Előfordulások
ζηλωτής, -οῦ
Kiv 20,5:
szentiras.hu
οὐ
προσκυνήσεις ¹
αὐτοῖς
οὐδὲ
μὴ
λατρεύσῃς
αὐτοῖς·
ἐγὼ
γάρ
εἰμι
κύριος
ὁ
θεός
σου,
θεὸς
ζηλωτὴς
ἀποδιδοὺς
ἁμαρτίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα
ἕως
τρίτης
καὶ
τετάρτης
γενεᾶς
τοῖς
μισοῦσίν
με
nem fogsz hódolni nekik sem nem szolgáljál nekik én ugyanis vagyok Úr a/az Isten tiéd Isten buzgó megfizető bűné atyáké -ra/-re gyermekek -ig harmadik és negyedik nemzedéké a/az gyűlölőknek engem |
Kiv 34,14:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
μὴ
προσκυνήσητε
θεῷ
ἑτέρῳ·
ὁ
γὰρ
κύριος
ὁ
θεὸς
ζηλωτὸν
ὄνομα,
θεὸς
ζηλωτής
ἐστιν.
nem ugyanis nem (leborulva) hódolsz Istennek másnak a/az ugyanis Úr a/az Isten féltőn szerető név Isten féltőn szerető van |
MTörv 4,24:
szentiras.hu
ὅτι
κύριος
ὁ
θεός
σου
πῦρ
καταναλίσκον
ἐστίν,
θεὸς
ζηλωτής.
mert Úr a/az Isten tiéd tűz emésztő van Isten lelkes/fétőn szerető |
MTörv 5,9:
szentiras.hu
οὐ
προσκυνήσεις ¹
αὐτοῖς
οὐδὲ
μὴ
λατρεύσῃς
αὐτοῖς,
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
κύριος
ὁ
θεός
σου,
θεὸς
ζηλωτὴς
ἀποδιδοὺς
ἁμαρτίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα
ἐπὶ
τρίτην
καὶ
τετάρτην
γενεὰν
τοῖς
μισοῦσίν
με
nem (leborulva) imádod majd nekik sem ne szolgáljál nekik mert én vagyok Úr a/az Isten tiéd Isten lelkes/fétőn szerető megfizető bűnöket atyáké -ra/-re gyermekek -ra/-re harmadik és negyedik nemzedék a/az gyűlölőknek engem |
MTörv 6,15:
szentiras.hu
ὅτι
θεὸς
ζηλωτὴς
κύριος
ὁ
θεός
σου
ἐν
σοί,
μὴ
ὀργισθεὶς
θυμωθῇ
κύριος
ὁ
θεός
σου
ἐν
σοὶ
καὶ
ἐξολεθρεύσῃ
σε
ἀπὸ
προσώπου
τῆς
γῆς.
mert Isten lelkes/fétőn szerető Úr a/az Isten tiéd között te ne földühítve megharagudjon Úr a/az Isten tiéd között te és kiirtson téged -tól/-től szín a/az földé |
Náh 1,2:
szentiras.hu
Θεὸς
ζηλωτὴς
καὶ
ἐκδικῶν
κύριος,
ἐκδικῶν
κύριος
μετὰ
θυμοῦ
ἐκδικῶν
κύριος
τοὺς
ὑπεναντίους
αὐτοῦ,
καὶ
ἐξαίρων
αὐτὸς
τοὺς
ἐχθροὺς
αὐτοῦ.
Isten buzgó és igazságot tevő Úr igazságot tevő Úr -val/-vel indulat megfenyítő Úr a/az ellenszegülőket övé és eltávolító ő a/az ellenségeket övé |
2Mak 4,2:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
εὐεργέτην
τῆς
πόλεως
καὶ
τὸν
κηδεμόνα
τῶν
ὁμοεθνῶν
καὶ
ζηλωτὴν
τῶν
νόμων
ἐπίβουλον
τῶν
πραγμάτων
ἐτόλμα
λέγειν.
és a/az jótevőt a/az város és a/az a/az és rajongót a/az törvényeké a/az tényeké merészelte mondani |
4Mak 18,12:
szentiras.hu
ἔλεγεν
δὲ
ὑμῖν
τὸν
ζηλωτὴν
Φινεες,
ἐδίδασκέν
τε
ὑμᾶς
τοὺς
ἐν
πυρὶ
Ανανιαν
καὶ
Αζαριαν
καὶ
Μισαηλ.
mondta pedig nektek a/az rajongót Fineesz tanította is titeket a/az -ban/-ben tűzzel Ananiás és Azarja és Misaél |
Lk 6,15:
szentiras.hu
καὶ
Μαθθαῖον
καὶ
Θωμᾶν
[καὶ] ¹
Ἰάκωβον
Ἁλφαίου ¹
καὶ
Σίμωνα
τὸν
καλούμενον
Ζηλωτὴν ¹
és Mátét és Tamást és Jakabot Alfeusé és Simont a/az nevezettet Zelótának/rajongónak |
Acs 1,13:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ὅτε
εἰσῆλθον,
εἰς
τὸ
ὑπερῷον
ἀνέβησαν
οὗ
ἦσαν
καταμένοντες,
ὅ
τε
Πέτρος
καὶ
˹Ἰωάνης˺
καὶ
Ἰάκωβος
καὶ
Ἀνδρέας,
Φίλιππος
καὶ
Θωμᾶς,
Βαρθολομαῖος
καὶ
Μαθθαῖος,
Ἰάκωβος
Ἁλφαίου
καὶ
Σίμων
ὁ
ζηλωτὴς ¹
καὶ
Ἰούδας
Ἰακώβου.
