Előfordulások
ἀλάβαστρος, -´ου
2Kir 21,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκτενῶ
ἐπὶ
Ιερουσαλημ
τὸ
μέτρον
Σαμαρείας
καὶ
τὸ
στάθμιον
οἴκου
Αχααβ
καὶ
ἀπαλείψω
τὴν
Ιερουσαλημ,
καθὼς
ἀπαλείφεται
ὁ
ἀλάβαστρος ¹
ἀπαλειφόμενος
καὶ
καταστρέφεται
ἐπὶ
πρόσωπον
αὐτοῦ,
és kinyújtom -ra/-re Jeruzsálem a/az mérték Szamária és a/az mérleg súlya ház Ácháb és eltöröljem a/az Jeruzsálemet amint eltöröltetik a/az alabástrom edény eltörölve és átfordíttatik -ra/-re arc övé |
Mt 26,7:
szentiras.hu
προσῆλθεν
αὐτῷ
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
βαρυτίμου
καὶ
κατέχεεν
ἐπὶ
τῆς
κεφαλῆς
αὐτοῦ
ἀνακειμένου.
odament hozzá asszony bíró alabástrom edényt olajé drágáé és ráöntötte -ra/-re (itt) a/az fej amikor ő (asztalhoz) telepedve volt |
Mk 14,3:
szentiras.hu
Καὶ
ὄντος
αὐτοῦ
ἐν
Βηθανίᾳ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
Σίμωνος
τοῦ
λεπροῦ ¹
κατακειμένου
αὐτοῦ
ἦλθεν
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
νάρδου
πιστικῆς
πολυτελοῦς· ¹
συντρίψασα
τὴν
ἀλάβαστρον
κατέχεεν
αὐτοῦ
τῆς
κεφαλῆς.
És (amikor) volt ő -ban/-ben Betánia -ban/-ben a/az ház Simoné a/az leprásé (amikor) letelepedett ő odajött asszony bírva alabástrom edényt olajé nárduszé valódié drágáé összetörvén a/az alabástrom edényt ráöntötte övé a/az fejre |
Mk 14,3:
szentiras.hu
Καὶ
ὄντος
αὐτοῦ
ἐν
Βηθανίᾳ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
Σίμωνος
τοῦ
λεπροῦ ¹
κατακειμένου
αὐτοῦ
ἦλθεν
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
νάρδου
πιστικῆς
πολυτελοῦς· ¹
συντρίψασα
τὴν
ἀλάβαστρον
κατέχεεν
αὐτοῦ
τῆς
κεφαλῆς.
És (amikor) volt ő -ban/-ben Betánia -ban/-ben a/az ház Simoné a/az leprásé (amikor) letelepedett ő odajött asszony bírva alabástrom edényt olajé nárduszé valódié drágáé összetörvén a/az alabástrom edényt ráöntötte övé a/az fejre |
Lk 7,37:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ἰδοὺ
γυνὴ
ἥτις
ἦν
ἐν
τῇ
πόλει
ἁμαρτωλός,
καὶ
ἐπιγνοῦσα
ὅτι
κατάκειται
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
τοῦ
Φαρισαίου,
κομίσασα
ἀλάβαστρον
μύρου
és íme asszony aki volt -ban/-ben a/az város bűnös és megtudva hogy letelepedik (az asztalhoz) -ban/-ben a/az ház a/az farizeusé hozva alabástrom edényt olajé |