Előfordulások
Ζεβουλ
JudgA 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
Τί
ἐστιν
Αβιμελεχ,
καὶ
τίς
ἐστιν
ὁ
υἱὸς
Συχεμ,
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ;
οὐχ
οὗτος
υἱὸς
Ιεροβααλ,
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ;
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς;
és mondta Gaál fiú Obed mit van Abimelek és valaki van a/az fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem ez fiú Jerobaál és Zebult őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
JudgA 9,30:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ζεβουλ
ὁ
ἄρχων
τῆς
πόλεως
τοὺς
λόγους
Γααλ
υἱοῦ
Αβεδ
καὶ
ἐθυμώθη
ὀργῇ.
és hallotta Zebul a/az fejedelem a/az város a/az igéket Gaál fiúé Obed és földühíttetett harag |
JudgA 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
Ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνων
ἀπὸ
τῶν
κορυφῶν
τῶν
ὀρέων.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
Τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
˹ὁρᾷς˺
ὡς
ἄνδρας.
és meglátta Gaál fiú Obed a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép amely alászáll -tól/-től a/az csúcsok a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látsz mint férfiakat |
JudgA 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Αβεδ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
Ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνων
ἀπὸ
τῶν
κορυφῶν
τῶν
ὀρέων.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
Τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
˹ὁρᾷς˺
ὡς
ἄνδρας.
és meglátta Gaál fiú Obed a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép amely alászáll -tól/-től a/az csúcsok a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látsz mint férfiakat |
JudgA 9,38:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
Ποῦ
ἐστιν
νῦν
τὸ
στόμα
σου
τὸ
λέγον
Τίς
ἐστιν
Αβιμελεχ,
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ;
οὐκ
ἰδοὺ
οὗτός
ἐστιν
ὁ
λαός,
ὃν
ἐξουδένωσας;
ἔξελθε
νῦν
καὶ
πολέμει
πρὸς
αὐτόν.
és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul Hol van most a/az szájat tiéd a/az mondva valaki van Abimelek hogy szolgálunk majd neki nem íme ez van a/az nép akit semmibe vetted menj most és csatázik -hoz/-hez/-höz ő |
JudgA 9,41:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάθισεν
Αβιμελεχ
ἐν
Αριμα·
καὶ
ἐξέβαλεν
Ζεβουλ
τὸν
Γααλ
καὶ
τοὺς
ἀδελφοὺς
αὐτοῦ
τοῦ
μὴ
οἰκεῖν
ἐν
Σικιμοις.
és leült Abimelek -ban/-ben és kidobta Zebul a/az Gaált és a/az testvéreket övé a/az ne lakni -ban/-ben Szíchem |
Bír 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τίς
ἐστιν
Αβιμελεχ
καὶ
τίς
ἐστιν
υἱὸς
Συχεμ
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
οὐχ
υἱὸς
Ιεροβααλ
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς
és mondta Gaál fiú Obedé valaki van Abimelek és valaki van fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem fiú Jerobaál és Zebul őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
Bír 9,30:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ζεβουλ
ἄρχων
τῆς
πόλεως
τοὺς
λόγους
Γααλ
υἱοῦ
Ιωβηλ
καὶ
ὠργίσθη
θυμῷ
αὐτός
és hallotta Zebul fejedelem a/az város a/az igéket Gaál fiúé Obedé és haragba jött indulattal ő maga |
Bír 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνει
ἀπὸ
κεφαλῶν
τῶν
ὀρέων
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
βλέπεις
ὡς
ἄνδρας
és meglátta Gaál fiú Obedé a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép hullott (itt) -tól/-től fejek a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látod mint férfiakat |
Bír 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνει
ἀπὸ
κεφαλῶν
τῶν
ὀρέων
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
βλέπεις
ὡς
ἄνδρας
és meglátta Gaál fiú Obedé a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép hullott (itt) -tól/-től fejek a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látod mint férfiakat |
Bír 9,38:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
καὶ
ποῦ
ἐστιν
τὸ
στόμα
σου
ὡς
ἐλάλησας
τίς
ἐστιν
Αβιμελεχ
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
μὴ
οὐχὶ
οὗτος
ὁ
λαός
ὃν
ἐξουδένωσας
ἔξελθε
δὴ
νῦν
καὶ
παράταξαι
αὐτῷ
és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul és Hol van a/az szájat tiéd mint szóltál valaki van Abimelek hogy szolgálunk majd neki nem nem ez a/az nép akit semmibe vetted menj hát most és csatarendbe állítani neki |
Bír 9,41:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθεν
Αβιμελεχ
ἐν
Αρημα
καὶ
ἐξέβαλεν
Ζεβουλ
τὸν
Γααλ
καὶ
τοὺς
ἀδελφοὺς
αὐτοῦ
μὴ
οἰκεῖν
ἐν
Συχεμ
és bement Abimelek -ban/-ben és kidobta Zebul a/az Gaál és a/az testvéreket övé ne lakni -ban/-ben Szikhem |