Előfordulások

Θαμναθα

Józs 15,57: szentiras.hu καὶ Γαβαα καὶ Θαμναθα, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·
és Gibea és Tamnáta városok kilenc és a/az falvak övék
Józs 19,43: szentiras.hu καὶ Αιλων καὶ Θαμναθα καὶ Ακκαρων
és Élon és Tamnáta és Akkaron
JudgA 14,1: szentiras.hu κατέβη Σαμψων εἰς Θαμναθα καὶ εἶδεν γυναῖκα ἐν Θαμναθα ἐκ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτοῦ.
leszállt Sámson -ba/-be Tamnáta és meglátta asszonyt -ban/-ben Tamnátába -ból/-ből a/az lányok a/az idegenek és tetszett előtt ő
JudgA 14,1: szentiras.hu κατέβη Σαμψων εἰς Θαμναθα καὶ εἶδεν γυναῖκα ἐν Θαμναθα ἐκ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτοῦ.
leszállt Sámson -ba/-be Tamnáta és meglátta asszonyt -ban/-ben Tamnátába -ból/-ből a/az lányok a/az idegenek és tetszett előtt ő
JudgA 14,2: szentiras.hu καὶ ἀνέβη καὶ ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν Γυναῖκα ἑώρακα ἐν Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων, καὶ νῦν λάβετέ μοι αὐτὴν εἰς γυναῖκα.
és fölment és hírül adta a/az atyának övé és a/az anyának övé és mondta asszonyt láttam -ban/-ben Tamnátában -tól/-től a/az lányok a/az idegenek és most Vegyétek nekem őt -ba/-be asszony
JudgA 14,5: szentiras.hu καὶ κατέβη Σαμψων καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἰς Θαμναθα. καὶ ἐξέκλινεν εἰς ἀμπελῶνα Θαμναθα, καὶ ἰδοὺ σκύμνος λεόντων ὠρυόμενος εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ·
és leszállt Sámson és a/az atya övé és a/az anya övé -ba/-be Tamnáta és betért -ba/-be szőlő Tamnátába és íme (oroszlán)kölyök oroszlánoké ordító -ba/-be találkozás övé
JudgA 14,5: szentiras.hu καὶ κατέβη Σαμψων καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἰς Θαμναθα. καὶ ἐξέκλινεν εἰς ἀμπελῶνα Θαμναθα, καὶ ἰδοὺ σκύμνος λεόντων ὠρυόμενος εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ·
és leszállt Sámson és a/az atya övé és a/az anya övé -ba/-be Tamnáta és betért -ba/-be szőlő Tamnátába és íme (oroszlán)kölyök oroszlánoké ordító -ba/-be találkozás övé
1Mak 9,50: szentiras.hu καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Ιερουσαλημ, καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεις ὀχυρὰς ἐν τῇ Ιουδαίᾳ, τὸ ὀχύρωμα τὸ ἐν Ιεριχω καὶ τὴν Αμμαους καὶ τὴν Βαιθωρων καὶ τὴν Βαιθηλ καὶ τὴν Θαμναθα Φαραθων καὶ τὴν Τεφων, ἐν τείχεσιν ὑψηλοῖς καὶ πύλαις καὶ μοχλοῖς·
és visszatért -ba/-be Jeruzsálem és felépítették városokat erőseket -ban/-ben a/az Júdea a/az erődítmény a/az -ban/-ben Jerikó és a/az Emmausz és a/az Béthoron és a/az Bétel és a/az Tamnáta fárátoni és a/az -ban/-ben falak magasságok és kapu és zárak
Bír 14,1: szentiras.hu κατέβη Σαμψων εἰς Θαμναθα καὶ εἶδεν γυναῖκα εἰς Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων
leszállt Sámson -ba/-be Tamnáta és meglátta asszonyt -ba/-be Tamnáta -tól/-től a/az lányok a/az idegenek
Bír 14,1: szentiras.hu κατέβη Σαμψων εἰς Θαμναθα καὶ εἶδεν γυναῖκα εἰς Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων
leszállt Sámson -ba/-be Tamnáta és meglátta asszonyt -ba/-be Tamnáta -tól/-től a/az lányok a/az idegenek
Bír 14,2: szentiras.hu καὶ ἀνέβη καὶ ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν γυναῖκα ἑόρακα ἐν Θαμναθα ἀπὸ τῶν θυγατέρων Φυλιστιιμ καὶ νῦν λάβετε αὐτὴν ἐμοὶ εἰς γυναῖκα
és fölment és hírül adta a/az atyának övé és a/az anyának övé és mondta asszonyt láttam? -ban/-ben Tamnátába -tól/-től a/az lányok filiszteus(ok)é és most Vegyétek őt én -ba/-be asszony
Bír 14,5: szentiras.hu καὶ κατέβη Σαμψων καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἰς Θαμναθα καὶ ἦλθεν ἕως τοῦ ἀμπελῶνος Θαμναθα καὶ ἰδοὺ σκύμνος λέοντος ὠρυόμενος εἰς συνάντησιν αὐτοῦ
és leszállt Sámson és a/az atya övé és a/az anya övé -ba/-be Tamnáta és ment -ig a/az szőlő Tamnátába és íme (oroszlán)kölyök oroszláné ordító -ba/-be találkozás övé
Bír 14,5: szentiras.hu καὶ κατέβη Σαμψων καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἰς Θαμναθα καὶ ἦλθεν ἕως τοῦ ἀμπελῶνος Θαμναθα καὶ ἰδοὺ σκύμνος λέοντος ὠρυόμενος εἰς συνάντησιν αὐτοῦ
és leszállt Sámson és a/az atya övé és a/az anya övé -ba/-be Tamnáta és ment -ig a/az szőlő Tamnátába és íme (oroszlán)kölyök oroszláné ordító -ba/-be találkozás övé