és amikor bementek -ba/-be a/az emeleti terem fölmentek ahol voltak lakók a is Péter és János és Jakab és András Fülöp és Tamás Bertalan és Máté Jakab Alfeusé és Simon a/az Zelóta/rajongó és Júdás Jakabé |
Acs 21,20:
szentiras.hu
οἱ ¹
δὲ
ἀκούσαντες
ἐδόξαζον
τὸν
θεόν, ¹
˹εἶπάν˺
τε
αὐτῷ ¹
Θεωρεῖς, ¹
ἀδελφέ,
πόσαι
μυριάδες
εἰσὶν
ἐν
τοῖς
Ἰουδαίοις
τῶν
πεπιστευκότων, ¹
καὶ
πάντες
ζηλωταὶ
τοῦ
νόμου
ὑπάρχουσιν·
a/az pedig hallgatók dicsőítették a/az Istent mondták is neki látod testvér hányak tízezrek vannak -ban/-ben a/az zsidók a/az hívőkké lettek közül és mindnyájan rajongók a/az törvényé vannak |
Acs 22,3:
szentiras.hu
Ἐγώ ¹
εἰμι
ἀνὴρ
Ἰουδαῖος,
γεγεννημένος
ἐν
Ταρσῷ
τῆς
Κιλικίας,
ἀνατεθραμμένος
δὲ
ἐν
τῇ
πόλει
ταύτῃ ¹
παρὰ
τοὺς
πόδας
Γαμαλιήλ, ¹
πεπαιδευμένος
κατὰ
ἀκρίβειαν
τοῦ
πατρῴου
νόμου,
ζηλωτὴς
ὑπάρχων
τοῦ
θεοῦ
καθὼς
πάντες
ὑμεῖς
ἐστὲ ¹
σήμερον, ¹
én vagyok férfi zsidó született -ban/-ben Tarzus a/az Kilikiáé nevelve pedig -ban/-ben a/az város ez mellett (itt) a/az lábak Gamaliél neveltetve szerint pontosság a/az atyai törvényé rajongó lévén a/az Istené amint mindnyájan ti vagytok ma |
1Kor 14,12:
szentiras.hu
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς,
ἐπεὶ
ζηλωταί
ἐστε
πνευμάτων,
πρὸς
τὴν
οἰκοδομὴν
τῆς
ἐκκλησίας
ζητεῖτε
ἵνα
περισσεύητε.
úgy is ti mivel rajongók vagytok lelki (ajándékoké) -ra/-re a/az építés a/az eklézsiáé keressétek hogy gazdagodjatok |
Gal 1,14:
szentiras.hu
καὶ
προέκοπτον
ἐν
τῷ
Ἰουδαϊσμῷ
ὑπὲρ
πολλοὺς
συνηλικιώτας
ἐν
τῷ
γένει
μου,
περισσοτέρως
ζηλωτὴς
ὑπάρχων
τῶν
πατρικῶν
μου
παραδόσεων.
és előbbrehaladtam -ban/-ben a/az zsidóság fölött sok kortársak -ban/-ben a/az nemzet enyém sokkal inkább rajongó lévén a/az atyai enyém hagyományoké |
Tit 2,14:
szentiras.hu
ὃς
ἔδωκεν
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
ἡμῶν ¹
ἵνα
λυτρώσηται
ἡμᾶς
ἀπὸ
πάσης
ἀνομίας
καὶ
καθαρίσῃ
ἑαυτῷ
λαὸν
περιούσιον,
ζηλωτὴν
καλῶν
ἔργων.
aki odaadta önmagát -ért mi hogy megszabadítson minket -tól/-től minden törvénytelenség és megtisztítson önmagának népet kiválasztottat rajongót jóé tetteké |
1Pt 3,13:
szentiras.hu
Καὶ
τίς
ὁ
κακώσων
ὑμᾶς ¹
ἐὰν
τοῦ
ἀγαθοῦ
ζηλωταὶ
γένησθε;
és ki a/az aki bántalmazni fog titeket ha a/az jóé rajongók váltok? |
Didaché 3,2:
szentiras.hu
Μὴ
γίνου
ὀργίλος,
ὁδηγεῖ
γὰρ
ἡ
ὀργὴ
πρὸς
τὸν
φόνον,
μηδὲ
ζηλωτὴς
μηδὲ
ἐριστικὸς
μηδὲ
θυμικός?
ἐκ
γὰρ
τούτων
ἁπάντων
φόνοι
γεννῶνται.
nem legyél haragos ugyanis a/az harag -hoz/-hez/-höz a/az gyilkosság se pedig rajongó se pedig se pedig -ból/-ből ugyanis ezeknél mindre gyilkosságok szülessenek |