βοηθήματα
καὶ
τὰ
νῦν
προσδοκᾶν
τὴν
παρὰ
τοῦ
παντοκράτορος
ἐσομένην
αὐτοῖς
νίκην.
és kérte a/az -val/-vel ő ne félni a/az a/az nemzeteké birtoklókat pedig szerint értelmet a/az előzőleg történve nekik -tól/-től ég segítségek és a/az most várni a/az -tól/-től a/az mindenható levő nekik győzelmet |