Előfordulások
Ζεβεδαῖος, -´ου
Mt 4,21:
szentiras.hu
Καὶ ¹
προβὰς
ἐκεῖθεν
εἶδεν
ἄλλους
δύο
ἀδελφούς,
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
˹Ἰωάνην˺
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ,
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
Ζεβεδαίου
τοῦ
πατρὸς
αὐτῶν
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα
αὐτῶν,
καὶ
ἐκάλεσεν
αὐτούς.
és továbbmenve onnét meglátott másikat kettőt testvéreket Jakabot a/az a/az Zebedeusé és Jánost a/az testvért övé -ban/-ben a/az csónak -val/-vel Zebedeus a/az atya övék javítókat a/az hálókat övék és elhívta őket |
Mt 4,21:
szentiras.hu
Καὶ ¹
προβὰς
ἐκεῖθεν
εἶδεν
ἄλλους
δύο
ἀδελφούς,
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
˹Ἰωάνην˺
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ,
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
Ζεβεδαίου
τοῦ
πατρὸς
αὐτῶν
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα
αὐτῶν,
καὶ
ἐκάλεσεν
αὐτούς.
és továbbmenve onnét meglátott másikat kettőt testvéreket Jakabot a/az a/az Zebedeusé és Jánost a/az testvért övé -ban/-ben a/az csónak -val/-vel Zebedeus a/az atya övék javítókat a/az hálókat övék és elhívta őket |
Mt 10,2:
szentiras.hu
Τῶν
δὲ
δώδεκα
ἀποστόλων
τὰ
ὀνόματά
ἐστιν
ταῦτα·
πρῶτος
Σίμων
ὁ
λεγόμενος
Πέτρος
καὶ
Ἀνδρέας
ὁ
ἀδελφὸς
αὐτοῦ ¹
καὶ
Ἰάκωβος
ὁ
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
˹Ἰωάνης˺
ὁ
ἀδελφὸς
αὐτοῦ,
a/az pedig tizenkettő apostoloké a/az nevek van ezek első Simon a/az nevezett Péter és András a/az testvér övé és Jakab a/az a/az Zebedeusé és János a/az testvér övé |
Mt 20,20:
szentiras.hu
Τότε
προσῆλθεν
αὐτῷ
ἡ
μήτηρ
τῶν
υἱῶν
Ζεβεδαίου
μετὰ
τῶν
υἱῶν
αὐτῆς
προσκυνοῦσα
καὶ
αἰτοῦσά
τι
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
akkor odament hozzá a/az anya a/az fiaké Zebedeusé -val/-vel a/az fiak övé leborulva és kérve valamit -tól/-től ő |
Mt 26,37:
szentiras.hu
καὶ
παραλαβὼν
τὸν
Πέτρον
καὶ
τοὺς
δύο
υἱοὺς
Ζεβεδαίου
ἤρξατο
λυπεῖσθαι
καὶ
ἀδημονεῖν.
és maga mellé véve a/az Pétert és a/az kettőt fiakat Zebedeusé elkezdett szomorkodni és gyötrődni |
Mt 27,56:
szentiras.hu
ἐν
αἷς
ἦν
Μαρία
ἡ
Μαγδαληνὴ
καὶ
Μαρία
ἡ
τοῦ
Ἰακώβου
καὶ
Ἰωσὴφ
μήτηρ
καὶ
ἡ
μήτηρ
τῶν
υἱῶν
Ζεβεδαίου.
-ban/-ben akik volt Mária a/az magdalai és Mária a/az a/az Jakabé és Józsefé anya és a/az anya a/az fiaké Zebedeusé |
Mk 1,19:
szentiras.hu
Καὶ
προβὰς
ὀλίγον
εἶδεν
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου ¹
καὶ
˹Ἰωάνην˺
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ, ¹
καὶ
αὐτοὺς
ἐν
τῷ
πλοίῳ
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα,
És továbbmenve (egy) kissé meglátta Jakabot a/az a/az Zebedeusé és Jánost a/az testvért övé és őket -ban/-ben a/az csónak javítókat a/az hálókat |
Mk 1,20:
szentiras.hu
καὶ
εὐθὺς
ἐκάλεσεν
αὐτούς.
καὶ
ἀφέντες
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ζεβεδαῖον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
τῶν
μισθωτῶν
ἀπῆλθον
ὀπίσω
αὐτοῦ.
és azonnal elhívta őket és otthagyva a/az atyát övéké Zebedeust -ban/-ben a/az csónak -val/-vel a/az béresek elmentek után ő |
Mk 3,17:
szentiras.hu
καὶ
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
˹Ἰωάνην˺
τὸν
ἀδελφὸν
τοῦ
Ἰακώβου
(καὶ ¹
ἐπέθηκεν
αὐτοῖς
˹ὄνομα˺
Βοανηργές,
ὅ
ἐστιν
Υἱοὶ ¹
Βροντῆς), ¹
és Jakabot a/az a/az Zebedeusé és Jánost a/az testvért a/az Jakabé és rátette nekik nevet Boanérgesz ami van fiak mennydörgésé |
Mk 10,35:
szentiras.hu
Καὶ
προσπορεύονται
αὐτῷ
Ἰάκωβος
καὶ
˹Ἰωάνης˺
οἱ
°[δύο]
υἱοὶ
Ζεβεδαίου
λέγοντες
αὐτῷ ¹
Διδάσκαλε, ¹
θέλομεν ¹
ἵνα
ὃ
ἐὰν
αἰτήσωμέν
σε
ποιήσῃς
ἡμῖν.
És odamennek hozzá Jakab és János a/az kettőt fiak Zebedeusé mondván neki Mester szeretnénk hogy amit ha (csak) kérünk tőled megtedd nekünk |
Lk 5,10:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
Ἰάκωβον
καὶ
˹Ἰωάνην˺
υἱοὺς
Ζεβεδαίου,
οἳ
ἦσαν
κοινωνοὶ
τῷ
Σίμωνι.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
τὸν
Σίμωνα ¹
* Ἰησοῦς
Μὴ ¹
φοβοῦ·
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
ἀνθρώπους
ἔσῃ
ζωγρῶν. ¹
hasonlóan pedig is Jakabot és Jánost fiakat Zebedeusé akik voltak részestársak a/az Simonnal és mondta -hoz/-hez/-höz/-nak/-nek a/az Simon Jézus Ne félj -tól/-től a/az most embereket leszel (élve el)fogó. |
Jn 21,2:
szentiras.hu
Ἦσαν
ὁμοῦ
Σίμων
Πέτρος
καὶ
Θωμᾶς
ὁ
λεγόμενος
Δίδυμος
καὶ
Ναθαναὴλ
ὁ
ἀπὸ
Κανὰ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
οἱ
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
ἄλλοι
ἐκ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
δύο.
voltak együtt Simon Péter és Tamás a/az nevezett Iker(nek) és Natanael a/az -tól/-től Kána a/az Galilea és a/az a/az Zebedeusé és mások -ból/-ből a/az tanítványok övé kettő |