Előfordulások
ἀκροατής, -οῦ
Sir 3,29:
szentiras.hu
καρδία
συνετοῦ
διανοηθήσεται
παραβολήν,
καὶ
οὖς
ἀκροατοῦ
ἐπιθυμία
σοφοῦ.
szív értelmes megfontol majd példázatot és fül hallgatóé vágyakozás bölcsé |
Iz 3,3:
szentiras.hu
καὶ
πεντηκόνταρχον
καὶ
θαυμαστὸν
σύμβουλον
καὶ
σοφὸν
ἀρχιτέκτονα
καὶ
συνετὸν
ἀκροατήν·
és ötvenedest és csodálatosat tanácsadót és bölcset építőmestert és értelmeset hallgatót |
Róm 2,13:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
οἱ
ἀκροαταὶ
νόμου
δίκαιοι
παρὰ
[τῷ]
θεῷ,
ἀλλ᾽
οἱ
ποιηταὶ
νόμου
δικαιωθήσονται.
nem ugyanis a/az hallgatói törvényé igazak -nál/-nél a/az Isten hanem a/az megcselekvői törvényé fognak igazzá tétetni |
Jak 1,22:
szentiras.hu
Γίνεσθε
δὲ
ποιηταὶ
λόγου
καὶ
μὴ
˹ἀκροαταὶ
μόνον˺
παραλογιζόμενοι
ἑαυτούς.
legyetek pedig megcselekvői igéé és nem hallgatói egyedül rászedve önmagatokat |
Jak 1,23:
szentiras.hu
ὅτι
εἴ
τις
ἀκροατὴς
λόγου
ἐστὶν
καὶ
οὐ
ποιητής,
οὗτος
ἔοικεν
ἀνδρὶ
κατανοοῦντι
τὸ
πρόσωπον
τῆς
γενέσεως
αὐτοῦ
ἐν
ἐσόπτρῳ, ¹
mert ha valaki hallgató igéé van és nem megcselekvő az hasonlít férfihoz aki megtekinti a/az arcot a/az természet szerinti (itt) övé -ban/-ben tükör |
Jak 1,25:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
παρακύψας
εἰς
νόμον
τέλειον
τὸν
τῆς
ἐλευθερίας
καὶ
παραμείνας, ¹
οὐκ
ἀκροατὴς
ἐπιλησμονῆς
γενόμενος
ἀλλὰ
ποιητὴς
ἔργου,
οὗτος
μακάριος
ἐν
τῇ
ποιήσει
αὐτοῦ
ἔσται.
a/az pedig beletekintő -ba/-be törvény tökéletes a/az a/az szabadságé és mellette megmaradó nem hallgató feledékeny lett hanem megcselekvő tevékeny az boldog -ban/-ben a/az cselekvés övé lesz |